Private chef services at your villa in Tuscany

Similar documents
MENU LISTS Authentic cooking classes in Tuscany

Private chef services at your villa in Tuscany

Private chef services at your villa in Tuscany

LUNEDÌ 1 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

`xçâ. Restaurant Pizzeria & Authentic Italian Kitchen

ANTIPASTI. Sarde marinate 5 marinated sardines

LUNEDì 3 APRILE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

If you suffer from a food allergy or intolerance, please speak to our staff before you order your food and drink.

Pane con aglio 6.80 Garlic bread. Pizza bianca Garlic pizza bread with rosemary and olive oil

-Antipasti/Appetizers-

ANTIPASTI & INSALATE Appetizer & salad

CARPACCIO DI MANZO raw beef carpaccio, arugula, parmesan shaved, mushrooms, citronnette

TRATTORIA UBUD ANTIPASTI. CAPRESE Fresh mozzarella served with fresh sliced tomato and rucola served with basil infused olive oil

LUNEDì 17 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDÌ 17 DICEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 16 APRILE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Stuzzichini. Schiacciate-Flatbreads. Antipasti

LUNEDÌ 10 DICEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 9 APRILE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 14 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 17 SETTEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDì 2 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 21 MARZO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Served with balsamic vinegar, butter and extra virgin olive oil. Prosciutto di Parma con Melone 7.95

LUNEDÌ 19 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Antipasti (Starters)

LUNEDÌ 5 MARZO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

An aperitif is a cocktail or other alcoholic beverage that is specifically served before a meal, or with a small appetizer.

LUNEDì 3 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDÌ 7 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 5 FEBBRAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Cucina Tradizionale Traditional cuisine with regional products

LUNEDÌ 12 FEBBRAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Carpaccio di Manzo con Rucola, Funghi e Scaglie di Grana Beef carpaccio with rocket, mushrooms and parmesan shavings

LUNEDÌ 15 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDÌ 3 DICEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

pane italiano al forno a legna Wood fired oven Italian bread baked daily

LUNEDì 5 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

We hope you enjoy your time with us BUON APPETITO! WELCOME TO

Once upon a time, all food was. Organic

LUNEDÌ 10 SETTEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDì 6 MARZO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

COLLEONI'S EATERY & BAKERY. lllij DINNER MENU

LUNEDÌ 8 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDì 22 FEBBRAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 13 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 10 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Tagliere di Pesce Margherita Smoked sword fish, tuna and salmon, with crispy bread and salad 90 AED Burrata Pugliese con Pomodorini 280 G 120 G Creamy

LUNEDì 24 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 23 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

- VEGETARIAN & VEGAN MENU-

LUNEDÌ 12 MARZO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDÌ 21 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 28 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

BURGERS Served from 11am 3pm

LUNEDÌ 18 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 31 agosto orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDÌ 22 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDì 29 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

ANTIPASTI (Appetizers)

LUNEDÌ 11 DICEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Antica trattoria in Testaccio

SNACK & easy food 9,00 9,00 9,00 9,00 12,00 12,00 8,00 8,00 10,00 14,00

PER INCOMINCIARE - Appetisers. Bruschetta al pomodoro slice of bread with fresh chunky tomato, garlic,

LUNEDÌ 26 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

CATERING. FOUR CONCEPTS: 1. Cocktail Hour 2. Buffet 3. Formal Occasions 4. Lunch Box

LUNEDì 16 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

FAI TE MENU per person (Min. 2 pax) HOUSE MENU. Antipasti Vari (Mixed Appetizers) First Course. One soup, Two Tasting of Pastas.

Butternut squash cream, wild mushrooms, truffle essence. Tomato carpaccio, fresh burrata cheese, sweat basil pesto, onions, extra virgin olive oil

ANTIPASTO - STARTERS BRUSCHETTE. Italian & English Menu. we suggest to combine starters

Cucina Tradizionale Traditional cuisine with regional products

MENU DEL PRANZO ANTIPASTI

LUNEDÌ 5 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Antipasti. *Zuppa Del Giorno Homemade Soup Served with a Crusty Roll. *Pizze All Aglio Pizza Garlic Bread (add cheese for 1.

STARTERS Cozze

Tagliere della casa con salumi, formaggi e delizie assortite Chopping of the house with meats, cheeses and assorted delights

ANTIPASTI INSALATE / STARTERS / HOT AND COLD APPETIZERS

Antipasti Caldi. Pane & Focaccie. Antipasti Freddi

Welcome to Enrigo Italian Bistro!

Dinner. Antipasti - Appetizer Bruschetta Toasted bread topped with diced tomatoes, fresh basil, mozzarella and olive oil. $6.99

LUNEDì 12 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Welcome to Enrigo Italian Bistro!

Bruschetta (min. 2 pers.) (grilled bread rubbed with garlic and topped with extra-virgin olive oil, salt and pepper)

LUNEDì 4 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

PRIMI PIATTI STARTERS

STARTERS. Minestrone lombardo (V) 5.90 Mixed vegetable soup. Passato di verdura (V) 5.90 Cream of vegetable soup and croutons

LUNEDÌ 2 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Welcome to Enrigo Italian Bistro!

Carpaccio di Manzo 2,600 beef carpaccio with arugula salad, shaved parmesan and lemon-olive oil dressing

LUNEDÌ 3 SETTEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Antipasti. Antipasto misto 8,90 Mixed appetizers. Bruschetta 4 pieces 4,90 Roasted slices of bread with tomato, garlic and basil

LUNEDì 23 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Frittura di Gamberi e Calamari 6.95 Deep fried King Prawns and Squid rings served with tartar sauce & lemon

Calamari Fritti 8.45 Deep fried squids in butter, with lemon and a drizzle of extra virgin olive oil.

LUNEDì 6 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Leonardo s. ristorante italiano A LA CARTE MENU

BRUSCHETTA CLASSICA. (tomato and garlic bruschetta) 200 g (allg: gluten) (tomato, onion and tuna bruschetta) 200 g (allg: fish, gluten)

ANTIPASTI Tagliere di salumi e formaggi accompagnato da piadine e mostarde di frutta

Carpaccio di Manzo Thinly sliced raw filet mignon topped with arugula, extra virgin olive oil, lemon juice, capers and shaved Parmigiano.

Primi Piatti Starters

Transcription:

Private chef services at your villa in Tuscany Arianna & Friends The most authentic tours in Tuscany Via Salaiola 50/10 & 50/11, La Rosa, 56030 Terricciola (PI) www.ariannandfriends.com info@ariannandfriends.com Tel. #1 & fax: +39 0587 672088 Tel. #2: +39 0587 635440 Tel. #3: +39 0587 672174 P.IVA: 01835170505

IN-HOME CHEF SERVICES AT YOUR VILLA IN TUSCANY PRIVATE CHEF SERVICES AT YOUR VILLA The best way to enjoy Tuscan food in a relaxing and comfortable way is having a local chef cooking for you right in the kitchen of your holiday home. One of our selected and experienced local cooks will come to your villa with fresh and seasonal ingredients and cook a delicious meal for you. You can comfortably sit in your living room sipping some local wines, while waiting for dinner to be ready, or you can enjoy the day out for a tour, while the chef is preparing your meal, ready upon your arrival. The service is available for lunch or dinner, any time. The cook will bring all fresh ingredients into your kitchen and prepare the whole meal on site using the equipment provided by the villa and bringing any extra tool, if necessary. The cook, an authentic Tuscan Mamma or Granny with a big passion for cooking, will create for you the same dishes she prepares for her family, making you feel like home. Authentic experience, friendly people, real local food and good wine! What to ask for more? After serving your dinner, the chef will clean up the kitchen and store the leftovers in the fridge for you. Our cooks are Ester, Daniela, Lorena, Laura, Licia & Lucia. They are available for welcome dinners, farewell dinners, birthday parties, anniversary celebrations and any other special occasion. WHEN IS THIS AVAILABLE? Every day of the year EXCEPT ON 1 st January, 15 th August, 24 th, 25 th, 26 th and 31 st December 2018 WHO WILL COME TO MY VILLA? One local cook for parties of up to 4 people. For parties of 5 people or more an English speaking assistant is included in the service. ARE WINES INCLUDED? Sure! One bottle of excellent Tuscan wine every 4 people. If your party is made of 2 or 3 people, 1 bottle of wine is guaranteed. Extra wines can be added upon request. OPTION OVERVIEW Choose your favorite menu CLASSICAL MENU OPTIONS E2. Typical Tuscan menu with 2 courses E3. Typical Tuscan menu with 3 courses E4. Typical Tuscan menu with 4 courses SPECIAL MENU OPTIONS E5. Lasagna night E6. Pizza party E7. Pasta time E8. Grill Party E9. Antipasti buffet E10. Cinghiale night E11. Fish menu E12. Full Party See details and rates below 2

ANTIPASTI / STARTERS LIST Antipasto 1 VEGETARIAN Verdure fritte: cipolle, carciofi, fiori di zucca, salvia Assorted battered fried vegetables: onions, artichokes or zucchini flowers, sage leaves. Only produce in proper season Antipasto 7 VEGETARIAN (only in Autumn or in Winter) Crostone all aglio con fagioli e cavolo nero Garlic bruschetta with white cannellini beans and Tuscan kale Antipasto 2 Bruschette tricolore : rucola e parmigiano, salsiccia e stracchino, al pomodoro Italian flag bruschettas with 3 different toppings: arucola and parmesan, fresh Tuscan sausage and stracchino cheese, tomatoes and basil Antipasto 3 VEGETARIAN Panzanella Typical Tuscan bread salad with tomatoes, basil, cucumber and white wine vinegar Antipasto 4 VEGETARIAN Pappa al pomodoro Typical bread and tomato thick soup with garlic and sage or basil Antipasto 5 VEGETARIAN GLUTEN FREE Verdure grigliate al peperoncino Grilled vegetables with a parsley, garlic and chili pepper topping Antipasto 6 VEGETARIAN Crostini ai funghi caldi e freddi Crostini with porcini mushrooms and other mushrooms prepared in two different ways Antipasto 8 Crostini ai fegatini toscani Typical Tuscan bruschetta with chicken liver pate Antipasto 9 VEGETARIAN GLUTEN FREE Melanzane alla pizzaiola Aubergines/Eggplants in a pizza style Antipasto 10 VEGETARIAN Bruschette vegetariane Vegetarian bruschettas with seasonal veggies and cheeses Antipasto 11 GLUTEN FREE Affettati e formaggi misti Selection of cheeses and hams of Tuscany Antipasto 12 GLUTEN FREE (only in Summer) Prosciutto e popone Tuscan prosciutto and melon OTHER GLUTEN FREE OPTIONS: Upon request, we can use gluten free bread for the various bruschettas listed in Antipasto 6, 7, 8 and 10 3

PRIMI / PASTA, RISOTTO & SOUPS LIST TUSCAN THICK SOUPS Primo 1 VEGETARIAN Pappa al Pomodoro - Typical bread and tomato thick soup Primo 2 VEGETARIAN GLUTEN FREE Minestra di ceci alla pisana - Chickpea soup in the Pisan style Primo 3 VEGETARIAN Pasta e fagioli - Cannellini bean soup with small sized noodles Primo 4 VEGETARIAN Minestra di farro - Spelt - typical local type of barley thick soup Primo 5 Minestra di grano etrusco - Ancient grain and vegetable soup RISOTTO Primo 6 GLUTEN FREE Risotto porri e salsiccia - Leek and fresh Tuscan pork sausage risotto Primo 7 VEGETARIAN GLUTEN FREE Risotto ai funghi - Mushroom risotto Primo 8 VEGETARIAN GLUTEN FREE Risotto ai carciofi o asparagi - Risotto with asparagus or artichoke sauce (in Spring and Autumn only) GNOCCHI Primo 10 VEGETARIAN Gnocchi freschi Fresh potato dumplings with a vegetarian sauce OR an easy meat sauce (please, inform us on your preference) FRESH PASTA MADE BY OUR CHEF AT YOUR VILLA Primo 11 VEGETARIAN Ravioli freschi al burro e salvia Stuffed fresh pasta with ricotta and spinach, with a butter and sage topping Primo 12 Tagliatelle fresche con salsa vegetariana o di carne VEGETARIAN Fresh hand-made pasta like fettuccine with a vegetarian sauce OR an easy meat sauce (please, inform us on your preference) DRIED PASTA FROM THE LOCAL FACTORY MARTELLI CHOOSE YOUR FAVORITE TYPE AMONG SPAGHETTI, PENNE, MACCHERONI or FUSILLI AND COMBINE IT WITH ONE OF THE TOPPINGS BELOW Primo 13 Ragù toscano - Tuscan meat sauce Primo 14 Boscaiola in bianco - Typical sauce with meat, pinenuts, mushrooms and black olives Primo 15 La salsa di Arianna - Arianna s sauce with tomatoes, onions, Tuscan pork sausages, pinenuts Primo 16 Sugo povero (aka sugo finto) VEGETARIAN Poorman sauce (aka fake ragu) with the freshest vegetables from the garden Primo 17 VEGETARIAN (in Spring and Autumn only) Asparagi - Asparagus sauce Primo 18 VEGETARIAN (in Spring and Autumn only) Carciofi - Artichoke sauce Primo 19 VEGETARIAN (not in Winter) Zucchini e pinoli - Zucchini/courgettes and pinenut sauce Primo 20 VEGETARIAN Funghi porcini - Porcini mushroom sauce 4

SECONDI / MEAT AND VEGETARIAN DISHES SECONDI DI CARNE / MEAT DISHES Secondo 1 GLUTEN FREE Fettine di manzo alla pizzaiola Veal escalopes in pizza sauce (capers, cheese, tomatoes) Secondo 2 Bracioline rifatte Beef escalopes in breadcrumbs and in a tomato sauce Secondo 3 GLUTEN FREE Pollo alla cacciatora Chicken cooked in a vegetable sauce with black olives Secondo 4 GLUTEN FREE Filetto di maiale con funghi Pork fillet with mushrooms Secondo 5 Filetto di maiale in crosta Pork fillet baked in bread crust case Secondo 6 Pomodori e zucchini ripieni Stuffed tomatoes and zucchini in a Tuscan style Secondo 7 GLUTEN FREE Spezzatino di vitello Tuscan veal stew cooked in red wine (not in a broth) Secondo 8 GLUTEN FREE Maiale al Chianti Pork stew Tuscan style in Chianti sauce (not in a broth) Secondo 9 GLUTEN FREE Fagiolini in umido con straccetti di vitello Green bean stew in Tuscan style, with veal strips (not in a broth) Secondo 10 GLUTEN FREE Spezzatino di Manzo in umido con le patate Beef stew in a Tuscan style, cooked with potatoes (not in a broth) Secondo 11 GLUTEN FREE Fagioli rifatti con la salsiccia Typical cannellini beans in tomato sauce with Tuscan fresh pork sausages Secondo 12 GLUTEN FREE Cavolo in umido con rigatino Cauliflower stew tuscan style with Tuscan bacon/pancetta SECONDI VEGETARIANI / VEGETERIAN DISHES Not only for vegetarians! Secondo 13 VEGETARIAN Melanzane alla parmigiana - Eggplants baked with cheese and tomatoes Secondo 14 VEGETARIAN GLUTEN FREE Fagiolini in umido - Green beans stewed with vegetables and tomatoes Secondo 15 VEGETARIAN GLUTEN FREE Melanzane alla pizzaiola - Eggplants in a pizza style Secondo 16 VEGETARIAN GLUTEN FREE Cavolo in umido - Cauliflower stew in Tuscan style (not in a broth) Secondo 17 VEGETARIAN GLUTEN FREE Frittata di zucchini e cipolle - Tuscan omelette with zucchini and onions Secondo 18 VEGETARIAN Pomodori e zucchini ripieni - Stuffed tomatoes and zucchini in Tuscan style Secondo 19 VEGETARIAN GLUTEN FREE Patate al forno al rosmarino - Baked potatoes with rosemary and garlic 5

DOLCI / DESSERTS Dolce 1 Cantuccini alle mandorle Typical almond biscuits Dolce 2 Cantuccini al cioccolato Typical chocolate biscuits Dolce 3 Torta di mele Apple cake Tuscan style Dolce 4 Torta della nonna Type of custard tart with pine nuts Dolce 5 Crostata di frutta Short crust pastry with custard and fresh fruit Dolce 6 Salamino al cioccolato Salami-shaped dessert made of chocolate Dolce 7 Tiramisù tradizionale al caffè e cioccolato Traditional Tiramisu with coffee and chocolate Dolce 8 (only from May through July) Tiramisù alle fragole Strawberry Tiramisu Dolce 9 (only from September through March) Tiramisù all arancia Orange Tiramisu Dolce 10 Torta cioccolato e pere Chocolate and pear tart Dolce 11 Zuppa inglese Tuscan trifle with custard, sponge biscuits and liquor Dolce 12 Castagnaccio GLUTEN FREE Tart with chestnut flour and pine nuts Dolce 13 (only from August through December) Schiacciata con l uva Sweet bread oven baked with grapes Dolce 14 Gelato GLUTEN FREE Dolce 15 Macedonia di frutta GLUTEN FREE Fresh fruit salad Dolce 16 Macedonia di frutta con gelato GLUTEN FREE Fresh fruit salad with gelato OTHER GLUTEN FREE OPTIONS: Upon request we can use gluten free ingredients for tiramisus, salamino, and zuppa inglese listed as Dolce 6, 7, 8, 9 and 11. 6

PESCE / FISH MENU ONLY FOR MENU OPTION E 11 PESCE 1 GLUTEN FREE Risotto allo scoglio Seafood risotto PESCE 2 Lasagne al pesce Fish lasagne PESCE 3 Linguine alle vongole Linguine dried pasta with clams PESCE 4 Stoccafisso alla pisana con patate Stockfish stew in the Pisan style with potatoes PESCE 5 Baccalà alla livornese Baccala with a vegetable base and olives in the Livornese style PESCE 6 GLUTEN FREE Seppie in umido con bietola Cuttlefish stew in the Tuscan style with chards PESCE 7 GLUTEN FREE Cacciucco alla livornese Typical fish and shellfish thick soup in a red sauce in the Livornese style PESCE 8 Seppie ripiene Stuffed Cuttlefish PESCE 9 GLUTEN FREE Branzino al forno con le verdure Oven baked seabass with vegetables 7 BUON APPETITO! Arianna & Friends The most authentic tours in Tuscany Via Salaiola 50/10 & 50/11, La Rosa, 56030 Terricciola (PI) www.ariannandfriends.com info@ariannandfriends.com Tel. #1 & fax: +39 0587 672088 Tel. #2: +39 0587 635440 Tel. #3: +39 0587 672174 P.IVA: 01835170505

ABOUT ARIANNA & FRIENDS Arianna & Friends is a tpur operator and destination management company located in the territory of Terricciola, between Pisa and Volterra, in Terre di Pisa district. The owners are Arianna and Massimo, two locals who deeply love their beautiful Tuscany and its traditions. Arianna & Friends offers authentic in-home chef services with the help of local cooks, who are available also for hands-on cooking classes. Arianna herself selected the cooks by asking them to cook for her. She has always been looking for people who could cook so well as her Granny did. This is what inspired Arianna to start a food-oriented project in tourism in 2007 and the cooks she selected became her first friends in this. Today Arianna & Friends offers also authentic experiences in the company of local people for visitors who want to visit excellent local farms and access areas of Tuscany that are out of the mass tourism destinations. Arianna and her colleague guides bring you to meet wine, cheese, chocolate and olive oil producers, fantastic people who make this area of Tuscany a great authentic destination. Discover the full list of tours and activities at the reception desk or online www.ariannandfriends.com 8 BECOME A NEW FRIEND OF OURS! A testimonial from Lauren (from NYC) Arianna & Friends is a wonderful company with a wide array of services. My husband and I celebrated our 1 year anniversary (...) in Tuscany. We used Arianna & Friends for two events private chef in villa and cheese and olive oil tour. Daniella came to our villa and made us a an authentic Italian meal from scratch with items fresh from the farmers market that morning! It was absolutely delicious, but even more wonderful was the company and culture brought to our own villa that evening. Luca took my husband and I on a private tour and tasting of a local EVOO mill and separately a cheese farm where we had an incredible and filling lunch, which included excellent wine! It was so personalized and we truly experienced the life and culture of the Tuscan locals. Can t wait to go back and we will only book with Arianna & Friends! Looking forward to it It looks like we ll be back this summer!!!