Sunset Bay Club & Seaside Dive Resort All- Inclusive Beach Hotel Bar & Restaurant

Size: px
Start display at page:

Download "Sunset Bay Club & Seaside Dive Resort All- Inclusive Beach Hotel Bar & Restaurant"

Transcription

1 Sunset Bay Club & Seaside Dive Resort All- Inclusive Beach Hotel Bar & Restaurant Welcome to our «4 Seasons» Restaurant Bienvenue au Restaurant les «4 Saisons» Our Chef is yours on ~ Notre Chef est a votre service : Monday ~Tuesday ~Wednesday ~Thursday Lundi ~ Mardi ~ Mercredi ~ Jeudi Breakfast ~ Petit Déjeuner: 7:30 a.m. - 9:30 a.m. Snacks ~ Sandwiches: 9:30 a.m. - 7:00 p.m. Lunch ~ Le Midi: 12:00 p.m. - 2:00 p.m. Dinner ~ Diner: 7:00 p.m. - 8:45 p.m. Friday and Saturday ~ Vendredi et Samedi Breakfast ~ Petit Déjeuner: 7:30 a.m. - 9:30 a.m. Snacks ~ Sandwiches: 9:30 a.m. - 7:00 p.m. Lunch ~ Le Midi: 12:00 p.m. - 2:00 p.m. Dinner ~ Diner: 7:00 p.m. - 9:45 p.m. Breakfast ~ Petit Déjeuner: Sunday ~ Dimanche 7:30 a.m. - 9:30 a.m. Snacks ~ Sandwiches: 9:30 a.m. - 7:00 p.m. Dinner ~ Diner: 12:00 noon. - 8:45 p.m. We do not deliver food service at the pool, beach and room. Nous n offrons pas de service repas à la piscine, plage et chambre. VAT is included. TVA est inclus. Due to a full bar service no drinks from outside are allowed to be used on the hotel compound Aucune boisson ne peut être apportée de l extérieur et consommée dans notre complexe

2 Hurricane 16 EC$ Macoucherie Rum Dark Macoucherie White Rum Passion fruit Syrup Pink Pussy Cat 12 EC$ Vodka Pineapple or Grapefruit Juice Pina Colada 12 EC$ Pina Colada & Coconut Rum Pineapple Juice & Ice Sex on the Beach 14 EC$ Malibu Rum Macoucherie White Rum Grenadine Syrup Orange Curacao & Orange Juice Cuba Libre 9 EC$ Rum and coke Fuzzy Navel 14 ec& Orange Curacao Orange Juice Sunset Special 12 EC$ Banana Liqueur & Gin Orange Juice & Lime Virgin Colada 11 EC$ Pina Colada Pineapple Juice & Ice TI-PUNCH 7 EC$ Sugar Syrup Appleton Estate Lime & Ice SCREW DRIVER 10 EC$ Vodka or Gin Orange Juice Inform from our Lovely Waitresses at the bar, your drinks in plastic cups to take away to room, beach & pool. Demandez a nos charmantes serveuses vos boissons en gobelets plastiques á emporter á la chambre, plage, piscine.

3 Kubuli Heineken Shandy lime ~ Citron Shandy Ginger ~ Gengembre Vita Malt Ginseng Up Guinness Fresh Fruit juice ~ Jus de fruits Frais Fruit Punch ~ Punch de fruits Frais Milk Shake Ice Coffee ~ Café Glacee Spring Water 1.5L~Bout. d'eau 1.5L Spring Water 0.5L ~ Bout. 0.5L Coca-Cola 0.5L Coca-Cola Coca-Cola light Sprite Fanta Soda Water ~ Eau Gazeuse Tonic Water Macoucherie White Macoucherie Dark Macoucherie Bois Bande Appleton white Appleton Special Appleton Estate Bounty Special Coconut Rum Rhum de Coco Malibu Rum Punch T-Punch Nanny Rum Planters Punch Coconut Punch Ponche Kuba Ginger Wine Cream Sherry Night Train Ruby Rich Due to a full bar service no drinks from outside are allowed to be used on the hotel compound Drinks~ Boissons Napoléon Brandy V.S.O.P Gordon's London Dry Gin Sapphire Gin Bombay Vodka Absolut / Kurrant Vodka Absolut Mandarin / Lime Johnnie Walker Red Label Johnnie Walker Black Label Tequila Cognac Hennessy Ricard Amaretto Di Saronno Amaretto Orange Liquor Menthol Liquor Banana Liquor Blue Curacao Glass of house wine (red-white-rose) Add. for supplement soda Ajoutez par supplement de soda Add. for supplement juice Ajoutez par supplement de jus EC$ US$ Hurricane Pina Colada Virgin Colada Pink Pussy Cat Fuzzy Navel Sex on the Beach Screw Driver "Sunset Special" Aucune boisson ne peut être apportée de l extérieur et consommé dans notre complexe

4 WHITE WINE ~ VIN BLANC Chardonnay Sérame. Aged in Oak Barrel 100% Chardonnay, aged in oak barrel. Oaky, simple and refreshing, with a nice finish. Boisé, simple et rafraîchissant, ce chardonnay accompagnera avec plaisir tous les produits de mer ou les plats en sauce à la crème. Bordeaux «Blason de Maucaillou» aoc 2002 Avery nice blend between Sauvignon Blanc and Semillon, it is fruity and rich. Bel assemblage de sauvignon blanc et de Sémillon, le vin est fruite et riche. ½ BOURGOGNE Chardonnay «La Vignèe» Bouchard Père et Fils Firm and solid with a focused band of ripe pear, spice, mineral land vanilla bean flavors. Solide et généreux, avec des saveurs discrètes de poire et de vanille. Muscadet sur Lie «Château de Chasseloir» It s a pale-gold wine, light and very fruity. It is long on the palate with a slightly sprinkling. Ce muscadet est sec et sans être acide. D une couleur or pale, il est léger et très fruite. Persistant, avec une finale très typique d une macération sur lie. RED WINE ~ VIN ROUGE Merlot «Vin de Pays d Oc» 2002 Pierre Dourthe It is smooth and fruity wine with harmonious structure. Souple et fruite avec une bonne structure. Cabernet Sauvignon «Vin de Pays d Oc» 2002 Pierre Dourthe Tastes light, but it has a firm acidity and tannins. Léger avec une attaque franche, bonne structure et finale légèrement tannique. Gamay «Vin de Pays» Pellerin 2002 Round, velvety and fruity with just enough acidity for balance. Enjoy it Iced. Rond, fruite et très bien équilibre. A boire très frais. Bordeaux Château La Chapelle 2001 A good example of what a nice Bordeaux suppose to be: 50% Merlot, 25% Cabernet Sauvignon and 25% Cabernet Franc. Firm and flavorful with generous cherry, spice and cedar flavors. Un très bon example de Bordeaux: solide, généreux avec des arômes de cerises, d épices et de cèdre. Cotes du Rhône «Château Mont Redon» Coming from the Chateauneuf-du-Pape area, it is rich and generous. Aromas give way to ripe flavors. Robe très sombre, pour ce Cotes du Rhône ou les senteurs épicées laissent place à la prune et au réglisse. Riche et généreux. ½ Bourgogne Pinot Noir «La Vignée» Bouchard & Fils Light and fruity, it offers a pleasant strawberry and spice character. Léger et fruite, avec des accents de fraises et d épices. ROSÉ WINE ~ VIN ROSÉ Carte Noire «Les Maîtres Vignerons de St. Tropez» Lively and bright, this lavender tinged rose offers vivid berry and cherry flavors, clean, crisp and dry. Un rose très vif et brillant avec beaucoup de fruit. Limpide et sec. CHAMPAGNE ~ CHAMPAGNE Champagne Brut «Jacques cartier» Méthode Champenoise «Gandin brut» 162 EC$ 70 EC$ 54 EC$ 70 EC$ 54 EC$ 92 EC$ 43 EC$ 43 EC$ 43 EC$ 76 EC$ 81 EC$ 54 EC$ 76 EC$

5 7:30 a.m. ~ 9:30 a.m. Juice ~ Jus de fruit frais Tea or Coffee or Chocolate Milk or Milk (hot or cold) Thé ou Café ou Chocolat au Lait ou Lait (chaud ou froid) Toast ~ Butter ~Jelly ~ Toast ~ Beurre ~ Confiture 14 ec$ ~ 5.20 us$ Ec$ Us$ Juice ~ Jus de fruit frais Tea or Coffee or Chocolate Milk or Milk (hot or cold) Thé ou Café ou Chocolat au Lait ou Lait (chaud ou froid) Toast ~ Butter ~Jelly ~ Toast ~ Beurre ~ Confiture Pancake (served with Sugar, Honey or Chocolate Topping) Crêpes (servi avec Sucre, Miel ou Sauce Chocolat) 2 French Toast ~ 2 Pain Perdu Eggs Sunny Side Up ~ 2 Oeufs sur le Plat Boiled Eggs ~ 2 Oeufs à la Coque Scrambled Eggs ~ 2 Oeufs Brouillés Omelet Plein ~ Omelette Nature Omelet With Cheese ~ Omelette au Fromage Omelet With Ham ~ Omelette au Jambon Omelet With Ham and Cheese ~ Omelette au Jambon et Fromage Omelet With Ham, Cheese and Tomato ~ Omelette au Jambon, Fromage et Tomate Additional filling~ Garniture additionnelle: Bacon ~ Ham ~ Lard~Jambon Additional filling~ Garniture additionnelle: Chicken Sausage ~ Saucisse de Poulet Cheese Plate ~Assiette de Fromage Fruit Plate ~Assiette de Fruits (Large ~ Grande) Try our selection of local Dominican herbal tea. Essayer notre assortiment de tisanes fraîches «Dominicaise» Good Appetite ~ Bon Appétit

6 Soups ~ Potages Soup of the Day ~ Potage du Jour Lobster Soup ~ Bisque de Homard Fish Soup served with Grilled garlic cheese bread Potage de Poisson servi avec du Pain grillé à l'ail au fromage Cold Starters ~ Entrees Froides Mixed Vegetable Salad, served with Homemade Vinaigrette Crudité Mixte, servie avec une Vinaigrette Maison Cheeses Salad (Mozzarella & Cheddar) Salade Mixte, aux deux Fromages (Mozzarella & Cheddar) Mixed Salad topped with Olives Crudités Mixte, Garni aux Olives *Only in Hunting Season ~ Uniquement a L ouverture de la Chasse Poached Crayfish on Salad, Topped with Homemade 1000 Island dressing Ecrevisses Pocher, servi avec une Sauce Cocktail sur un nid de Salade Poached Lobsters on Salad, Topped with Homemade 1000 Island dressing Langoustes Pocher, servi avec une Sauce Cocktail sur un nid de Salade Marinated Octopus, served on a Mixed vegetable Salad (seasonal) Poulpe Mariné, servi sur un nid de Salade Mixte (saisonnière) Fresh Marinated Tuna, served on a Mixed vegetable Salad Thon frais Poché et Mariné, servi sur un nid de Salade Mixte Raw Fish, Marinated with Herbs served with a Mixed Vegetable Salad Poisson cru, Mariné au Herbes servi sur un nid de Salade Mixte

7 Hot Starters ~ Entrées Chaudes Grilled garlic bread ~ Pain Grillé à l'ail Grilled garlic Cheese bread ~ Pain Grillé au Fromage à l'ail Homemade Lobster Croquet, decorated with a Mixed salad Croquette de Langouste faite Maison, décoré d'une Salade Mixte Two Homemade Lobster Croquets, decorated with a Mixed Salad Deux Croquettes de Langouste faite Maison, décoré d'une Salade Mixte Fish Gratin served in Fish Shell Gratin de Poisson servi dans une Coquille Lobster from the Chef with an Exotic Touch Langouste à la façon du Chef avec une pointe Exotique French Fries ketchup, mayonnaise, mustard ~ Frites ketchup, mayonnaise, moutarde Kids Menu less 12 years ~ Menu Enfants moins de 12 ans Pan-fried Chicken with salad decoration and French Fries or Rice Poulet Frit avec une décoration de crudités et des Frites ou du Riz Kids-Size Steak with salad decoration and French Fries or Rice Steak Enfant avec une décoration de crudités et des Frites ou du Riz Fish of the Day with salad decoration and French Fries or Rice Poisson du Jour avec une décoration de crudités et des Frites ou du Riz Chicken Sausage with French Fries or Rice Saucisses de Poulet servi avec des Frites ou du Riz Pasta of the Day with Grated Cheese Pâtes du Jour avec du Fromage râpé

8 Main Course ~ Plats de Résistance Lobster from the Chef Flambé with an Exotic Touch (650 gr. per portion) Langouste à la façon du Chef Flambé avec une pointe Exotique Pan-fried Lobster with Garlic (650 gr. per person) and Salad decoration Supplement per 100 gr Langouste Frit à l'ail (650 gr. Par personne) et une décoration de Crudités Supplément par 100 gr. *Only in Hunting Season ~ Uniquement a L ouverture de la Chasse *Crayfish from the Chef Flambé with Cognac and an Exotic Touch *Ecrevisses du Chef Flambé au Cognac avec une pointe Exotique *Pan-Fried Crayfish with Garlic (650 gr. per person) and Salad decoration *Ecrevisses Frit à l'ail (650 gr. Par personne) et une décoration de Crudités Fish, Stewed together with small vegetables and White wine sauce Poisson à l'étouffée aux petits légumes et Sauce au Vin blanc Fish of the day, Pan-Fried with Garlic and Salad decoration Poisson du jour, Frit à l'ail et une décoration de Crudités Octopus in Creole sauce and Salad decoration Poulpe à la sauce Créole et une décoration de Crudités Lambie in Creole sauce and Salad decoration Lambie à la sauce Créole et une décoration de Crudités Cold dishes ~ Assiettes Froides Fresh Poached Octopus, Marinated and served on a Mixed Salad (seasonal) Poulpe frais Poché et Mariné, servi sur un nid de Salade Mixte (saisonnière) Fresh Poached Tuna, Marinated and served on a Mixed Salad Thon frais Poché et Mariné, servi sur un nid de Salade Mixte **** Main Courses come with French Fries or Rice Les Repas sont servi avec Frites ou Riz

9 Main Courses ~ Plats de Résistance Pan-Fried Chicken and Salad decoration Poulet Frit et une décoration de Crudités Chicken with Estragon Sauce and Salad decoration Poulet avec une Sauce á L'estragon et une décoration de Crudités Rib Eye Steak (Imported from the States) and Salad decoration Entrecôte (Importer des Etat Unis) et une décoration de Crudités T-Bone steak (Imported from the States) and Salad decoration Cote á l'os (Importer des Etat Unis) et une décoration de Crudités Main Courses come with French Fries or Rice Les Repas sont servi avec Frites ou Riz Vegetarian Dishes ~ Assiettes Végétariens Pan-Sautéed Selected Vegetables of the Day Sélection de Légumes du Jour, Sautée dans la Poêle Pasta from the Chef, with Garlic Cream and Grated Cheese Pâtes du Chef, avec une Sauce Crème a l'ail et du Fromage râpé

10 Sauces from the Chef ~ Sauces du Chef Garlic Cream Sauce ~ Sauce Crème à l'ail Cream Sauce ~ Sauce à la Crème Green Peppercorn Cream Sauce ~ Sauce Poivre Vert à la Crème Créole Sauce ~ Sauce Créole Estragon Cream Sauce ~ Sauce Estragon A la Crème Melted Garlic Butter ~ Beurre Fondu à l'ail 5 EC$ ~ 2 US$ Steak Sauce ~ Sauce Steak 3 EC$ ~ 1 US$ Supplements ~ Suppléments Small Mixed Salad ~ Petit plat de Crudités Portion of Rice ~ Portion de Riz Portion French Fries ~ Portion de Frittes Portion Pasta ~ Portion de Pâtes Portion Hot Vegetables ~ Portion Legumes Chaud The Chef "Roger" Wishes You a Good Appetite Le Chef "Roger" Vous Souhaite un Bon Appétit

11 Desserts ~ Desserts Selection of Exotic Fruits of the Day Assortiment des Fruits Exotique du Jour Banana Flambé served with 1 one Scoop Vanilla Ice Cream Banane Flambée servie avec une boule de Crème Glacé Vanille Pancake, served with Sugar or Honey or Chocolate Topping Crêpes, servi avec Sucre ou Miel ou Sauce Chocolat Pancake Mikado (one Scoop Vanilla Ice Cream, Chocolate Topping and Whipping Cream) Crêpes Mikado (Crème Glacé V anille, Sauce Chocolat et Crème Fraiche) Dame Blanche (one Scoop Vanilla Ice Cream, Chocolate Topping and Whipping Cream) Dame Blanche (Crème Glacé Vanille, Sauce Chocolat et Crème Fraiche) Banana Split: 3 scoops Vanilla Ice Cream, Banana, Chocolate Topping and Whipping Cream Boule de Crème Glacé Vanille, Bananes, Sauce Chocolat et Crème Fraiche 1 Scoop of Ice Cream ~ 1 Boules de Crème Glacé Scoops of Ice Cream ~ 2 Boules de Crème Glacé Home Made Custard Cream with Caramel Topping Flan Caramel Fait Maison Chocolate Mousse from the Chef Mousse au Chocolat du Chef Suplement: Whipping Cream ~ Crème Fraiche Coffee and Tea ~ Café et Thé Small Coffee ~ Petit Café Espresso Coffee ~ Café Espresso Cappuccino Coffee ~ Cappuccino Can of Regular Coffee ~ Cafetière de Café Can of Chocolat Milk ~ Pot de Chocolat Chaud Can of Tea of your choice ~ Pot de Thé au choix Red Rose Tea ~ Basilica ~ Citronella ~ Ginger ~ Peppermint ~ Cinnamon

12 All sandwiches are Toasted, with salad, tomatoes, mayonnaise and filling of your choice: Tout nos sandwichs sont servis grilles et fourres de salade, tomate, mayonnaise et garniture au choix: American Cheese Sandwich ~ Sandwich Fromage Americain Ham Sandwich ~ Sandwich au Jambon Ham and American Cheese Sandwich ~ Sandwich Jambon et Fromage Americain Egg over easy Sandwich ~ Sandwich au Oeuf au plat retourne Egg over easy & American Cheese SW. ~ Sandwich Oeuf au plat cuit, Fromage A Bacon and American Cheese Sandwich ~ Sandwich au Lard et Fromage Americain Mozzarella Cheese Sandwich ~ Sandwich au Fromage Mozzarella Burger (medium/well done) ~ Hamburger (saignant/bien cuit) Cheeseburger(medium/well done)~hamburger au Fromage Américain(saignant/bien cuit) Croque Monsieur(with ham and American cheese)~croque Monsieur(jambon et fromage) Croque Hawaii(ham,A. cheese, pineapple ~ Croque Hawaii (jambon, fromage, ananas) Hot-Dog (with chicken franks and ketchup) ~ Hot-Dog (sausisse de poulet & ketchup) The 4 Season dishes ~ Les assiettes 4 Seasons Club Sandwich Sunset Bay Special with American Cheese, Ham and Bacon Club Sandwich Sunset Bay Special au Fromage Amercain, Jambon et Lard Grilled Cheese Sandwich Topped with Mixed Salad Sandwich Grillé au Fromage avec une Salade Mixte Grilled Ham and Cheese Sandwich Topped with Mixed Salad Sandwich Grillé au Jambon et Fromage avec une Salade Mixte Mixed Salad or Mixed Salad with Tuna or Mixed Salad with Cheese Salade Mixte ou Salade Mixte au Thon ou Salade Mixte au Fromage Mixed Salad & Marinated Octopus or raw Marinated Fish of the day Salade Mixte et Poulpe Mariné ou Salade Mixte et Poisson cru Mariné du jour French Fries ketchup, mayonnaise, mustard ~ Frites ketchup, mayonnaise, moutarde All Salads are served with bread and butter, toasted on request Toutes les Salades sont servies avec pain de mie et beurre, toaste sur demande

Restaurant de la Tour

Restaurant de la Tour Les mets proposés sur notre carte sont élaborés par nos soins et majoritairement préparés à la minute. Nous utilisons des produits les plus frais possible, celà peut donc arriver d être à court d un de

More information

Pina Colada White rum, Malibu, pineapple juice, coconut ice cream

Pina Colada White rum, Malibu, pineapple juice, coconut ice cream Pina Colada 1 500 White rum, Malibu, pineapple juice, coconut ice cream Maitai 1 500 White and dark rum, triple sec, pineapple, orange and passion juice, grenadine syrup Royal Tahiti 1 500 White rum, banana

More information

BREAKFAST Herb s Breakfast

BREAKFAST Herb s Breakfast BREAKFAST Herb s Breakfast Traditional Traditionnel Two eggs served with one choice of meat: ham, bacon, sausage or bologna Deux oeufs servi avec un choix de viande : jambon, bacon, saucisses ou bologne

More information

Restaurant Tama a Maitai

Restaurant Tama a Maitai Demi-Pension et Pension Complète - Guests on half board or full board Votre déjeuner ainsi que votre dîner Comprend 2 plats : Un plat principal et une entrée ou un dessert. Your lunch and your dinner includes

More information

Restaurant de la Tour

Restaurant de la Tour HORAIRES D OUVERTURE Lundi à dimanche : 8h00 à 23h30 CUISINE OUVERTE : Lundi au dimanche 11h30 à 13h45 18h00 à 21h30 Si vous souhaitez réserver notre salle de banquet pour un évènement, n hésitez pas à

More information

NOS ENTREES PETITES OU GRANDES (Our Starters)

NOS ENTREES PETITES OU GRANDES (Our Starters) NOS ENTREES PETITES OU GRANDES (Our Starters) SALADE VEGETARIENNE (salade verte, tomate, maïs, poivron rouge, concombre, œuf dur) 6.50-10.50 (Green salad, tomato, corn, Red bell pepper, cucumber and boiled

More information

Les entrées. Mélange de salade 9.00 Mixed salads. L assiette de jambon cru de Savoie et salade verte Smoked ham from Savoie and green salad

Les entrées. Mélange de salade 9.00 Mixed salads. L assiette de jambon cru de Savoie et salade verte Smoked ham from Savoie and green salad Pour vos enfants de moins de 12 ans nous vous proposons à la carte un plat de leur choix en ½ portion et un dessert 11.00 Les entrées Mélange de salade 9.00 Mixed salads L assiette de jambon cru de Savoie

More information

12pm-3.30pm. 12h00-15h30

12pm-3.30pm. 12h00-15h30 12pm3.30pm 12h00 15h30 Starters Entrées Sup FB Greek salad with feta cheese and Kalamata olives (Veg) Salade grecque à la feta et olives kalamata (Veg) 580. Seasonal garden salad with Kalamata olives (Vegan)

More information

ENTRÉES / STARTERS. Panna Cotta au lait de brebis avec biscuit aux noix et légumes racines. Sheep s milk Panna Cotta Nut biscuit and root vegetables

ENTRÉES / STARTERS. Panna Cotta au lait de brebis avec biscuit aux noix et légumes racines. Sheep s milk Panna Cotta Nut biscuit and root vegetables ENTRÉES / STARTERS Panna Cotta au lait de brebis avec biscuit aux noix et légumes racines Sheep s milk Panna Cotta Nut biscuit and root vegetables 14.50 Saumon mariné hivernale avec petits pois et Wasabi

More information

LE MATIN. GOURMANDE Café, Thé ou Chocolat, Pain, Beurre, Confiture 4.50 Coffee, Tea or Chocolate, Bread, Butter, Jam

LE MATIN. GOURMANDE Café, Thé ou Chocolat, Pain, Beurre, Confiture 4.50 Coffee, Tea or Chocolate, Bread, Butter, Jam LE MATIN LE PAIN / BREAD Baguette / Small Bread 1.00 Flute / Middle Bread 1.20 Croissant / French Croissant 1.00 Pain au Chocolat / Chocolate Croissant 1.00 A emporter (sur réservation la veille au snack)

More information

DAILY FROM 7:00AM TO 11:00PM IN-ROOM DINING NUMBER 7707 TOUS LES JOURS DE 7:00 À 23:00 REPAS EN CHAMBRE, COMPOSEZ LE 7707

DAILY FROM 7:00AM TO 11:00PM IN-ROOM DINING NUMBER 7707 TOUS LES JOURS DE 7:00 À 23:00 REPAS EN CHAMBRE, COMPOSEZ LE 7707 Dine in LUXEMBOURG SALADS SALADES Rustic Salad with its poached eggs 25.00 Salade Paysanne et son oeuf poché (1-3-10-12) Classic Caesar salad 25.00 Salade Caesar Classique (1-3-4-7-10-11-12) Option supplément

More information

Rôties, bagels ou croissants - Toasts, bagels or croissants

Rôties, bagels ou croissants - Toasts, bagels or croissants Disponible la semaine jusqu à 11h00 et fin de semaine jusqu à 14h00 Available during the week until 11AM and weekends until 2PM Menu déjeuner Rôties, bagels ou croissants - Toasts, bagels or croissants

More information

SPECIALITIES OF THE SEASON / SPÉCIALITÉS DE SAISON SPRING /LE PRINTEMPS

SPECIALITIES OF THE SEASON / SPÉCIALITÉS DE SAISON SPRING /LE PRINTEMPS SPECIALITIES OF THE SEASON / SPÉCIALITÉS DE SAISON SPRING /LE PRINTEMPS STARTERS / ENTRÉES (*) Wine soup with dried meat CHF 9 (*) Soupe au vin avec jambon fumé de grison (*) Creamy asparagus soup with

More information

BIENVENUE WELCOME. Enjoy your meal. Bon Appétit

BIENVENUE WELCOME. Enjoy your meal. Bon Appétit BIENVENUE WELCOME Bon Appétit Enjoy your meal Les Entrées Bâtonnets de fromage / Cheese stick... 9,00 Pain l ail / Garlic bread... 3,75 Pain l ail gratinée / Garlic bread au gratin... 7,80 Tzatziki (8oz)...

More information

Poutine. Entrées Soupe du jour 2.25 Soupe à l oignon gratinée 4.99 Onion Soup au gratin

Poutine. Entrées Soupe du jour 2.25 Soupe à l oignon gratinée 4.99 Onion Soup au gratin Entrées Soupe du jour 2.25 Soupe à l oignon gratinée 4.99 Onion Soup au gratin Petite salade maison ou César 5.99 Small house or Caesar salad Escargots bourguignon gratinés 4.99 Snails bourguignon au gratin

More information

ROOM SERVICE. Carte de room service jour et nuit Day and night room service menu

ROOM SERVICE. Carte de room service jour et nuit Day and night room service menu ROOM SERVICE Carte de room service jour et nuit Day and night room service menu MINI BAR CHAMPAGNE Brut 75 cl 130 VIN - WINE Vin Rosé - Rosé wine 45 Vin Rouge - Red wine 45 LES BOISSONS SANS ALCOOL - SOFT

More information

Notre cuisine est élaborée sur place par le chef & son équipe Our cooking is elaborated on the spot by our Head Chef and his team

Notre cuisine est élaborée sur place par le chef & son équipe Our cooking is elaborated on the spot by our Head Chef and his team Notre cuisine est élaborée sur place par le chef & son équipe Our cooking is elaborated on the spot by our Head Chef and his team Nos entrées Our Starters Goulash Goulash soup 9,00 Gratinée à l oignon

More information

LE MAS DES GÉRANIUMS

LE MAS DES GÉRANIUMS LE MAS DES GÉRANIUMS RESTAURANT Tous nos plats sont faits maison. Nos viandes sont d origine Européenne. Nos poissons et produits de la mer sont frais (non surgelés). Notre huile d olive est produite au

More information

CARTE RESTAURANT. Food menu. De 12h00 à 23h30. From 12 pm to 11:30 p

CARTE RESTAURANT. Food menu. De 12h00 à 23h30. From 12 pm to 11:30 p CARTE RESTAURANT Food menu De 12h00 à 23h30 From 12 pm to 11:30 p FINGER FOOD CAVIAR GOLD IMERIAL 50g 240.- Gold imperial Caviar 50g L ARDOISE SUISSE / VIANDE DES GRISONS ET GRUYÈRE 27.- The Swiss plate

More information

TOUSCO GRILL CARTE DÉJEUNER TERRE BLANCHE. De 12 h à 15 h / From 12 noon to 3 pm

TOUSCO GRILL CARTE DÉJEUNER TERRE BLANCHE. De 12 h à 15 h / From 12 noon to 3 pm TOUSCO GRILL TERRE BLANCHE CARTE DÉJEUNER De 12 h à 15 h / From 12 noon to 3 pm P L A T S COMPOSEZ VOTRE SALADE SELON VOTRE ENVIE 26 MAKE YOUR OWN SALAD Légumes Bio crus et cuits, herbes du jardin Condiment

More information

ENTRÉES À PARTAGER TO SHARE. grand 7,95$ Ailes de poulet / Chickens wings. Vegetable nachos

ENTRÉES À PARTAGER TO SHARE. grand 7,95$ Ailes de poulet / Chickens wings. Vegetable nachos ENTRÉES APPETIZERS Soupe du jour / Soup of the day Soupe à l oignon gratinée / French onion soup Salade du chef / Chef s salade Salade César / Caesar salad Bâtonnets de fromage / Cheese sticks Bruschettas

More information

L A Nos Entrées / Starters

L A Nos Entrées / Starters os ntrées / Starters Salade de tomates et mozzarella à l huile d olive...13,50 Tomato and mozzarella salad with an olive oil sauce Trilogie de poivrons au chèvre et chips de parmesan...14,00 Sweet peppers

More information

ENTREES STARTERS. Soupe chaude de chou fleur Pignons de pins torréfiés et huile de truffe Cauliflower hot soup with roasted pine nuts and truffle oil

ENTREES STARTERS. Soupe chaude de chou fleur Pignons de pins torréfiés et huile de truffe Cauliflower hot soup with roasted pine nuts and truffle oil - - ENTREES STARTERS Soupe chaude de chou fleur Pignons de pins torréfiés et huile de truffe Cauliflower hot soup with roasted pine nuts and truffle oil 1000 Salade de pastèque et poulpe grillé 2550 Feta,

More information

À la carte. Entrées - Starters. Huîtres fines de Claire 6 pc 12 Oysters Fines de Claire

À la carte. Entrées - Starters. Huîtres fines de Claire 6 pc 12 Oysters Fines de Claire À la carte Entrées - Starters Huîtres fines de Claire 6 pc 12 Oysters Fines de Claire 6 pc Saumon fumé au foin de Crau, msse au fromage blanc 12 Smoked Salmon with Cream Cheese Msse Tempura de Crabe m,

More information

PASSEPORT D HIVER. VALIDE JUSQU AU 19 MARS 2018 VALID UNTIL MARCH 19 th, 2018

PASSEPORT D HIVER. VALIDE JUSQU AU 19 MARS 2018 VALID UNTIL MARCH 19 th, 2018 PASSEPORT D HIVER VALIDE JUSQU AU 19 MARS 2018 VALID UNTIL MARCH 19 th, 2018 AU FAIRMONT LE REINE ELIZABETH MARCHEARTISANS.COM /ARTISANSMTL #ARTISANSMTL Avec la saison hivernale qui bat son plein, le Marché

More information

SM M LG. Salade du chef Avec poulet grillé Avec saumon grillé 17.95

SM M LG. Salade du chef Avec poulet grillé Avec saumon grillé 17.95 SM LG Salade César 7.95 11.95 Avec poulet grillé 10.95 15.95 Avec saumon grillé 18.95 Caesar Salad 7.95 11.95 With grilled chicken 10.50 15.95 With grilled salmon 18.95 Salade du chef 6.95 8.95 Avec poulet

More information

Riad Safran et Cannelle

Riad Safran et Cannelle Riad Safran et Cannelle Restaurant menu Starter + main course + desert Entrée + plat + dessert Starter + main course Entrée + plat Main course + desert Plat + dessert 230 MAD 185 MAD 185 MAD Available

More information

Les Rendez-Vous de Bobosse

Les Rendez-Vous de Bobosse Nos entrées froides sont accompagnées de salade verte : All cold starters are served with a green salad: Assiette de charcuteries 9.50 Cold meat platter Terrine «Bobosse» 7.50 Bobosse terrine Chiffonnade

More information

(Plat unique)/(single plate )

(Plat unique)/(single plate ) Nos Salades / Our Salad (Plat unique)/(single plate ) S a l a d e Gourmande G o u r m e t Salad 16,00 Salade verte, tomates, gésiers, foie gras poêlé, toast, roquefort, magret fumé, vinaigrette miel échalote

More information

Short for Allergens. Bon Appétit!

Short for Allergens. Bon Appétit! Short for Allergens Milk Lactose L Wheat Blé H Shellfish Crustacé S Celeriac Celeri C Mustard Moutarde SE Moulluscs Mollusque B Egg Oeuf E Almonds Amandes MA Sulfits Dioxide de Soufre SU Lupin Lupin LU

More information

Le Bar. Carte_bar_v4.indd 1 05/02/ :56

Le Bar. Carte_bar_v4.indd 1 05/02/ :56 Le Bar Carte_bar_v4.indd 1 05/02/2016 17:56 Le bar : Open Bar Cocktails Si vous souhaitez déguster la version Premium de ces cocktails, votre barman fusionnera des alcools émanant de la section Premium,

More information

SALADES SALADS ENTRÉES FROIDES COLD STARTERS

SALADES SALADS ENTRÉES FROIDES COLD STARTERS SALADES SALADS Salade du marché Green salad 7.50.- Salade mêlée Mixed salad 10.50.- Burratina di bufala sur lit de rucola et tomates 19.- Burratina di bufala on bed of rucola and tomatoes Salade César

More information

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon ENTREES Petite Grande Salade Verte 2.5 Green Salad Salade Savoyarde 6.0 8.0 Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Crtons, Beaufort Cheese, Bacon Salade de Trtons 8.5 12 Salade, Noix, Jambon Cru, Trtons

More information

UN CLASSIQUE À TREMBLANT DEPUIS 1972 A TREMBLANT CLASSIC SINCE 1972 DÉJEUNERS P TITS DÉJEUNERS SPÉCIAUX REPAS BREAKFAST LUNCH DINNER SPECIALS

UN CLASSIQUE À TREMBLANT DEPUIS 1972 A TREMBLANT CLASSIC SINCE 1972 DÉJEUNERS P TITS DÉJEUNERS SPÉCIAUX REPAS BREAKFAST LUNCH DINNER SPECIALS UN CLASSIQUE À TREMBLANT DEPUIS 1972 A TREMBLANT CLASSIC SINCE 1972 DÉJEUNERS P TITS DÉJEUNERS SPÉCIAUX REPAS BREAKFAST LUNCH DINNER SPECIALS DÉJEUNERS breakfasts ŒUFS eggs Le déjeuner est servi jusqu

More information

À LA CARTE POUR DÉJEUNER

À LA CARTE POUR DÉJEUNER DÉJEUNER D HIVER MENU DÉJEUNER A 3,800 LES ENTRÉES / / APPETIZERS Salade du jour Salad of the day Tarte de saucisse aux bulots, salade de lentilles aux légumes racines Pork sausage and shell-fish tart,

More information

r e s t a u r a n t A Ciel Ouvert

r e s t a u r a n t A Ciel Ouvert l e r e s t a u r a n t A Ciel Ouvert Les Entrées Starters Soupe ou potage du moment, selon la saison, fromage râpé et croûtons 22 Seasonal Soup of the Day with Grated Cheese and Croutons La suggestion

More information

15, Rue des 3 Maillets Fontainebleau viavenetoglaces

15, Rue des 3 Maillets Fontainebleau viavenetoglaces 15, Rue des 3 Maillets Fontainebleau 06.17.38.56.78 RCS Melun 811 309 384 Crédit photos : Cékà Photographie www.viavenetoglaces.fr viavenetoglaces Exotica 9,50 Sorbet mangue, passion, ananas, crème glacée

More information

Les Salades. La Classique... 11,50 (Salade, Tomates, Concombres, Jambon, Gruyère, Œuf dur)

Les Salades. La Classique... 11,50 (Salade, Tomates, Concombres, Jambon, Gruyère, Œuf dur) Les Salades La Classique... 11,50 (Salade, Tomates, Concombres, Jambon, Gruyère, Œuf dur) Salad, Tomatoes, Cucumbers, Ham, Cheese and Boiled Egg La Tourangelle... 11,50 (Salade, Tomates, Concombres, Rillettes

More information

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon ENTREES Petite Grande Salade Verte 3 Green Salad Salade Savoyarde 7 9.5 Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Crtons, Beaufort Cheese, Bacon Salade de Trtons 10 14 Salade, Noix, Jambon Cru, Trtons

More information

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. La Signature

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. La Signature (Open from 11:30 to 14:30 and 18:30 to 21:30) Restaurant Entrées - Starters Plateau de Charcuterie et Fromages (selon arrivage) Cold Cuts and Cheese Platter (according to shipment) Salade de Crottin de

More information

CARTE RESTAURATION. Food menu. De 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 22h00. From 12 pm to 2 pm and from 7 pm to 10 pm

CARTE RESTAURATION. Food menu. De 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 22h00. From 12 pm to 2 pm and from 7 pm to 10 pm CARTE RESTAURATION Food menu De 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 22h00 From 12 pm to 2 pm and from 7 pm to 10 pm SALADES / SALADS Petite Small Grande Big SALADE CÉSAR / PIGNONS, PARMESAN ET TOMATES SÉCHÉES

More information

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon ENTREES Petite Grande Salade Verte 2.5 Green Salad Salade Savoyarde 6.0 8.0 Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Crtons, Beaufort Cheese, Bacon Salade Grmande 8.5 12 Salade, Gésiers confits, Magret

More information

Hazelnut Butter & Smoked Stout French Onion Soup. Escargots, Flaked Cheddar & Garlic Pan Fried Baguette. Charred Ceasar Salad, Wet Cured Bacon Topping

Hazelnut Butter & Smoked Stout French Onion Soup. Escargots, Flaked Cheddar & Garlic Pan Fried Baguette. Charred Ceasar Salad, Wet Cured Bacon Topping APPETIZERS NOS Potage du moment...6$ Soup Of The Day Soupe à l oignon au beurre noisette et à la bière noire fumée...10$ Hazelnut Butter & Smoked Stout French Onion Soup Salade saisonnière inspiration

More information

PETITES BOUCHÉES SMALL BITES

PETITES BOUCHÉES SMALL BITES PETITES BOUCHÉES SMALL BITES SNACKS SNACKS Wraps de thon au curry Curried tuna wraps Club sandwich à la volaille, pommes frites ou salade Chicken Club sandwich, fries or salad Club sandwich au saumon,

More information

Avec accord mets et vins food and wine pairing 130.-

Avec accord mets et vins food and wine pairing 130.- MENU SIGNATURE Le chef vous propose de découvrir sa cuisine en 5 actes. Pour l ensemble des convives Head Chef invites you to discover his cuisine in 5 courses For all the guests 95.- Avec accord mets

More information

à la Carte Les Entrées- Starters Les Piquillos garnis au chèvre frais et pignons grillés, huile au basilic

à la Carte Les Entrées- Starters Les Piquillos garnis au chèvre frais et pignons grillés, huile au basilic à la Carte Les Entrées- Starters Les Piquillos garnis au chèvre frais et pignons grillés, huile au basilic Red sweet pepper with fresh got cheese, roast pine kemel basil oil 12.50 La petite Rille de calamars

More information

À LA CARTE POUR DÎNER

À LA CARTE POUR DÎNER DÎNER D HIVER MENU DÎNER A 5,300 AMUSE-BOUCHE / / AMUSE Plat de début Starter dish LES ENTRÉES / / APPETIZERS Extra 500JPY, you can add a soup of the day (small) Œuf frit «Nid d oiseau», pomme de terre

More information

ENTRÉES STARTERS. TOMATE, AVOCAT, MANGUE ET JALAPEÑOS 16 Tomatoes, avocado, mango and jalapeño salad

ENTRÉES STARTERS. TOMATE, AVOCAT, MANGUE ET JALAPEÑOS 16 Tomatoes, avocado, mango and jalapeño salad ENTRÉES STARTERS TOMATE, AVOCAT, MANGUE ET JALAPEÑOS 16 Tomatoes, avocado, mango and jalapeño salad FEUILLES DE ROQUETTE, TOMATES-CERISES 16 ET RICOTTA AFFINÉE Arugula salad, cherry tomatoes and refined

More information

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. Bœuf Tataki (Bœuf saisi avec Parmesan, Artichaut et Vinaigrette acidulée)

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. Bœuf Tataki (Bœuf saisi avec Parmesan, Artichaut et Vinaigrette acidulée) La Signature Restaurant Entrées - Starters Bœuf Tataki (Bœuf saisi avec Parmesan, Artichaut et Vinaigrette acidulée) Tataki Beef (caught and marinated beef with Artichoke and Acidulated Vinaigrette) 145,000

More information

Kitchen & Lab. Fermé dimanche (Close on Sunday) RSVP/Delivery :

Kitchen & Lab. Fermé dimanche (Close on Sunday) RSVP/Delivery : Kitchen & Lab Lundi - Samedi (Monday-Saturday) 7h - 22h Fermé dimanche (Close on Sunday) RSVP/Delivery : 08112517007 Email : lokalokabistro@yahoo.com www.lokalokabistro.wordpress.com Lokaloka Bistro APÉRITIFS

More information

Tomate cœur de bœuf, mozzarella di Buffala au basilic Salade d artichauts violets à l huile de truffe La niçoise Salade césar...

Tomate cœur de bœuf, mozzarella di Buffala au basilic Salade d artichauts violets à l huile de truffe La niçoise Salade césar... Nos belles Salades ~ Our beautiful Salads Tomate cœur de bœuf, mozzarella di Buffala au basilic... 15 Mozzarella tomato salads with basil Salade d artichauts violets à l huile de truffe...17 La niçoise.....18

More information

Dessert & petit menu / Dessert & small menu

Dessert & petit menu / Dessert & small menu Dessert & petit menu / Dessert & small menu Tous les prix sont en francs suisses incl. T.V.A All prices are in Swiss Francs incl. VAT Choix de glaces / Ice-cream flavours L`arôme / Aroma Vanille / Vanilla

More information

POUR COMMENCER / TO START

POUR COMMENCER / TO START POUR COMMENCER / TO START Marbré de foie gras de canard maison au cognac sur son pain d épice Marbre of Goose Foie gras fried with Brandy, served with gingerbread toasts 10.90 Cassolette d escargots de

More information

L e s E n t r é e s. Salade et Légumes Parsemés aux Herbes Fraîches Mixed Salad and Raw Vegetables with Herbs 8.90

L e s E n t r é e s. Salade et Légumes Parsemés aux Herbes Fraîches Mixed Salad and Raw Vegetables with Herbs 8.90 L e s E n t r é e s Salade et Légumes Parsemés aux Herbes Fraîches Mixed Salad and Raw Vegetables with Herbs 8.90 Assiette de Saumon d Ecosse Fumé Maison, Crème acidulée au Raifort et Citron Vert Homemade

More information

LE GRILL LUNCH. Servi au déjeuner en 45 minutes du lundi au vendredi! Served for lunch in 45 minutes from Monday to Friday!

LE GRILL LUNCH. Servi au déjeuner en 45 minutes du lundi au vendredi! Served for lunch in 45 minutes from Monday to Friday! LE GRILL LUNCH Servi au déjeuner en 45 minutes du lundi au vendredi! Served for lunch in 45 minutes from Monday to Friday! Entrée Plat du jour Starter Main course ou or Plat du jour Dessert Main course

More information

L INSPIRATION DU CHEF

L INSPIRATION DU CHEF RESTAURANT MENU L INSPIRATION DU CHEF BLIND TASTING MENUS Menu Dégustation de 5-Plats 5-Course Dégustation Menu 0 Accord Mets & Vins (Dégustation à l Aveugle) Wine Pairing (Blind Tasting) AED 300 (Additional)

More information

MENU CAFE RESTAURANT «Les Glycines» Chemin des Plantaz, Nyon Contact / Réservations :

MENU CAFE RESTAURANT «Les Glycines» Chemin des Plantaz, Nyon Contact / Réservations : MENU CAFE RESTAURANT «Les Glycines» Chemin des Plantaz, 56 1260 Nyon Contact / Réservations : 022 361 53 93 www.restaurant-glycines.ch Nos Potages et Entrées Soups & side dishes Crème de tomate au basilic

More information

Gajacks. Golden lightly fried Chicken Wings (4pcs), vegetable samosa (8pcs), Crispy calamari (6pcs) & crispy prawns rolls/ Rs400. French Fries / Rs150

Gajacks. Golden lightly fried Chicken Wings (4pcs), vegetable samosa (8pcs), Crispy calamari (6pcs) & crispy prawns rolls/ Rs400. French Fries / Rs150 Gajacks B A S K E T O F G A J A C K S / P A N I E R D E G A J A C K S Golden lightly fried Chicken Wings (4pcs), vegetable samosa (8pcs), Crispy calamari (6pcs) & crispy prawns rolls/ Rs400 Ailerons de

More information

RESTAURANT LA VERANDA

RESTAURANT LA VERANDA RESTAURANT LA VERANDA rue des Alpes 20 1201 Genève TEL 022 906 97 77 FAX 022 906 97 78 contact@international-terminus.ch MENU 45.50 CHF Terrine de foie gras «maison», chutney d oignons rouge Terrine of

More information

TARTARE DE THON EN GROS CUBE, CONCOMBRE ET GINGEMBRE 19 PAN CON TOMATES, CHIFFONNADE DE "PALETTA IBÉRIQUE" 29

TARTARE DE THON EN GROS CUBE, CONCOMBRE ET GINGEMBRE 19 PAN CON TOMATES, CHIFFONNADE DE PALETTA IBÉRIQUE 29 / LUNCH MENU Les entrées / Starters VELOUTÉ DE PETITS POIS À LA MENTHE 14 Pea and mint cream soup SALADE DE LENTILLES ET CONFIT DE CANARD AU MIEL 16 Lentil salad, confit of duck and honey TARTARE DE THON

More information

04/04/17 Taxes et service compris/ taxes and service included

04/04/17 Taxes et service compris/ taxes and service included Cocktails long drinks Apérol Spritz (16 cl): 11,00 Apérol, Prosecco, eau pétillante (Apérol, Prosecco, soda water) Costa Smeralda (16 cl): 14,00 Gin Hendrick s, Cointreau, citron vert, menthe fraiche,

More information

Toast with choice of jam, marmalade, vegemite, peanut butter 9 Pain grillé avec choix de confiture, marmelade, légumes, beurre d'arachide

Toast with choice of jam, marmalade, vegemite, peanut butter 9 Pain grillé avec choix de confiture, marmelade, légumes, beurre d'arachide Spring / Summer 18 Breakfast: 7:00am 11:30am Toast with choice of jam, marmalade, vegemite, peanut butter 9 Pain grillé avec choix de confiture, marmelade, légumes, beurre d'arachide Fruit Toast with butter

More information

Lake Geneva. This soothing and friendly place lends a purpose to their motto : «Take time...»

Lake Geneva. This soothing and friendly place lends a purpose to their motto : «Take time...» Le chef Jérôme Manifacier s applique à une cuisine pleine de saveurs, de générosité et de produits frais. Avec son épouse et leur équipe, ils sont ravis de vous recevoir dans leur restaurant qui a gardé

More information

Champagne Champagne Duval Leroy 14

Champagne Champagne Duval Leroy 14 WINTER MENU COCKTAILS, DRINKS WINES Champagne cocktails- 16 Bellini Champagne Duval Leroy, jus de Pêche A.Millat Rossini Champagne Duval Leroy, jus de Fraise A.Millat Mimosa Champagne Duval Leroy, jus

More information

MENU quatre-foyers. Salade. Jardinière. avec vinaigrette Sésame. Garden salad with sesame dressing 8 $

MENU quatre-foyers. Salade. Jardinière. avec vinaigrette Sésame. Garden salad with sesame dressing 8 $ MENU quatre-foyers SOUPE DU JOUR Soup of the day 4 $ SOUPE à L oignon french onion soup 8 $ Salade Jardinière avec vinaigrette Sésame Garden salad with sesame dressing 8 $ Ailes de poulet Servies avec

More information

Gajacks. Basket of Gajacks /Panier de Gajacks

Gajacks. Basket of Gajacks /Panier de Gajacks MENU RESTAURANT Gajacks Basket of Gajacks /Panier de Gajacks Golden lightly fried Chicken Wings (4pcs), vegetable samosa (8pcs), Crispy calamari (6pcs) and crispy prawns rolls Ailerons de poulet légèrement

More information

LES ROUGES (à base de tomate) FROMAGE: emmental, olives. 7-5 NAPOLITAINE: anchois, emmental 8-6 MOZZARELLA: emmental, mozzarella.

LES ROUGES (à base de tomate) FROMAGE: emmental, olives. 7-5 NAPOLITAINE: anchois, emmental 8-6 MOZZARELLA: emmental, mozzarella. NOS PIZZAS 40cm - 29CM LES ROUGES (à base de tomate) FROMAGE: emmental, olives. 7-5 NAPOLITAINE: anchois, emmental 8-6 MOZZARELLA: emmental, mozzarella. 8-6 ROMA: jambon, emmental.. 8-6 FORESTIERE: champignons

More information

Mother's day Brunch and Dinner

Mother's day Brunch and Dinner Mother's day Brunch and Dinner Freshly made Smoothie and Juice $16.00 Smoothies Red Blast strawberries, raspberries, blueberries, lemon Pineapple Boat pineapple, banana, coconut milk, lemon juice Soy Sensation

More information

À la carte. Tapas / Entrées Tapas / Starters. Huitres Bouzigues 6 pièces 12 Bousigue

À la carte. Tapas / Entrées Tapas / Starters. Huitres Bouzigues 6 pièces 12 Bousigue À la carte Tapas / Entrées Tapas / Starters Huitres Bzigues 6 pièces 12 Bsigue Oysters 6 pc Tellines en persillade 8 Telline Shell Clams sautéed in Parsley and Garlic Crstillant de gambas, prune salé 3

More information

carte du midi LE GUSTAV

carte du midi LE GUSTAV LE GUSTAV LE GUSTAV Midi ouvert pour le déjeuner à 11h et pour le dîner à 18h open for lunch at 11am and for dinner at 6pm SALAdES SALADE COBB / COBB SALAD 18 Poulet, bacon, avocat, bleu d Auvergne, tomates,

More information

Nos Entre es - Our Starters. Pour votre de jeuner en 45 minutes. Your lunch in 45 minutes. Fait maison

Nos Entre es - Our Starters. Pour votre de jeuner en 45 minutes. Your lunch in 45 minutes. Fait maison Menu Nos Entre es - Our Starters Le Panais / Parsnip (1, 2, 9, 11, 12, 13) 9,00 Velouté de panais parfumé au sirop d érable et marrons confits A parsnip soup flavoured with maple syrup and candied chestnuts

More information

VALEURS NUTRITIVES NUTRITIONAL VALUES

VALEURS NUTRITIVES NUTRITIONAL VALUES VALEURS NUTRITIVES NUTRITIONAL VALUES NOTE IMPORTANTE À LIRE AVANT CONSULTATION Prendre note que les valeurs nutritives peuvent être modifiées en tout temps sans préavis, suite à un changement d'ingrédients.

More information

Chips de tortillas, anticucho au miel 8 Tortillas Chips, honey anticucho

Chips de tortillas, anticucho au miel 8 Tortillas Chips, honey anticucho ENTREES / APPETIZERS Edamame / Edamame 8 Edamame épicé / Spicy edamame 10 Chips de tortillas, anticucho au miel 8 Tortillas Chips, honey anticucho Sashimi de sériole, jalapeño, sauce soja yuzu 29 Yellowtail

More information

Caviar and Foie Gras

Caviar and Foie Gras The French Bistrot Share Plates la planchette de Charcuterie $19 Selection of charcuterie served with butter pickles and baguette. Plateau de fromage $19 Selection of fine French Cheeses served with quince

More information

Le Garrick Menu. Les entrées. La soupe à l oignon 4.95 * Homemade soup. Traditional french onion soup

Le Garrick Menu. Les entrées. La soupe à l oignon 4.95 * Homemade soup. Traditional french onion soup Le Garrick Menu Les entrées La soupe à l oignon 4.95 * Homemade soup. Traditional french onion soup Moules marinières 5.65 Mussels with white wine, shallots, parsley & touch of Cream Salade de chevre sm

More information

Déjeuner continentale / Continental Breakfast (Commandez 24h à l avance / Order 24h in advance) Minimum 10 personnes / 10 people minimum

Déjeuner continentale / Continental Breakfast (Commandez 24h à l avance / Order 24h in advance) Minimum 10 personnes / 10 people minimum Déjeuner continentale / Continental Breakfast Minimum 10 personnes / 10 people minimum Choix de viennoiseries, muffins et bagels / Choice of Danishes, Muffins and Bagels $5.00 Avec / With: Café ou jus

More information

Entrées. Auberge du Planet. Starters

Entrées. Auberge du Planet. Starters Entrées Starters Aumonière de chèvre chaud 10,00 Salade, tomate, radis, noix, pignons de pin, chèvre frais Warm goat s cheese purse (lettuce, tomato, radish, nuts, pine nuts, goat s cheese) Salade de la

More information

Sélection de Cocktails à 1000 cfp / Cocktail selection at1000 cfp

Sélection de Cocktails à 1000 cfp / Cocktail selection at1000 cfp Nos sélections Happy Hour / Our Happy Hour selection Tous les jours de 16h30 à 17h30 / Every day from 4:30 to 5:30 pm Sélection de Cocktails à 1000 cfp / Cocktail selection at1000 cfp Mai Tai (20cl) Rhum

More information

Les Entrées - Starters. Les Fruits de Mer - Seafood

Les Entrées - Starters. Les Fruits de Mer - Seafood Les Entrées - Starters Assiette de 12 palourdes grises farcies Platter of 12 stuffed clams 16,00 Foie gras de canard, compotée pommes poires 18,50 Duck foie gras, stewed apples and pears Tartare de saumon,

More information

Contact et Reservations / For Bookings & Enquiries /

Contact et Reservations / For Bookings & Enquiries / BRUNCH: Tous les dimanches entre midi et 15 heures, le Mövenpick Restaurant vous propose ses créations inspirées de produits du marché mais aussi de saison ; Adulte 69 Enfant jusqu à 12 ans 34 FORMULES

More information

Sorry we do not have WIFI Get off your phone and talk to each others!!

Sorry we do not have WIFI Get off your phone and talk to each others!! EASTER Menu EASTER Menu Freshly made Smoothie and Juice $16.00 Smoothies Red Blast strawberries, raspberries, blueberries, lemon Pineapple Boat pineapple, banana, coconut milk, lemon juice Soy Sensation

More information

Club Déjeuner / Breakfast Club. Roulé Déjeuner / Breakfast Wrap. Bagel et saumon fumé / Lox and Bagel. Crêpe aux asperges / Asparagus Crepe

Club Déjeuner / Breakfast Club. Roulé Déjeuner / Breakfast Wrap. Bagel et saumon fumé / Lox and Bagel. Crêpe aux asperges / Asparagus Crepe 1oeuf, rôties, café... 4.50 1egg, toast and coffee 5.25 Servis avec café / Served with coffee 6.50 7.25 Club Déjeuner / Breakfast Club 13.50 Deli Déjeuner / Deli Breakfast 9.50 Nouveau! N ew! Roulé Déjeuner

More information

LUNCH MENU ENTRÉES / STARTERS PRODUITS DE LA MER / FROM THE SEA WOKS / WOKS

LUNCH MENU ENTRÉES / STARTERS PRODUITS DE LA MER / FROM THE SEA WOKS / WOKS LUNCH MENU ENTRÉES / STARTERS SALADE DE CRABE / SOFT SHELL CRAB SALAD 18 Avec salade verte variée, herbes fraîches et tobiko with mixed green salad, fresh herbs and tobiko EDAMAME / EDAMAME 15 Poêlé, accompagné

More information

Potage de légumes mixés du moment 22 Mixed Vegetable soup of the moment

Potage de légumes mixés du moment 22 Mixed Vegetable soup of the moment les Entrées S tarters Potage de légumes mixés du moment 22 Mixed Vegetable soup of the moment Gaspacho de tomates de plein champ, fusette de chèvre frais 22 Tomato Gaspacho with a Fresh Goat s cheese log

More information

EXPERIENCE MEETINGS. HOTELS DESIGNED TO SAY YES! radissonblu.com/hotel-toulouseairport

EXPERIENCE MEETINGS. HOTELS DESIGNED TO SAY YES! radissonblu.com/hotel-toulouseairport EXPERIENCE MEETINGS Pièces cocktail HOTELS DESIGNED TO SAY YES! Froides Tartare de tomates à la ciboulette, pointe de balsamique Tomato tartar with chive, balsamic hint Assortiment de mini club sandwichs

More information

LA CARTE HORS D ŒUVRE / STARTERS. * Jambon persillé maison et pousses de mesclum 9 Home-made ham sprinkled with parsley and salad mix shoots

LA CARTE HORS D ŒUVRE / STARTERS. * Jambon persillé maison et pousses de mesclum 9 Home-made ham sprinkled with parsley and salad mix shoots MENU LA CARTE HORS D ŒUVRE / STARTERS * Jambon persillé maison et psses de mesclum 9 Home-made ham sprinkled with parsley and salad mix shoots * Œufs meurettes Œufs Epoisses 11 Poached eggs with «meurette

More information

MENU LION D'OR 49 Entrée, Plat, fromages, Dessert/Starter, main course, cheese & dessert 42 Entrée, Plat, Dessert/Starter, main course & dessert

MENU LION D'OR 49 Entrée, Plat, fromages, Dessert/Starter, main course, cheese & dessert 42 Entrée, Plat, Dessert/Starter, main course & dessert MENU SAVEURS 52 Entrée, Poisson, Viande, fromages, Dessert/ Starter, fish course, meat course, cheese & dessert 46 Entrée, Poisson, Viande, Fromage ou Dessert 39 Entrée, plat, fromages, dessert/starter,

More information

Tous nos plats sont accompagnés de pommes de terre grenaille et d un mesclun de salade

Tous nos plats sont accompagnés de pommes de terre grenaille et d un mesclun de salade GASPACHO du moment SALADE DE TOMATES À LA BROUSSE & vinaigrette au miel - 11 - HOUMOUS & pain pita JAMBON SERRANO & ses condiments - 10 - NOTRE TABOULÉ CHÈVRE FRAIS sauce vierge - 11 - TRANCHES DE PASTÈQUE

More information

MENU 5 À 7 / HAPPY HOUR MENU

MENU 5 À 7 / HAPPY HOUR MENU MENU BAR / BAR MENU MENU 5 À 7 / HAPPY HOUR MENU Servi exclusivement dans la section bar entre 17 h et 19 h Served exclusively in the bar from 5 p.m. to 7 p.m. Notre bar à huîtres / Our oyster bar Prix

More information

Chips de tortillas, anticucho au miel 8 Tortillas Chips, honey anticucho

Chips de tortillas, anticucho au miel 8 Tortillas Chips, honey anticucho ENTREES / APPETIZERS Edamame / Edamame 8 Edamame épicé / Spicy edamame 10 Chips de tortillas, anticucho au miel 8 Tortillas Chips, honey anticucho Sashimi de sériole, jalapeño, sauce soja yuzu 29 Yellowtail

More information

Sorry we do not have WIFI

Sorry we do not have WIFI BRUNCH BRUNCH Freshly made Smoothie and Juice $16.00 Smoothies Red Blast strawberries, raspberries, blueberries, lemon Pineapple Boat pineapple, banana, coconut milk, lemon juice Soy Sensation blueberries,

More information

SushiMe - Sushi Bar au Hennessy Park Hotel à l île Maurice

SushiMe - Sushi Bar au Hennessy Park Hotel à l île Maurice Take away Vente à emporter Order online Commander en ligne: 403 7277 SushiMe - Sushi Bar au Hennessy Park Hotel à l île Maurice www.sushime.mu In keeping with the best of Japanese tradition, SushiMe is

More information

Hand-sliced Iberian Ham with crystal bread and tomato emulsion Jamon Ibérique coupé à la main avec pain de cristal et émulsion de tomate

Hand-sliced Iberian Ham with crystal bread and tomato emulsion Jamon Ibérique coupé à la main avec pain de cristal et émulsion de tomate APPETIZERS ENTRÉES Hand-sliced Iberian Ham with crystal bread and tomato emulsion 22.00 Jamon Ibérique coupé à la main avec pain de cristal et émulsion de tomate Baby cuttlefish on onion confit and citrus

More information

TAPAS. A PARTAGER To share ZAALOUK D AUBERGINE 90 FRITES D AUBERGINE AU MIEL D ORANGER 90 BEIGNETS DE GAMBAS TIGRÉES, SAUCE TONKATSU 140

TAPAS. A PARTAGER To share ZAALOUK D AUBERGINE 90 FRITES D AUBERGINE AU MIEL D ORANGER 90 BEIGNETS DE GAMBAS TIGRÉES, SAUCE TONKATSU 140 TAPAS A PARTAGER To share ZAALOUK D AUBERGINE 90 Eggplant zaalouk FRITES D AUBERGINE AU MIEL D ORANGER 90 Fried eggplant with orange blossom honey BEIGNETS DE GAMBAS TIGRÉES, SAUCE TONKATSU 140 Fried tiger

More information

Pour débuter... Starters...

Pour débuter... Starters... Pour débuter... Starters... Asperges blanches et vertes de Val de Loire, sauce mousseline * 15 Local green and white asparagus with our special mousseline butter sauce Velouté de petits pois frais et dès

More information

Lunch with us! Available Wednesday to Friday only. 1 Course Courses* Courses* 55 62

Lunch with us! Available Wednesday to Friday only. 1 Course Courses* Courses* 55 62 A la Carte! Lunch with us! Available Wednesday to Friday only with a glass of wine 1 Course 35 42 2 Courses* 45 52 3 Courses* 55 62 with Complimentary Coffee of your choice The Festive Season is here and

More information

Gajacks. Basket of Gajacks / Panier de Gajacks

Gajacks. Basket of Gajacks / Panier de Gajacks MENU RESTAURANT Gajacks Basket of Gajacks / Panier de Gajacks Golden lightly fried Chicken Wings (4pcs), vegetable samousa (8pcs), Crispy calamari (6pcs) and crispy prawns rolls Rs 500 Ailerons de poulet

More information

Le Carré sage. Raviole au Cantal, bouillon de soupe à l'oignon Cantal Ravioli, broth of onion soup.

Le Carré sage. Raviole au Cantal, bouillon de soupe à l'oignon Cantal Ravioli, broth of onion soup. Le Carré sage Raviole au Cantal, billon de spe à l'oignon Cantal Ravioli, broth of onion sp. Oeuf cuit à 63, émulsion de pain grillé, jambon à l'ail Egg cooked to 63 C, toast emulsion, ham with garlic.

More information

RESTAURANT MENUS. Breakfast Menu

RESTAURANT MENUS. Breakfast Menu RESTAURANT MENUS All meals and non-alcoholic beverages are included on our Jungle Wellness Adventure Package Breakfast Menu Continental Selection of Fresh Tropical Juices, Sliced Seasonal Fresh Fruits,

More information

à la Carte Les Entrées- Starters Le Cappuccino de Melon de Pays, mousse au Porto Blanc, tuile au jambon cru

à la Carte Les Entrées- Starters Le Cappuccino de Melon de Pays, mousse au Porto Blanc, tuile au jambon cru . à la Carte Les Entrées- Starters Le Cappuccino de Melon de Pays, msse au Porto Blanc, tuile au jambon cru Cold sp of Melon, white Porto whipped cream, parmesan biscuit. 9.00 La Terrine de Campagne aux

More information