Dinner Executive Chef Loris Indri Chef Pâtissier Roberto D Aleo
Antipasti Hors d Oeuvres Code di scampi in tempura con tartare di avocado e lime caraibico Scampi tails tempura on avocado tartar and Caribbean lime 28 Tartare di branzino profumata con menta, zucchero di canna, fiocchi di sale nero delle Hawaii e pane croccante di segale Sea bass tartar perfumed with mint, brown sugar and black Hawaiian salt flakes and crunchy rye-bread 34 Calamaretti baby, con riso venere e zenzero, crema di porcini e bietine scottate Baby calamari, with black Venus rice and ginger, Porcini mushroom cream and sautéed baby swiss chard 29 Polipo arrosto su crema di ceci e salsa alle verdure croccanti Roasted octopus with cream of chickpeas and crispy vegetables sauce 26 Scaloppette d anatra con coste di Treviso croccanti, salsa ai mirtilli rossi e selezione di foglie stagionali Duck escalopes with crispy red winter chicory from Treviso and cramberries sauce and seasonal leaves 28
Pasta & Risotti Pasta & Rice Risotto con crema di vino e gamberi San Remo, con insalata di frutti rossi Risotto, wine cream San Remo shrimps, wild red fruit salad 36 Bigoli classici con sugo finto, guanciale di Cinta Senese e tartufo nero Traditional Bigoli pasta with Tuscan style sauce, Cinta Senese bacon and black truffle 34 Zuppa di spinaci con crumble di zenzero e tiepido di branzino Spinach soup with ginger crumble and warm sea bass 29 Ravioli di grano saraceno e cotechino, con inserti di zucca e glassa al porto rosso Buckwheat Ravioli filled with cotechino, pumpkin and red port glaze 34 Gnocchi di patate e radicchio tardivo trevigiano con variazione di scampi freschi Potato and red chicory from Treviso dumplings with scampi sauce 32
Pesci e Crostacei Fish and Crustaceans Filetto di San Piero in saor con cipolle di Chioggia stufate e polenta di Storo John Dory fillet in "saor" with Chioggia stewed red onions and polenta from Storo 44 Gallinella di mare nel nostro cartoccio al sale e camomilla, servita con crema di spinaci e purè di zucca Salted and chamomile crusted sea hen served with spinach cream and mashed pumpkin 44 Pescato del giorno ai ferri accompagnato da patate novelle al vapore e verdure grigliate Grilled fresh catches of the day with fingerling steamed potatoes and grilled vegetables 38 p.p. Frittura di scampi, calamari e verdurine croccanti Mixed fried scampi, squids and crunchy vegetables 39 Tonnetto bianco cotto al vapore con brodetto di limone e coriandolo Steamed baby white tuna fish with coriander and lemon broth 39
Carni Meat Fegato alla veneziana con polenta fresca di Storo Calf s liver Venetian Style served with Polenta from Storo 34 Guancietta di vitello brasata, con briciole croccanti, sedano rapa,funghi e cipolle di Chioggia glassate Braised veal cheek with crispy crumbs, celeriac, mushrooms and glazed Chioggia red onions 38 Costolette di agnello marinate ai ferri, con piccole melanzane affumicate, pomodori e zucchine candite Grilled marinated lamb ribs with smoked baby aubergines, candied tomatoes and courgettes 44 Filetto di vitello con spicchi di carciofo fritti, torta di patate e cipolla al timo Veal fillet with fried artichoke, potatoes gateau and onion perfumed with thyme 44
Detox & veg Insalata Serenissima Insalata, fagiolini e patate, olive taggiasche, pinoli, uovo e calamari bolliti Serenissima Salad Romaine lettuce, green beans and potatoes, Taggiasche olives, pine nuts, egg and boiled squids 21 Zuppa di spinaci, yogurt greco e crumble allo zenzero Spinach soup, greek yogurt and ginger crumble 24 Scaloppine di seitan caramellate alla soia e verdure di stagione Soybean-flavored seitan scallops and seasonal vegetables 24 Dolce della bio diversità Mousse al miele di favo grezzo e fiori d arancio Bio-diversity cake Raw honeycomb mousse and orange blossom Gluten free Miso vegetale con ginseng, verdure e carpaccio di manzo Miso vegetable with ginseng, vegetables and beef carpaccio 24 Insalata del contadino Rucola, pere, lamponi e pecorino Farmer Salad Rocket salad, pears, raspberries and pecorino cheese 16 Pescato al vapore con profumo di lime e coriandolo con patate schiacciate Catch of the day, lime and coriander scented with smashed potatoes 38 Zuppetta di mandorle con ananas e scorze di agrumi Almond soup with pineapple and citrus peel
Dolci Desserts Soufflé della tradizione con salse calde al cioccolato e vaniglia del Madagascar Traditional vanilla Soufflé served with hot chocolate and Madagascar vanilla sauce 24 p.p. minimum 2 people Dolce della bio diversità Mousse al miele di favo grezzo e fiori d arancio Bio-diversity cake Raw honeycomb mousse and orange blossom Composizione d autunno Semifreddo alla noce, pan di spagna al caffe, gelatina di amaretto, cialda alla cannella e salsa bianca di mandorla amara Fall fragrances Walnut parfait, coffee sponge cake, amaretto jelly, cinnamon waffle and white bitter almond sauce Ricotta e pere Mousse morbida di ricotta e pere, pere candite, salsa allo zafferano e sciroppo d acero servito con pan di spagna al cabernet Ricotta and pear Soft ricotta cheese and pear mousse, candied pears,saffron sauce and maple syrup served with cabernet sponge cake Selezione di Formaggi Cheeses Selection 24 Tutti i nostri formaggi sono accompagnati da Pan Polenta e marmellate artigianali All our cheeses are served with a selection of home-made preserves and Pain Polenta Vi preghiamo di consultare la lista dei vini liquorosi We invite you to consult our Sweet Wine List Coperto / cover charge 7,00
Menù per Bambini Children s menu Minestre & Pasta Soups & Pasta Maccheroncini con pomodoro fresco e basilico Maccheroncini with fresh tomatoes and basil Zuppa di verdure Ratatouille Vegetables soup Ratatouille Maccheroncini con panna e formaggio Maccheroncini with cream and cheese Carne, Pollo & Patatine Meat, Poultry & Potatoes Pepite di pollo panate con patate fritte* Fried chicken morsels & french fries* Controfiletto di manzo con patatine fritte* Entrecôte steak & french fries* Hamburger di manzo Do Leoni con patate fritte* Classic Do Leoni beef hamburger with French fries* Dolci e Gelati Dessert Assortimento di gelati Mixed Ice Cream Mousse al cioccolato bianco e nero White and dark chocolate mousse 30,00 Bevande analcoliche incluse Soft drinks included Possono essere utilizzati prodotti surgelati se non sono disponibili prodotti freschi Frozen products may be used if fresh ones are not available