À la carte. Entrées - Starters. Huîtres fines de Claire 6 pc 12 Oysters Fines de Claire

Similar documents
À la carte. Tapas / Entrées Tapas / Starters. Huitres Bouzigues 6 pièces 12 Bousigue

L e s E n t r é e s. Salade et Légumes Parsemés aux Herbes Fraîches Mixed Salad and Raw Vegetables with Herbs 8.90

L A Nos Entrées / Starters

LA CARTE HORS D ŒUVRE / STARTERS. * Jambon persillé maison et pousses de mesclum 9 Home-made ham sprinkled with parsley and salad mix shoots

ENTRÉES / STARTERS. Panna Cotta au lait de brebis avec biscuit aux noix et légumes racines. Sheep s milk Panna Cotta Nut biscuit and root vegetables

LE MAS DES GÉRANIUMS

Short for Allergens. Bon Appétit!

LE GRILL LUNCH. Servi au déjeuner en 45 minutes du lundi au vendredi! Served for lunch in 45 minutes from Monday to Friday!

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

L INSPIRATION DU CHEF

à la Carte Les Entrées- Starters Les Piquillos garnis au chèvre frais et pignons grillés, huile au basilic

Le Carré sage. Raviole au Cantal, bouillon de soupe à l'oignon Cantal Ravioli, broth of onion soup.

Avec accord mets et vins food and wine pairing 130.-

NOS ENTREES PETITES OU GRANDES (Our Starters)

CARTE RESTAURATION. Food menu. De 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 22h00. From 12 pm to 2 pm and from 7 pm to 10 pm

MENU DU RÉVEILLON DU NOUVEL AN

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. Bœuf Tataki (Bœuf saisi avec Parmesan, Artichaut et Vinaigrette acidulée)

Restaurant Tama a Maitai

Restaurant de la Tour

Les Entrées - Starters. Les Fruits de Mer - Seafood

Salade de mesclun aux graines de tournesol et sésame éclats de parmesan

RESTAURANT LA VERANDA

À LA CARTE POUR DÉJEUNER

MENU DU RÉVEILLON DU NOUVEL AN

À LA CARTE POUR DÎNER

CARTE RESTAURANT. Food menu. De 12h00 à 23h30. From 12 pm to 11:30 p

SALADES SALADS ENTRÉES FROIDES COLD STARTERS

Tomate cœur de bœuf, mozzarella di Buffala au basilic Salade d artichauts violets à l huile de truffe La niçoise Salade césar...

QUINZAINE AUSTRALIENNE du 28 janvier au 15 février 2011

Menu du Re, veillon du Nouvel An

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. La Signature

Restaurant de la Tour

à la Carte Les Entrées- Starters Le Cappuccino de Melon de Pays, mousse au Porto Blanc, tuile au jambon cru

COLLECTION ETE 2018 Summer collection 2018

carte du midi LE GUSTAV

Les entrées. Mélange de salade 9.00 Mixed salads. L assiette de jambon cru de Savoie et salade verte Smoked ham from Savoie and green salad

Les Salades. La Classique... 11,50 (Salade, Tomates, Concombres, Jambon, Gruyère, Œuf dur)

Menu du Re, veillon du Nouvel An

- Saumon sauvage confit par nos soins et feuilles de saison Home-cured wild salmon and seasonal salad leaves 22

Oysters. Bouzigues, Languedoc Roussillon, France - Packed with sea flavors with medium flesh

La Cuisine Marocaine. Entrées - Starters. Plats - Main Courses. Desserts - Deserts

Notre cuisine est élaborée sur place par le chef & son équipe Our cooking is elaborated on the spot by our Head Chef and his team

MENU DU RÉVEILLON DU NOUVEL AN

Entrées. Auberge du Planet. Starters

(Plat unique)/(single plate )

Gajacks. Golden lightly fried Chicken Wings (4pcs), vegetable samosa (8pcs), Crispy calamari (6pcs) & crispy prawns rolls/ Rs400. French Fries / Rs150

LUNCH MENU ENTRÉES / STARTERS PRODUITS DE LA MER / FROM THE SEA WOKS / WOKS

TARTARE DE THON EN GROS CUBE, CONCOMBRE ET GINGEMBRE 19 PAN CON TOMATES, CHIFFONNADE DE "PALETTA IBÉRIQUE" 29

Fromages. Desserts. Sélection de Pots de Crème pas Brûlée Vanilla, Chocolate or Coffee Cream Pot

Pour débuter... Starters...

PETITES BOUCHÉES SMALL BITES

MENU quatre-foyers. Salade. Jardinière. avec vinaigrette Sésame. Garden salad with sesame dressing 8 $

Nos Entre es - Our Starters. Pour votre de jeuner en 45 minutes. Your lunch in 45 minutes. Fait maison

MENU 5 À 7 / HAPPY HOUR MENU

Chef Diego Solazzo with the equipe welcomes you to Antiche Volte

MENU VEGETARIEN VEGETARIAN MENU 25

Chair de crabe aux arômates, suprême de pamplemousse 15 crabmeat with herbs and grapefruit

ENTREES STARTERS. Soupe chaude de chou fleur Pignons de pins torréfiés et huile de truffe Cauliflower hot soup with roasted pine nuts and truffle oil

Les Entrées. Seared Tuna, Tomato, Potato, French Beans, Bell Pepper, Olives, Onion, Anchovy, Egg

ENTRÉES STARTERS. TOMATE, AVOCAT, MANGUE ET JALAPEÑOS 16 Tomatoes, avocado, mango and jalapeño salad

DAILY FROM 7:00AM TO 11:00PM IN-ROOM DINING NUMBER 7707 TOUS LES JOURS DE 7:00 À 23:00 REPAS EN CHAMBRE, COMPOSEZ LE 7707

Gajacks. Basket of Gajacks /Panier de Gajacks

FOUQUET S MENU. Created in collaboration with Pierre Gagnaire

Chips de tortillas, anticucho au miel 8 Tortillas Chips, honey anticucho

Hazelnut Butter & Smoked Stout French Onion Soup. Escargots, Flaked Cheddar & Garlic Pan Fried Baguette. Charred Ceasar Salad, Wet Cured Bacon Topping

Pina Colada White rum, Malibu, pineapple juice, coconut ice cream

Award Winning Chef Frédéric Vardon, bringing his Intriguing French Cuisine to Town

Chr ist mas Eve Gala D inne r 2018

MENU CAFE RESTAURANT «Les Glycines» Chemin des Plantaz, Nyon Contact / Réservations :

12pm-3.30pm. 12h00-15h30

See Other s Experience and share Your Experience on #YOURLEBOEUFMENU. All prices are subject to 10% service charge and applicable government tax

THREE COURSE PRIX FIXE. Everyday 4:00 6:30 pm. Items marked * $34 -- PORTAGE DU MARCHÉ -- At Chez Joel we like to do things a little differently

- Frédéric Mistral ( )

SUR LE POUCE

Caviar and Foie Gras

Chair de crabe aux arômates, suprême de pamplemousse 15 crabmeat with herbs and grapefruit

TOUSCO GRILL CARTE DÉJEUNER TERRE BLANCHE. De 12 h à 15 h / From 12 noon to 3 pm

overnight stay Restaurant Criquett s Contact Joelle Castagnau

Excellente dégustation! Chef Sylvain Roucayrol

Le Diner. Entrée. Gâteaux de Crabe Savoury crab Gateaux served with gribiche sauce and tomato salsa

r e s t a u r a n t A Ciel Ouvert

Kitchen & Lab. Fermé dimanche (Close on Sunday) RSVP/Delivery :

Autumn Menus Q&A. Le Restaurant qui parle Français depuis Sep Nov. Contents

Le Garrick Menu. Les entrées. La soupe à l oignon 4.95 * Homemade soup. Traditional french onion soup

Les Rendez-Vous de Bobosse

HOSTELLERIE LA BRIQUETERIE *****

PRIVATE DINING AT CHATEAU DUMAS SUMMER LUNCH MENUS LUNCH menu 1 French Onion Tarts Tomato, Brie and Basil Salad New Potatoes and herby Greens

Poutine. Entrées Soupe du jour 2.25 Soupe à l oignon gratinée 4.99 Onion Soup au gratin

POUR COMMENCER / TO START

SPECIALITIES OF THE SEASON / SPÉCIALITÉS DE SAISON SPRING /LE PRINTEMPS

Chips de tortillas, anticucho au miel 8 Tortillas Chips, honey anticucho

Gajacks. Basket of Gajacks / Panier de Gajacks

LE MATIN. GOURMANDE Café, Thé ou Chocolat, Pain, Beurre, Confiture 4.50 Coffee, Tea or Chocolate, Bread, Butter, Jam

Lake Geneva. This soothing and friendly place lends a purpose to their motto : «Take time...»

Riad Safran et Cannelle

PASSEPORT D HIVER. VALIDE JUSQU AU 19 MARS 2018 VALID UNTIL MARCH 19 th, 2018

BREAKFAST Herb s Breakfast

Casuarina Corporate package

Transcription:

À la carte Entrées - Starters Huîtres fines de Claire 6 pc 12 Oysters Fines de Claire 6 pc Saumon fumé au foin de Crau, msse au fromage blanc 12 Smoked Salmon with Cream Cheese Msse Tempura de Crabe m, sauce aux crustacés, condiment au citron 12 Soft-shell Crab tempura, Seafood Sauce and Lemon Relish Velté de topinambrs vanillé, foie gras et grues de cacao 15 Jerusalem Artichoke Sp with Vanilla flavring, Foie gras and Cocoa nibs Salade de saison : Betterave, faisselle, champignons marinés, poires et noix 12 Salad of the Season : Beetroot, marinated Mushrooms, Pears, Walnuts and faisselle

Plats Principaux - Main Crses Calamars farcis au chorizo, servi avec risotto noir 24 Calamari stuffed with Chorizo, served with black Risotto Plpe de roche grillé avec citron confit 25 Roasted Squid with Lemon Relish Poisson du Jr 24 Fish of the Day Gratin de Trteau, corail de crabe, céleri rave et basilic thaï 25 Crab Gratin with crab coral, Celeriac and Thai Basil Filet mignon de porc ibérique, purée de patate dce 24 Iberian Porc Filet Mignon, Sweet Potato purée Agneau de lait des Alpilles avec son samssa 25 Roasted Lamb from the Alpilles with samssa Je de bœuf en daube, pommes de terre ratte 26 Beef Cheek in a stew, served with fingerling Potatoes Filet de bœuf Simmental grillé, sauce échalotes 28 Grilled Simmental Beef Fillet with Shallot Sauce Pithivier de pigeon, foie gras, confiture de figue-orange 32 Pigeon Pithiviers with foie gras and Fig & Orange jam Menu enfants / Kids Menu Plat + 2 bles de glace / 15 Steak haché filet de poisson poêlé Nuggets de plet avec garniture au choix (frites, légumes, pâtes au beurre) Main crse + Ice Cream (2 scoops) 15 Beef Burger, Fish Fillet or Chicken Nuggets with choice of side dishes (French Fries, Vegetables, Pasta)

Fromages et Desserts / Cheese and Dessert Sélection de fromages affinés par Josiane Déal MOF 9 Selection of Cheeses from Josiane Déal Fondant au chocolat, framboises et glace vanille 12 Chocolate Fondant with Raspberries and Vanilla Ice Cream Tarte Tatin, sauce pomme et vanille de Madagascar 9 Apple Tart Tatin with Vanilla Sauce Mont Blanc, crème de mandarine 12 «Mont Blanc» (Meringue and Chestnut Cream), with Mandarine Cream Baba aux poires avec poires rôties et crème gorgonzola 10 Pear Baba with roasted Pears and Gorgonzola Cream Mille-feuille montée à la minute au caramel et noisettes 10 Caramel and Hazelnut Mille-feuille à la minute Cpe de Glaces Sorbets au choix (Menodiciotto) 9 Bowl of Ice Cream or Sorbet from Menodiciotto Brunch 43 Buffet servi le dimanche de 12h à 14 h Grand choix de mets froids et chauds, un agneau cochon de lait grillé à la broche, buffet de fromages et desserts Buffet served on Sundays from 12 am to 2 pm

Menu Déjeuner / Lunch Menu Servi de Mardi à Samedi, de 12h00 à 14h00 Served Tuesday - Saturday, 12.00 am to 2.00 pm Fromages et Desserts / Cheese and Dessert Plat (Suggestion du jr) + Café (mardi à vendredi) 18 Main Crse (Today s Special) + Coffee (Tuesday to Friday) Entrée + Plat Plat + Dessert 25 Starter + Main or Main + Dessert Sélection de fromages affinés par Josiane Déal MOF 8 Selection of Cheeses from Josiane Déal Entrée, Plat & Dessert 30 Starter, Main crse & Dessert Crème de Citron, Café & Noisette 9 Lemon Curd, Coffee Cream & Hazelnut Cream Crémeux de chocolat aux fruits exotiques 10 Chocolate Cream with ---------------------------Entrées----------------------------- Exotic Fruits Baba aux poires avec Saumon poires fumé rôties au et foin crème de Crau, gorgonzola msse au fromage blanc 8 Pear Baba with roasted Pears Smoked and Gorgonzola Salmon with Cream Cream Cheese Msse Mille-feuille vanille Velté montée de topinambrs à la minute, fraises vanillé, de foie pays gras et grues de cacao 9 Vanilla Mille-feuille Jerusalem à la Artichoke minute with Sp Strawberries with Vanilla flavring, Foie gras and Cocoa nibs Cpe de Glaces Tempura Sorbets de Crabe au choix m, (Menodiciotto) sauce aux crustacés, condiment au citron 8 Bowl of Ice Cream or Soft-shell Sorbet from Crab Menodiciotto Tempura, Seafood Sauce and Lemon Relish ---------------------Plats / Main Crses---------------- Poisson du Jr Fish of the Day Calamars farcis au chorizo, servi avec risotto noir Calamari stuffed with Chorizo, served with black Risotto Brunch (d avril en septembre) 43 Buffet servi le dimanche Filet mignon de 12h de à porc 14 h ibérique, purée de patate dce Buffet served on Sundays Iberian from Porc 12 am Filet to Mignon, 2 pm Sweet Potato purée ---Fromages Dessert / Cheeses Desserts----- Menu Provence Décverte - 4 étapes 48 Sélection de fromages affinés par Josiane Déal MOF Suivant l inspiration du chef et élaboré à partir de produits locaux Selection of Cheeses by Josiane Déal Provence Experience Menu - 4 crses A menu that varies Fondant according au to chocolat, the chef s framboises inspiration, et made glace vanille up of local produce Chocolate Fondant with Raspberries and Vanilla Ice Cream Tarte Tatin, sauce pomme et vanille de Madagascar Apple Tart Tatin with Vanilla Sauce Cpe de Glaces Sorbets au choix (Menodiciotto) Bowl of Ice Cream or Sorbet from Menodiciotto

Menu Dîner / Dinner Menu Servi Lundi Samedi de 19h30 à 21h30 Served Monday Saturday 7.30 pm - 9.30 pm Entrée, Plat & Dessert 32 Starter, Main crse & Dessert ---------------------------Entrées----------------------------- Saumon fumé au foin de Crau, msse au fromage blanc Smoked Salmon with Cream Cheese Msse Velté de topinambrs vanillé, foie gras et grues de cacao Jerusalem Artichoke Sp with Vanilla flavring, Foie gras and Cocoa nibs Tempura de Crabe m, sauce aux crustacés, condiment au citron Soft-shell Crab Tempura, Seafood Sauce and Lemon Relish Salade de saison : Betterave, faisselle, champignons marinés, poires et noix Salad of the Season : Beetroot, marinated Mushrooms, Pears, Walnuts and faisselle ---------------------Plats / Main Crses---------------- Poisson du Jr Fish of the Day Gratin de Trteau, corail de crabe, céleri rave et basilic thaï Crab Gratin with crab coral, Celriac and Thai Basil Filet mignon de porc ibérique, purée de patate dce Iberian Porc Filet Mignon, Sweet Potato purée Pithiviers de pigeon, foie gras, confiture de figue-orange (+8 ) Pigeon Pithiviers with Fig &Orange jam (+8 ) ---Fromages Dessert / Cheeses Desserts----- Sélection de fromages affinés par Josiane Déal MOF Selection of Cheeses by Josiane Déal Fondant au chocolat, framboises et glace vanille Chocolate Fondant with Raspberries and Vanilla Ice Cream Mont Blanc, crème de mandarine «MontBlanc» (Meringue and Chestnut Cream), with Mandarine Cream Mille-feuille montée à la minute au caramel et noisettes Caramel and Hazelnut Mille-feuille à la minute Cpe de Glaces Sorbets au choix (Menodiciotto) Bowl of Ice Cream or Sorbet

Menu Provence Décverte / Provence Experience Menu Servi Mardi Samedi Midi et Soir Served Tuesday Saturday Lunch and Dinner 48 Velté de topinambrs vanillé, foie gras et grues de cacao Jerusalem Artichoke Sp with Vanilla flavring, Foie gras and Cocoa nibs Plpe de roche grillé avec citron confit Roasted Squid with Lemon Relish Pithiviers de pigeon, foie gras, confiture de figue-orange Pigeon Pithiviers with foie gras, Fig & Orange jam Baba aux poires avec poires rôties et crème gorgonzola Pear Baba with roasted Pears and Gorgonzola Cream A travers ce menu dégustation, venez décvrir les spécialités de notre restaurant Thrgh this tasting menu, discover the specialties of r restaurant Menu servi pr l ensemble des convives d une table Menu served to all the guests of a table