Règles Internationales International Rules for Vorschriften pour les für die Seed Testing 2018

Similar documents
Starbucks Beverages - ALLERGENE Summer

Starbucks Beverages - ALLERGENE Spring 2018

Starbucks Beverages - ALLERGENE AUTUMN 2017

Starbucks Beverages - ALLERGENE Summer

(51) Int Cl.: C13B 40/00 ( ) C13B 50/02 ( ) A23G 3/02 ( )

Starbucks Beverages - ALLERGENE

Axial-Zylinderrollenlager Axial Cylindrical Roller Bearings

INTERNATIONAL STANDARD

ISO INTERNATIONAL STANDARD

(51) Int Cl.: B65D 81/32 ( )

studio blonde attitude top label acryl deco glass canvas art eco chic 2014-II

ISO 9852 INTERNATIONAL STANDARD

This document is a preview generated by EVS

ISO INTERNATIONAL STANDARD. Infusion equipment for medical use Part 6: Freeze drying closures for infusion bottles

Internationales Rules for

EAST AFRICAN STANDARD

ISO 9844 INTERNATIONAL STANDARD. Oil of bitter orange (Citrus aurantium L.) Huile essentielle d'orange amère (Citrus aurantium L.)

ISO INTERNATIONAL STANDARD. Infusion equipment for medical use Part 6: Freeze drying closures for infusion bottles

ISO 712 INTERNATIONAL STANDARD. Cereals and cereal products Determination of moisture content Reference method

Dissolution Media Degassing Efficiency Investigation with DissoPrep X8

(51) Int Cl.: A47J 31/44 ( ) G01C 19/40 ( )

ISO 3140 INTERNATIONAL STANDARD. Oil of sweet orange [Citrus sinensis (L.) Osbeck], obtained by physical extraction of the peel

(73) Proprietor: SOCIETE DES PRODUITS NESTLE S.A Vevey (CH)

ISO Wheat (Triticum aestivum L.) Specification. Blé tendre (Triticum aestivum L.) Spécifications. Third edition

UNECE STANDARD FFV-17 concerning the marketing and commercial quality control of FRESH FIGS 2014 EDITION

ASEAN STANDARD FOR YOUNG COCONUT (ASEAN Stan 15:2009)

TAPAS IS AN EATING AND DRINKING PHILOSOPHY. COMBINE, SHARE AND ENJOY. Tapas & Friends Gmbh All rights reserved

PHILIPPINE NATIONAL STANDARD Baby corn - Grading and classification

Economic and Social Council

econstor Make Your Publications Visible.

This document is a preview generated by EVS

Handbook for Wine Supply Balance Sheet. Wines

COMMUNAL OVEN. Bread has always been a staple of the French diet, in the same way as pasta for Italians and rice for the Chinese.

Specify the requirements to be met by agricultural Europe Soya soya bean collectors and Europe Soya primary collectors.

This document is a preview generated by EVS

EDICT ± OF GOVERNMENT

KANJI AND KANA A HANDBOOK AND DICTIONARY OF THE JAPANESE WRITING SYSTEM

Appendices. Section. Food Buying Guide for Child Nu tri tion Pro grams A P P E N D I C E S

ASEAN STANDARD FOR SWEET CORN (ASEAN Stan 28:2012)

ISO INTERNATIONAL STANDARD. Oilseed residues Determination of oil content Part 2: Rapid extraction method

UNECE STANDARD FFV-05 concerning the marketing and commercial quality control of AUBERGINES 2016 EDITION

Improving Enquiry Point and Notification Authority Operations

UNECE STANDARD FFV-35 concerning the marketing and commercial quality control of STRAWBERRIES 2017 EDITION

CODEX STANDARD FOR RICE CODEX STAN

Specialized Section on Standardization of Dry and Dried Produce REVISION OF UNECE STANDARDS INSHELL WALNUTS

(51) Int Cl.: A23L 5/00 ( ) A23L 29/238 ( ) A23L 27/00 ( ) A23L 27/30 ( )

ANNEX XI TO THE DECISION OECD SCHEME FOR THE VARIETAL CERTIFICATION OF MAIZE SEED

REGIONAL STANDARD FOR LUCUMA (CODEX STAN 305R )

CODEX STANDARD FOR QUICK FROZEN STRAWBERRIES 1 CODEX STAN

(51) Int Cl.: A23F 5/40 ( ) A23C 9/152 ( ) A23C 11/00 ( ) A23G 1/00 ( )

DOWNLOAD OR READ : SMOKER COOKBOOK PDF EBOOK EPUB MOBI

PROBATION AND FOUNDATION PLOT PRODUCTION OF CANOLA, MUSTARD, RADISH, RAPESEED, SAFFLOWER, AND SUNFLOWER

GEORGIA DEPARTMENT OF CORRECTIONS Standard Operating Procedures. Policy Number: Effective Date: 1/16/2018 Page Number: 1 of 6

CODEX STANDARD FOR LIMES (CODEX STAN , AMD )

Agenda Item 4(b) CX/FFV 02/10

CODEX STANDARD FOR PINEAPPLES (CODEX STAN )

PROPOSED DRAFT STANDARD FOR AUBERGINES (At Step 5/8)

Determination of the best time of harvest in different commercial Iranian pistachio nuts

STANDARD FOR PASSION FRUITS CODEX STAN

COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES. Proposal for a COUNCIL REGULATION

QUALITY DESCRIPTOR / REPRESENTATIONS GUIDELINES FOR THE

GLOSSARY Last Updated: 10/17/ KL. Terms and Definitions

Flavour Legislation Past Present and Future or From the Stone Age to the Internet Age and Beyond. Joy Hardinge

COMMISSION REGULATION (EU)

Chickpea production in Turkey

(51) Int Cl.: A23L 2/44 ( ) A23L 2/54 ( ) A23F 3/16 ( )

ASEAN STANDARD ON BABY CORN

INSTRUCTION BOOKLET. Griddle & Grill MODEL 16906/17849

SECTION II NOTICES AND INFORMATION RELATING TO PUBLISHED INTERNATIONAL APPLICATIONS AND/OR ENTRIES IN SECTION I

UNITED STATES STANDARDS FOR WHOLE DRY PEAS¹

VALEURS NUTRITIVES NUTRITIONAL VALUES

EP B9 (19) (11) EP B9 (12) CORRECTED EUROPEAN PATENT SPECIFICATION

STANDARD FOR CANNED CHESTNUTS AND CANNED CHESTNUT PUREE CODEX STAN Adopted in Amendment: 2015.

UNECE STANDARD DDP-02 WALNUT KERNELS

2181 St Joseph Boulevard Orleans, Ontario K1C 1E

GROUPING OF WINES ACCORDING TO BODY BY STATISTICAL ANALYSIS OF CHEMICAL AND ORGANOLEPTIC PARAMETERS

Worksheet. How to do things. Merci de vous reporter aux fichiers son disponibles sur votre Espace Membre.

PASSEPORT D HIVER. VALIDE JUSQU AU 19 MARS 2018 VALID UNTIL MARCH 19 th, 2018

Economic and Social Council

DRS RWANDA STANDARD. Chillies Specification. Part 2: Dried and Ground. First edition mm-dd. Reference number RS 304-2: 2016.

Republika e Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly

GRAIN INSPECTION, PACKERS AND STOCKYARDS CHAPTER 3 ADMINISTRATION FEDERAL GRAIN INSPECTION SERVICE STOP 3630 WASHINGTON, D.C.

LAW No. 04/L-019 ON AMENDING AND SUPPLEMENTING THE LAW NO. 02/L-8 ON WINES LAW ON AMENDING AND SUPPLEMENTING THE LAW NO. 02/L-8 ON WINES.

IT tool training. Biocides Day. 25 th of October :30-11:15 IUCLID 11:30-13:00 SPC Editor 14:00-16:00 R4BP 3

Proclamations Proklamasies

COMMISSION DIRECTIVE 2009/122/EC

ASEAN STANDARD FOR SWEET POTATO (ASEAN Stan 38: 2014)

CODEX STANDARD FOR RAISINS CODEX STAN

Proposed Maximum Residue Limit. Azoxystrobin

BPR Requirements for Treated Articles. A.I.S.E. Biocides WG First revision - December 2017

Internationales Rules for

MINISTRY OF AGRICULTURE, LIVESTOCK AND FOOD SUPPLY OFFICE OF THE MINISTER. NORMATIVE INSTRUCTION N. 054, OF 18 th NOVEMBER 2009.

UNECE STANDARD FFV-05 concerning the marketing and commercial quality control of AUBERGINES 2010 EDITION

DRAFT EAST AFRICAN STANDARD

Transcription:

International Rules for Seed Testing, Chapter 2, i 2-44 (50) https://doi.org/10.15258/istarules.2018.02 Internationale Règles Internationales International Rules for Vorschriften pour les für die Seed Testing Prüfung Essais de von Semences Saatgut 2018 2018 Kapitel Chapitre Chapter 2: 2: 2 Probenahme : Sampling Échantillonnage Inklusive Inclus Including les Änderungen changes changements and und editorial de redaktionelle règles corrections et Korrekturen adopted éditoriales at verabschiedet adoptées auf der lors Ordinary ordentlichen la General réunion Generalversammlung Meeting annuelle 2017, générale Denver, 2017, 2017, USA Denver, États-Unis USA Gültig Effectives ab from 1. au Januar 1er 1 January janvier 2018 2018

Internationale Règles Internationales Vorschriften International pour für les die Rules Essais Prüfung for de Seed von Semences Saatgut Testing Anmerkung Note on use zur Benutzung translations der Übersetzungen Remarque sur l utilisation des traductions Die The elektronische electronic version Version enthält International die englische, Rules französische for Seed Testing und includes deutsche Version English, der ISTA-Vorschriften. La French version and électronique German Bei versions. irgendwelchen des règles If re inclue Fragen are les any versions bezüglich questions en der anglais, on Interpretation interpretation en français der ISTA-Vorschriftemand. Rules, Pour ist English toute die englische question version Version d interprétation is definitive die massgebliche des version. règles, Version. seule la version anglaise fait et en alle- foi. Herausgegeben von der: Internationalen Éditées par : Vereinigung für Saatgutprüfung (ISTA) Zürichstr. L Association 50, 8303 Internationale Bassersdorf, d Essais Schweiz de Semences (ISTA) Zürichstr. 50, 8303 Bassersdorf, Suisse 2018 Published International by Seed Testing Association (ISTA) 2018 The International par l Association Seed Testing Internationale Association d Essais (ISTA) de Semences (ISTA) Online Zürichstr. ISSN 50, 2310-3655 CH-8303 Bassersdorf, Switzerland Online ISSN 2310-3655 Titel 2018 der International englischen Originalausgabe: Seed Testing Association International (ISTA) Rules for Seed Testing Titre de l édition originale anglaise : International Rules for Seed Testing Alle Online Rechte ISSN vorbehalten. 2310-3655 Kein Teil dieses Werkes darf in irgendwelcher Form oder durch irgendwelchem Tous droits réservés. Verfahren, Aucune sei es partie elektronisch, de cette mechanisch, publication ne durch peut Fotokopie être reproduite, oder Tonaufnahmkée All rights dans oder reserved. le système durch irgendein No part récupération anderes this publication ou Verfahren être transmise may reproduziert, be reproduced, sous aucune gespeichert stored forme in oder ou any par verbreitet retrieval aucun stoc- werden, moyen, system or électronique, ohne transmitted vorherige mécanique, in any schriftliche form or photocopiant, by Genehmigung any means, enregistrant electronic, der Internationalen ou mechanical, autrement, Vereinigung photocopying, sans permission recording antérieure or orwise, par écrit without de l ISTA. prior permission in writing from für Saatgutprüfung. ISTA. ii Effectives Gültig ab 1 1. er January janvier 2018

Internationale Règles Internationales Rules Vorschriften for Seed pour für les Testing die Essais Prüfung de Semences von Saatgut Inhaltsverzeichnis Sommaire Contents Inhaltsverzeichnis Sommaire Contents Preface to 2018 Edition ISTA Rules... v Kapitel Chapitre Chapter 2: 2 Probenahme : Sampling Échantillonnage... 2-1 2.1 Gegenstand Objet Object... 2-1 2.2 Definitionen Définitions Definitions... 2-1 2.2.1 Partie Lot Seed de lot... semences 2-1 2.2.2 Teilpartie Fraction Sublot... 2-1 2.2.3 Erstprobe Échantillon Primary sample... élémentaire 2-1 2.2.4 Mischprobe Échantillon Composite sample global... 2-1 2.2.5 Teilprobe Sous-échantillon Subsample... 2-1 2.2.6 Einsendungsprobe Échantillon Submitted sample soumis... 2-1 2.2.7 Duplikat-Proben Duplicata Duplicate d échantillon sample (Zweitproben)... 2-1 2.2.8 Working Untersuchungsprobe Échantillon sample de travail... 2-1 2.2.9 Plombiert Plombé Sealed... 2-1 2.2.10 Selbstschließende Contenants Self-sealing auto-plombant containers Behälter... 2-1 2.2.11 Gekennzeichnet/etikettiert Marqué/étiqueté Marked/labelled... 2-1 2.2.12 Treated Behandeltes Semences seed traitées Saatgut... 2-2 2.2.13 Umhüllte Semences Coated seeds Samen enrobées... 2-2 2.2.14 Kleine Petits Small lots seed Saatgutpartien de lots semences... 2-2 2.3 Allgemeine Principes General principles généraux Grundsätze... 2-2 2.4 Ausrüstung Appareils Apparatus... 2-2 2.5 Verfahren Modes Procedures opératoires... 2-2 2.5.1 Verfahren Modes Procedures opératoires zur for Probenahme sampling pour l échantillonnage a seed einer lot... 2-2 Saatgutpartie d un 2.5.1.1 lot Preparation de semences... a seed lot and conditions 2-2 2.5.1.1 for sampling Vorbereitung Préparation... d un der lot Saatgutpartie de semences und et 2-2 2.5.1.2 Bedingungen conditions Minimum pour für sampling l échantillonnage die Probenahme intensity... 2-2 2-3 2.5.1.2 2.5.1.3 Taking Mindestintensität Intensité primary minimale samples der Probenahme l échantillonnage... 2-3 2.5.1.3 2.5.1.4 Entnahme Prélèvement Obtaining der d échantillons composite Erstproben sample... élémentaires 2-3 2-5 2.5.1.4 2.5.1.5 Gewinnung Obtention Obtaining de der l échantillon submitted Mischprobe sample global... 2-5 2.5.1.5 2.5.1.6 Gewinnung Obtention Dispatch de der l échantillon submitted Einsendungsprobe sample soumis... 2-5 2.5.1.6 2.5.1.7 Versand Expédition Storage der submitted de Einsendungsprobe l échantillon samples soumis before... 2-5 2.5.1.7 testing Lagerung Conservation... von des Einsendungsproben échantillons soumis vor der 2-5 2.5.2 Untersuchung avant Procedures l essai... for obtaining submitted and 2-5 2.5.2 working Verfahren Procédures sample zur pour... Gewinnung obtenir l échan der Ein tillon sendungs soumis 2-5 und et 2.5.2.1 l échantillon Untersuchungsproben Minimum de size travail working... sample 2-5 2.5.2.1 2.5.2.2 Taille Mindestgröße Sample minimum reduction der de methods Untersuchungsprobe l échantillon... de 2-5 travail 2.5.2.2.1 Methoden... Mechanical zur Reduzierung divider method der 2-5 2-6 Probengröße 2.5.2.2.2 Méthodes Modified... de réduction halving method de l échantillon 2-5 2-7 2.5.2.2.1 2.5.2.2.3 Mechanisches Méthode Spoon method du diviseur... mécanique 2-6 2-7 2.5.2.2.2 2.5.2.2.4 Probenteilungsverfahren The Méthode hand des halving partages... method modifiés 2-6 2-7 2.5.32.5.2.2.2 2.5.2.2.3 Storage Abgeänderte Méthode samples after la Halbierungsmethode cuillère testing... 2-7 2-8 2.5.42.5.2.2.3 2.5.2.2.4 Conditions Löffelmethode Méthode for issuing partage Orange... manuelle International 2-7 2.5.3 Seed 2.5.2.2.4 Conservation Lot Certificates Die Hand-Halbierungsmethode des échantillons... après essai 2-7 2-8 2.5.3 2.5.4 2.5.4.1 Lagerung Conditions Seed lot der size Proben délivrance... nach des der Bulletins Untersuchung 2-7 2-8 2.5.4 Internationaux 2.5.4.2 Bedingungen Large seed Oranges für lots die de Ausstellung Poaceae Lots de Semences... von 2-8 Internationalen 2.5.4.1 2.5.4.2.1 Taille Definitions du Orange-Berichten lot... über eine 2-8 Saatgutpartie 2.5.4.2.2 Grands Approval... lots de semences de Poaceae 2-8 2-9 2.5.4.1 2.5.4.2.1 2.5.4.2.3 Partiegröße Définitions Check sampling... and testing 2-8 2-9 2.5.4.2.2 2.5.4.2.4 Großpartien Approbation Withdrawal von... Poaceae-Saatgut approval 2-8 2-9 2.5.4.2.1 2.5.4.2.3 2.5.4.2.5 Definitionen Échantillonnage Responsibility... de contrôle et essais 2-8 2-9 2.5.4.3 2.5.4.2.2 2.5.4.2.4 Marking/labelling Annulation Genehmigung de... and l approbation sealing 2-9 2.5.4.2.3 2.5.4.2.5 containers Kontrollbeprobung Responsabilité... und Prüfung 2-9 2.5.4.4 2.5.4.2.4 Sampling Rücknahme from der seed Genehmigung lot... 2-9 2.5.4.3 2.5.4.5 2.5.4.2.5 Marquage/étiquetage Submitted Verantwortlichkeit sample... et plombage des 2-11 2-9 2.5.4.3 2.5.4.6 contenants Kennzeichnung/Etikettierung Sample... reduction und 2-11 2-9 2.5.4.4 2.5.4.7 Plombierung Échantillonnage Storage von submitted Behältern du lot samples... de semences after 2-9 2.5.4.4 2.5.4.5 testing Probenahme Échantillon... soumis einer Saatgutpartie 2-11 2-9 2.6 Calculation 2.5.4.5 2.5.4.6 Die Réduction and Einsendungsprobe expression d échantillon results... 2-11 2.7 Reporting 2.5.4.6 2.5.4.7 Probenreduktion Conservation results... des échantillons soumis 2-11 2.8 Tables 2.5.4.7 après for Lagerung analyse lot size... der and Einsendungsprobe sample sizes nach der 2-12 2-11 2.6 Calcul Untersuchung Table et 2A expression Part 1.... Lot des sizes résultats and sample sizes: 2-11 2.6 2.7 Berechnung Indication agricultural des und résultats and Wiedergabe vegetable... der seeds Ergebnisse 2-13 2-11 2.7 2.8 Tableaux Berichterstattung 2A pour Part le 2. poids der Lot Ergebnisse des sizes lots and et... sample des sizes: 2-11 2.8 échantillons Tabellen tree and für... Partie- shrub seeds und Probengewichte 2-12 2-20 Tabelle Tableau 2A 2A Part Teil Partie 3. 1. Lot Partie- 1. sizes Poids und and des Probengewichte: sample lots et des sizes: landwirtschaftliches échantillons flower, spice, : herb semences and Saatgut medicinal agricoles und species et... 2-25 Table Gemüsesaatgut potagères 2B Part... 1. Sample sizes (numbers 2-13 Tabelle Tableau seeds) 2A for Teil Partie pelleted 2. Partie- 2. Poids seeds, und des encrusted Probengewichte: lots et seed and Saatgut des seed échantillons granules von Bäumen... : semences und Sträuchern d arbres et 2-20 2-33 Tabelle Table d arbustes 2B 2A Part Teil... 2. 3. Sample Partie- sizes und Probengewichte: (number 2-20 Tableau Blumen-, seeds) 2A for Partie Gewürz-, seed tapes 3. Poids Duft- and des mats und lots... et des 2-33 2.9 Heterogeneity Heilpflanzenarten échantillons testing : semences for... seed de lots plantes in multiple à fleurs 2-25 containers Tabelle et à épices,... 2B Teil de 1. fines Probengrößen herbes et d espèces für pillierte 2-34 2.9.1 The Samen, médicinales H value inkrustierte test... Samen und granuliertes 2-25 2-34 2.9.1.1 Tableau Saatgut Definitions 2B Partie Stück 1.... terms Taille and des symbols échantillons 2-33 2-34 2.9.1.2 Tabelle en nombres Sampling 2B Teil pour 2. Probengrößen lot les... semences bei en dragées, 2-35 2.9.1.3 Saatbändern incrustées Testing et procedure und en granules Saatmatten... 2-33 2-35 2.9 Heterogenitätsuntersuchungen 2.9.1.4 Tableau Use 2B Partie Table 2. 2D Taille... des für échantillons Saatgutpartien 2-36 in 2.9.1.5 mehreren pour Reporting les Behältern semences results... en rubans ou en plaques 2-34 2-33 2-36 2.92.9.1 2.9.2 Test The Der d hétérogénéité H-Wert-Test R value test... pour les lots de semences en 2-34 2-36 emballages 2.9.1.1 2.9.2.1 Definitionen Definitions multiples... von terms Begriffen and symbols und 2-34 2-36 2.9.1 2.9.2.2 Symbolen Le test Sampling H... lot 2-34 2-36 2.9.1.2 2.9.1.1 2.9.2.3 Testing Probenahme Définition procedure des aus termes der... Partie et symboles 2-35 2-34 2-36 2.9.1.3 2.9.1.2 2.9.2.4 Untersuchungsverfahren Échantillonnage Use tables... du lot 2-35 2-37 2.9.1.4 2.9.1.3 2.9.2.5 Benutzung Mode Reporting opératoire results von Tabelle du... test 2D 2-36 2-35 2-37 2.9.3 2.9.1.5 2.9.1.4 Interpretation Berichterstattung Utilisation du results Tableau... 2D 2-36 2-37 2.9.2 2.9.1.5 Der Indication R-Wert-Test des... résultats 2-36 2.9.2 2.9.2.1 Le test Definitionen R... von Begriffen und 2-36 2.9.2.1 Symbolen Définition... des termes et symboles 2-36 2.9.2.2 Probenahme Échantillonnage aus du der lot Partie... 2-36 2.9.2.3 Untersuchungsverfahren Mode opératoire du test... 2-36 2.9.2.4 Benutzung Utilisation des der tableaux Tabellen des... résultats 2-37 2.9.2.5 Berichterstattung Indication des résultats der Ergebnisse... 2-37 2.9.3 Beurteilung Interprétation der des Ergebnisse résultats... 2-37 Inhaltsverzeichnis Sommaire Contents Gültig Effectives ab 11. 1January er janvier 2018 iii

Internationale Règles Internationales Rules Vorschriften for Seed pour für les Testing die Essais Prüfung de Semences von Saatgut Preface to 2018 Edition ISTA Rules Preface to 2018 Edition ISTA Rules Since 2014, International Rules for Seed Testing (ISTA Rules) are primarily available in electronic form only. The ISTA Rules can be downloaded as a complete PDF file or as individual chapters from: http://www.ingentaconnect.com/content/ista/rules If required, users ISTA Rules can print ir own copies. copies. For For furr furr information information on on ISTA ISTA Rules, Rules, see: see: http://www.seedtest.org/rules http://www.seedtest.org/rules The electronic version includes English, French and The electronic version includes English, French and German versions ISTA Rules. If re are any German versions ISTA Rules. If re are any questions on interpretation ISTA Rules, English questions on interpretation ISTA Rules, English version is definitive version. version is definitive version. Seed health testing methods Seed health testing methods Previously, seed health testing methods were published as Previously, a separate Annexe seed health to Chapter testing 7 methods ISTA were Rules. published They are as a now separate available Annexe as to separate Chapter 7 method ISTA sheets Rules. from They ISTA are now web available site at: as separate method sheets from ISTA http://www.seedtest.org/seedhealthmethods web site at: http://www.seedtest.org/seedhealthmethods Details changes The 2018 changes are editorial corrections or Rules changes adopted at Ordinary General Meeting held at Denver, USA, in June 2017. Edits were made in Adobe InDesign by Vanessa Sutcliffe HeartWood Editorial (www.heartwoodeditorial.co.uk). (www.heartwoodeditorial.co.uk). The The changes changes in in text text content content from from previous previous edition ISTA Rules are listed below. They can be edition ISTA Rules are listed below. They can be displayed as yellow highlighted text as layer within displayed as yellow highlighted text as a layer within electronic copy with comments on what has changed. electronic copy with comments on what has changed. For previous history amendments to ISTA For previous history amendments to ISTA Rules, see Prefaces for 2003 to 2017 on ISTA web Rules, see Prefaces for 2003 to 2017 on ISTA web site. site. Dr. Steve Jones, ISTA Rules Committee Chair Dr. Steve Jones, ISTA Rules Committee Chair Ernest Allen, ISTA Rules Committee Vice-Chair Ernest Allen, ISTA Rules Committee Vice-Chair ISTA Secretariat ISTA Secretariat Preface to 2018 Edition ISTA Rules Gültig Effectives ab 11. 1January er janvier 2018 v

Preface to 2018 Edition ISTA Rules Internationale Règles Internationales Vorschriften International pour für les die Rules Essais Prüfung for de Seed von Semences Saatgut Testing Changes to ISTA Rules for 2018 General editorial: Change to British English as a house style, e.g., authorization to authorisation Introduction I-2: Clarification that external proposals need need to be to sub- be submitted by 1 by 1 November Chapter 1 1.4.2 o): Requirement for job position or Authori- Author- Authorised signatory on Orange International Seed Lot Certificate 1.4.3 h): Requirement for for job job position or Authorised Authori- Author- signatory ised signatory on on Blue Blue International Seed Sample Certificate 1.5.2.2 and 1.5.2.4: Reporting species impossible to identify to species level must be done to to most preci- precise taxon possible 1.5.2.2: Percentage broken pure seed can be be reported report- under ed under Or Or determinations 1.5.2.20: Updates to reporting results for for Seed mixtu- mixtures made as as a a result revision Chapter 18 18 Chapter 2 2.5.2.2: Simplification in production working samples under Sample reduction methods 2.5.4.1 b): Deletion last sentence in Seed lot size for consistency on Orange International Certificate requirements 2.9.1.1 and 2.9.2.1: Number seeds tested from each independent container-sample reduced to to 2 500 Table 2A Part 1: Brassica carinata A. Braun added; Beta vulgaris L. divided to to make provision for for different differ- sample ent sample sizes sizes for multi- for multi- and and mono-germ seed seed Chapter 5 5.2.7.2: Minimum number secondary roots conside- considered for for Glycine max when primary root root is is defective 5.6.4: Update to wording conditions for extending germination test duration; change in in number days days for tests for tests in sand, in sand, organic organic growing growing media media or soil or soil Table 5A Part 1: Brassica carinata A. Braun added Table 5F: Errors corrected in Germination Tolerance ta- table to to make consistent with with Tolerance and and Confidence Confidence Interval Interval Calculator Calculator for Germination for Germination Tests Tests Chapter 7 7.2.3: Seed treatment link to 2.2.11 renumbered to 2.2.12 Editorial modifications to ensure consistency in in method method structures Method 7-004: New version method Method 7-015: Pathogen names updated according to information provided by Index Fungorum Method 7-031: Addition new method Method 7-032: Addition new method Chapter 8 8.3.2: Wording Testing principles updated 8.10.3: Addition DNA-based method for for variety variety ve- verification in Zea in Zea mays mays Chapter 11 11.2.5.4.1: Removal encrusted seed in in description description maximum seed seed lot lot size; size; deletion last last sentence senten- for ce for consistency on on Orange International Certificate requirements Preface to 2018 Edition ISTA Rules Chapter 3 3.2.1: Clarification that seed partially transformed into ergot bodies should be counted as ergot 3.5.1: Changes to procedure for preparing representati- representative working samples in in purity analysis 3.7: Reporting species impossible to identify to species level must be done to most precise taxon possible 3.7: Percentage broken pure pure seed seed can can be reported be reported un- under Or determinations Chapter 4 4.7: Reporting species impossible to identify to species level must be done to most precise taxon possible Chapter 13 13.6: Update to wording for checking reliability a a test test result, for for consistency with with Table Table 13C 13C Chapter 15 15.8.2.5.2: Revision concentration sodium hypo- hypochlorite solution used used to clean to clean equipment Chapter 18 Revision entire Chapter with with a clearer a clearer and more and more logi- logical structure, structure, as proposed as proposed by by Bulking Bulking and and Sampling Sampling Committee Committee vi Effectives Gültig ab 1 1. er January janvier 2018

Internationale Règles Internationales Rules Vorschriften for Seed pour für les Testing die Essais Prüfung de Semences von Saatgut Kapitel Chapitre Chapter 2: 2: 2 Probenahme : Sampling Échantillonnage 2.1 Gegenstand Objet Object Gegenstand L objet The object de l échantillonnage der sampling Probenahme is to obtain est ist d obtenir a die sample Gewinnung échantillon a size einer suitable for taille tests, appropriée großen in which Probe pour für probability les Untersuchungen, essais, dans a constituent lequel in der la pro- be- die ausreichend d une Wahrscheinlichkeit, babilité ing present qu un is constituant determined dass ein soit only Bestandteil présent by its n est level in ihr déterminée vertreten occurrence que ist, nur par in sa durch seed fréquence die lot. Häufigkeit dans le lot seines de semences. Auftretens in der Partie bestimmt ist. 2.2 2.2 Définitions Definitionen Definitions 2.2.1 Lot de semences 2.2.1 2.2.1 Partie Seed lot Un lot de semences est une quantité indiquée de semences A seed lot is a specified quantity seed that is physically Eine qui sont Partie physiquement ist eine bestimmte identifiables Menge von avec Saatgut, un identifiant die physisch unique. and uniquely eindeutig identifiable. identifiziert werden kann. 2.2.2 Teilpartie Fraction Sublot Eine Une A sublot fraction Teilpartie is a portion est ist une ein partie Teil not von less d au nicht than moins weniger 20 % 20 % als d un 20 seed % lot lot. der Saatgutpartie. semence. Each container Chaque Jeder a contenant Behälter sublot must de einer fraction be Teilpartie marked doit with muss être marqué mit identification l identification der seed Saatgutpartie du lot. lot de semences. gekennzeichnet sein. 2.2.3 Erstprobe Échantillon Primary sample élémentaire der Identifikation avec Eine Un A primary échantillon Erstprobe sample élémentaire ist is ein a portion Anteil, est une der taken partie von from der du lot Partie seed de semences während lot during one Probenvorgangs single lors d une sampling unique entnommen action. d échantillonnage. worden eines prélevée ist. 2.2.7 Duplikat-Proben Duplicata Duplicate d échantillon sample(zweitproben) Eine Un A duplicate duplicata Duplikat -Probe sample d échantillon is anor ist eine est sample un weitere, autre obtained für échantillon die Einsendung for submission from soumission, Probe, same à composite die partir aus du derselben même sample échantillon Mischprobe and marked global gezogen Dupli- et obtenu vorgesehene pour und marqué cate als sample. Duplikat «Duplicata gekennzeichnet». wird. 2.2.8 2.2.8 Untersuchungsprobe Échantillon Working sample de travail Die L échantillon Untersuchungsprobe de travail est umfasst la totalité die de ganze l échantillon Einsendungsprobmis ou oder un sous-échantillon eine Teilprobe davon, de ce dernier, an eine sur lequel der in est diesen réa- sou- The working sample is whole submitted sample or a subsample re, on which one quality tests ISTA-Vorschriften lisé un des essais de beschriebenen qualité décrits Qualitätsuntersuchungen dans ces Règles ISTA et described in se ISTA Rules is made and must be at least durchgeführt qui doit être au wird. moins Sie du muss poids mindestens prescrit par so les groß Règles sein, ISTA wie weight prescribed by ISTA Rules for particular es pour in l diesen essai donné. ISTA-Vorschriften für die jeweilige Untersuchung test. vorgeschrieben ist. 2.2.9 Plombé 2.2.9 Plombiert Sealed Plombé signifie qu un contenant dans lequel les semences Plombiert sont Sealed conservées, means heißt, that est dass a fermé ein container Behälter, de telle in manière, der which Saatgut seed qu il enthält, is ne held puisse so verschlossen pas closed être in ouvert such ist, a pour dass way, accéder that nicht it cannot ohne aux semences Zerstörung be opened puis der to gain Plombe être access to Anzeichen sans seed que le and einer plomb closed Beschädigung ne again, soit détruit without geöffnet eir qu il und reste destroy- wieder verschlossen traces ing d altération. seal or werden leaving Cette kann, evidence définition um an das s applique tampering. Saatgut au zu This plombage gelangen. defini- refermé, oder Diese de tion lots refers Definition de semences, to gilt sealing aussi für das bien seed Plombieren qu à lots, celui as d échantillons von well Partien as seed und de Proben semences. samples. gleichermaßen. 2.2.10 Selbstschließende Contenants Self-sealing auto-plombant containers Behälter 2.2.4 Mischprobe Échantillon Composite sample global Die L échantillon The Mischprobe composite global sample wird est durch is constitué formed Zusammenschütten by combinant combining et and und en mixing all aller tous primary Erstproben les échantillons samples aus taken einer élémentaires from Partie gebildet. seed prélevés lot. sur le Vermischelangeant mé- lot de semences. 2.2.5 Teilprobe Subsample 2.2.5 Sous-échantillon Eine A subsample Teilprobe is ist a portion der Teil einer a sample Probe, obtained den man by durch reducing deren Un sous-échantillon Reduzierung gewonnen est une hat. partie d un échantillon obtenu a sample. en réduisant un échantillon. 2.2.6 Einsendungsprobe 2.2.6 2.2.6 Échantillon Submitted sample soumis Eine Einsendungsprobe ist eine Probe, die dem Saatgutuntersuchungslabor Un A submitted échantillon sample soumis vorgelegt is est a sample un wird échantillon that und is entweder to qui be doit submitted die être ganze soumis to Mischprobe testing au laboratoire laboratory oder eine d essai and Teilprobe et may qui comprise peut daraus être umfasst. eir constitué Die soit whole Einsendungsprobe la totalité composite de l échantillon kann sample in Teilproben or global a subsample soit aufgeteilt d un re. sous-échantil- sein, The die sub- in de verschiedenen lon mitted ce sample dernier. Materialien may L échantillon be divided verpackt soumis into sind, subsamples peut um être die divisé packed Anforderungen sous-échantillons in different besonderer material emballés meeting Untersuchungen séparément conditions (z. pour for B. les specific Feuchtigkeit essais tests spé- en oder cifiques (e.g. Gesundheit) moisture (ex. teneur or health). zu en erfüllen. eau ou analyse sanitaire). Der Le The «Ventilsack valve-pack» est bag ist un ein is type a spezieller specific spécifique type Typ eines de self contenant selbst sealing schließendeplombanttainer. It Behälters. is Il filled est rempli through Er wird par a une durch sleeve-shaped valve einen en forme manschettenähnli- valve de manchon which is auto- conchen qui automatically est Stutzen automatiquement gefüllt, closed by der fermée sich completion automatisch à la fin du filling remplissage schließt, wenn bag. du der sac. Sack vollständig gefüllt ist. 2.2.11 Marked/labelled 2.2.11 Gekennzeichnet/etikettiert Marqué/étiqueté A container a seed lot can be considered as marked or Ein Un labelled contenant Behälter when einer re d un Saatgutpartie is lot a de unique semences identification kann peut als gekennzeichnet être mark considéré on oder comme container, etikettiert marqué which ou betrachtet defines étiqueté werden, quand seed lot il wenn y to a which une sich marque eine container d identification unique Kennzeichnung sur le contenant, dem qui définit Behälter le lot befindet, se- unverwechselbare belongs. All containers a seed lot must be marked with welche mences auquel die Saatgutpartie le contenant bezeichnet, appartient. Tous zu der les contenants er gehört. same unique seed lot designation (numbers, characters Alle d un Behälter lot de semences einer Saatgutpartie doivent être marqués müssen dieselbe du même unverwechselbartifiant unique Bezeichnung du lot de semences aufweisen dont (Zahlen, il provient Buchstaben (chiffres, iden- or combination both). Should unique identification mark be indicated on a label attached to container, it oder lettres die ou Kombination combinaison von des deux). beiden). Si Sollte la marque die eindeutige d identification unique est indiquée sur auf une einem étiquette Ettikett, apposée das sur am le must not be possible to remove label and replace it Identifikationskennzeichnung Behälter contenant, with anor befestigt il ne label doit ist, without pas kenntlich être showing possible gemacht d enlever signs sein, darf tampering. l étiquette es nicht möglich et Marking la remplacer sein, samples dieses par Etikett une and autre subsamples zu entfernen étiquette must und sans es ensure montrer mit einem that de anderen signes re is d altération. always Etikett an zu unambiguous ersetzen, Le marquage ohne, link des dass between échantillons man eine Beschädigung sous-échantillons and erkennt. samples Die and doit Kennzeichnung subsamples. garantir l existence von Proben d un und lien Teil- per- seed et des lot proben manent muss et sans gewährleisten, équivoque entre dass le zu lot jedem semences Zeitpunkt et eine les eindeutige échantillons Verbindung et les sous-échantillons. zwischen der Saatgutpartie und der Probe besteht. Gültig Effectives ab 11. 1January er janvier 2018 2-1

Internationale Règles Internationales Vorschriften International pour für les die Rules Essais Prüfung for de Seed von Semences Saatgut Testing 2.2.12 Behandeltes Semences Treated seed traitées Saatgut Saatgutbehandlung Le Seed «traitement treatment de is semences a ist generic ein Begriff» term est un which der terme anzeigt, indicates générique dass that eine qui a Saatgutpartie indique seed lot que has les been semences subjected ont to: été soumises à : a) der l application Anwendung de composants eines a compound Stfes incluant einschließlich including des produits chemicals, Chemikalien, chimiques, nutrients Nährstfe or des hormones nutriments, oder Hormone, ou des hormones ; b) der l application Anwendung application de produits biologischer a biological biologiques Produkte product incluant einschließlich including des Mikroorganismen, micro-organismes micro-organisms ; c) der un a process processus Behandlung including incluant aus wetting Befeuchtung du mouillage and drying und et Rücktrocknung, du séchage ; d) einer une an energy source Energieform d énergie including einschließlich incluant heat, chaleur, radiation, Wärme, radiation, Strahlung, electricity élec-otricité, Elektrizität magnetism magnétisme oder Magnetismus ; unterworfen sans but does que la not méthode specify war, ohne d application die application Anwendungsmethode ne method. soit spécifiée. genauer zu spezifizieren. Le traitement de semences ne modifie pas significativement Die Saatgutbehandlung la taille, la forme ou verändert la masse weder des semences die Größe du und lot. Seed treatment does not significantly change size, shape or add to weight seeds in lot. Gestalt der Samen noch vergrößert sie das Gewicht der Samen in der Partie spürbar. 2.2.13 Semences enrobées 2.2.13 Coated seeds 2.2.13 Les semences Umhüllte enrobées Samen sont des semences recouvertes d un enrobage Coated seeds qui peut are seeds contenir covered des pesticides, with material des fongicides, that may Umhüllte des contain colorants pesticides, Samen ou sind d autres fungicides, solche, additifs. die dyes von On Materialien or distingue or additives. différents umgeben sind, types The following die de semences Pflanzenschutzmittel, types enrobées coated : seeds Fungizide, are defined: Farbstfe oder andere Zusätze enthalten können. Die folgenden Formen umhüllten Semences Seed pellets. Saatgutes en dragées More or sind : less unités definiert: spherical plus ou units, moins usually sphériques incorporating pour a single effectuer seed des with semis size de and précision, shape com- créées Pilliertes prennent seed no Saatgut: longer habituellement readily Mehr evident. oder une weniger semence runde unique Einheiten, dont la die taille gewöhnlich et la forme einen sont einzelnen plus reconnaissables Samen einschließen, de façon Encrusted dessen évidente. Größe seed. Units und Form more or nicht less mehr retaining augenscheinlich shape erkennbar seed with ist. size and weight changed to a measurable extent. pralinée : unités conservant plus ou moins la Semence Inkrustiertes forme de la Saatgut: semence, Einheiten, leur taille die et mehr leur poids oder weniger variant Seed die avec granules. Form plus der ou moins Units Samen d ampleur. more beibehalten or less cylindrical, und deren Größe including und Gewicht types with in more messbarem than one Ausmaß seed per verändert granule. ist. Semences granulées : unités plus ou moins cylindriques Granuliertes Seed incluant tapes. des Narrow Saatgut: catégories bands Einheiten, avec material, plus die d une mehr such semence oder as paper weniger réunies or ensemble. degradable sind, einschließlich material, with Typen, seeds spaced die mehr random- als ei- or zylindrisch nen ly, in Samen groups enthalten. or in a single row. Semences en rubans : bandes étroites de matériau, telles Saatbänder: Seed que mats. le papier Broad Schmale ou sheets tout Streifen autre material, matériau aus Materialien such dégradable, as wie paper Papier avec or oder les or graines anderem degradable espacées zersetzbarem material, de façon with Material aléatoire, seeds mit placed zufallsgemäß, disposées in rows, en in groupes groups Gruppen or ou at dans oder random in une einer seule throughout regelmäßigen rangée. sheets. Einzelreihe platzierten Samen. Semences en plaques : Larges feuilles de matériau, telles Saatmatten: que le papier Breite ou tout Bögen autre aus matériau Materialien dégradable, wie Papier avec 2.2.14 Small seed lots oder des graines anderem placées zersetzbarem en rangs, Material en groupes mit ou in au Reihen, hasard Gruppen dans toutes oder les zufallsgemäß feuilles. über den Bogen verteilten Small seed lots are seed lots high-value seed, where Samen. obtaining a submitted sample standard size could have a substantial effect on quantity remaining seed 2.2.14 Petits lots de semences 2.2.14 lot. High-value Kleine seed Saatgutpartien includes, but is not limited to, hybrid Les petits vegetable lots de seeds semences that are sont sold des per lot seed, de semences or seed that d une is haute Kleine not commercially valeur, Saatgutpartien où l obtention available sind Saatgutpartien and d un is used échantillon for mit research sehr soumis teurem or for de taille Saatgut, higher standard generation bei denen pourrait multiplication. das avoir Gewinnen un effet einer important Einsendungsprobe von du lot Standardgröße de semences restante. einen substanziellen Les semences Effekt de haute auf va- die sur la quantitleur Menge inclues, der übrigen mais sans Partie s y limiter, haben könnte. les semences Sehr teures de légumes Saatgut beinhaltet, qui sont aber vendues ist nicht par beschränkt semence ou auf, les Hybridgemü- semences qui hybrides sesaatgut welches pro Same verkauft wird, oder Saatgut, 2.3 General principles welches ne sont pas kommerziell disponibles nicht dans verfügbar le commerce ist und et utilisées das zu pour Forschungs- la recherche oder ou Vermehrungszwecken pour multiplication de verwendet génération. wird. A composite sample is obtained from seed lot by taking primary samples from different positions in whole 2.3 seed lot Allgemeine Principes and combining généraux m. Grundsätze From this composite sample, subsamples are obtained by sample reduction procedures échantillon at Entnahme one or global more von stages est Erstproben obtenu forming à an partir verschiedenen du submitted lot semences sample Stellen Durch Un der en and prélevant Partie finally und des deren working échantillons Zusammenschütten samples élémentaires for testing. wird en eine For différents issuing Mischprobe points ISTA gewonnen. Certificates, du lot de semences Aus specific dieser et requirements Mischprobe en les combinant. werden have A to in partir Reduktionsverfahren cet filled échantillon as given in global, under einem 2.5.4. des oder sous-échantillons in Furr mehreren information Schritten sont on Teilpro- obtenus seed be ful- de ben par sampling des entnommen, procédés can be die de found réduction die Einsendungsprobe in d échantillon current ISTA und successifs Handbook letztendlich pour on die arriver Seed Untersuchungsproben Sampling. à l échantillon soumis für die puis Untersuchungen finalement aux ergeben. échantillons die de Ausstellung travail pour ISTA analyse. Internationaler Pour délivrer Berichte les Bulletins sind be- Für sondere ISTA, des Anforderungen conditions spécifiques zu erfüllen, doivent die unter être 2.5.4 remplies aufgeführt comme sind. indiqué Weitere en Informationen 2.5.4. Des informations zur Probenahme complémentaires aktuellen sur l échantillonnage ISTA Handbook des on semences Seed Sampling peuvent zu être finden. trou- sind in 2.4 Apparatus dem vées dans la version en cours du manuel ISTA Handbook on Sampling and sample reduction must be performed using Seed Sampling. 2.4 appropriate Ausrüstung techniques and equipment that is clean and in good condition as described in 2.5.1 and 2.5.2.2. Probenahme 2.4 Containers Appareils und used Probenreduktion to collect primary müssen samples, mit composite geeigneter Technik samples und and Ausrüstung during mixing erfolgen. and dividing Diese muss must sauber staticfree L échantillonnage ordnungsgemäßem to avoid chaff et small la Zustand réduction seeds sein, adhering d échantillon wie es to in 2.5.1 inside doivent und und in 2.5.2.2 être containers. effectués beschrieben en utilisant ist. les techniques appropriées ainsi qu un Um matériel das Anhaften propre von et en Spreu bon und état comme kleinen décrit Samen en zu 2.5.1 vermeiden, et 2.5.2.2. müssen die Behältnisse, die für die Aufnahme der Erstproben, 2.5 Les Procedures récipients der Mischproben utilisés pour und recueillir während les des échantillons Mischens und élémentaires, Teilens verwendet les échantillons werden, globaux antistatisch et durant sein. l homogénéisation Procedures et la division doivent for sampling être antistatiques a seed pour éviter lot 2.5.1 l adhérence des balles ou des petites semences à l intérieur 2.5.1.1 des récipients. Verfahren Preparation a seed lot and conditions for sampling 2.5.1 Verfahren zur Probenahme einer Saatgutpartie At 2.5 Modes time sampling, opératoires seed lot must be as uniform as practicable. If seed lot is found to be obviously heterogeneous, Modes Vorbereitung sampling opératoires must be der refused Saatgutpartie pour or stopped. In und cases 2.5.1.1 Bedingungen doubt l échantillonnage heterogeneity für can die be d un Probenahme determined lot de as semences described under 2.9. Zum 2.5.1.1 Seed Zeitpunkt Préparation may be der sampled Probenahme d un in containers lot muss de die semences or Partie when so it einheitlich containers. conditions sein, wie The pour es containers unter l échantillonnage praktischen must be Bedingungen fit for purpose, möglich i.e. et enters ist. must Falls not die damage Partie eindeutig seed, and als heterogen must be clean befunden to avoid wurde, cross Au moment muss contamination. die de Probenahme l échantillonnage, The abgelehnt containers lot oder must beendet semences be labelled werden. devra or Im marked être Zweifelsfall aussi before homogène or kann just die que after Heterogenität possible. sampling Si is wie le completed. lot in de 2.9 semences beschrieben, s avère geprüft de toute werden. évidence hétérogène, l échantillonnage The seed lot must be so arranged that each part doit Saatgut être refusé kann ou beprobt arrêté. werden, En cas de wenn doute, es l hétérogénéité sich in Behältern peut befindet être déterminée oder während comme es décrit in die en Behälter 2.9. gefüllt wird. seed lot is conveniently accessible. Die Les Behälter semences müssen peuvent für ihre être Zwecke prélevées geeignet dans sein, les contenants ou sie à das l instant Saatgut où nicht elles beschädigen entrent dans und les müssen contenants. sau- z. B. dürfen ber Les sein, contenants um Verunreinigungen doivent être adaptés, zu verhindern. c.-à-d. ils Die ne Behälter doivent müssen pas endommager vor der Probenahme les semences, oder et spätestens doivent être unmittelbar propres nachdem pour éviter die la Probenahme contamination abgeschlossen transversale. ist Les gekennzeichnet doivent oder être etikettiert étiquetés sein. ou marqués avant ou immédiatement contenants après Die l échantillonnage. Saatgutpartie muss so hergerichtet sein, dass jeder Teil Le der lot Partie de semences leicht zugänglich sera disposé ist. de telle sorte que chacune de ses parties soit facilement accessible. 2-2 Effectives Gültig ab 1 1. er January janvier 2018

Internationale Règles Internationales Rules Vorschriften for Seed pour für les Testing die Essais Prüfung de Semences von Saatgut 2.5.1.2 Mindestintensität Intensité Minimum minimale sampling der intensity Probenahme l échantillonnage Für For Partien seed lots in Behältern in containers die bis holding maximal up 100 to and kg beinhalten, including ist Pour 100 die kg, les Mindestintensität lots minimum semences sampling der dans Probenahme intensity des contenants wie is folgt: following: d une capacité Für inférieure Behälter die ou zwischen égale à 100 15 kg kg, und l intensité einschließlich minimale 100 a) d échantillonnage a) kg For Saatgut containers beinhalten, est holding la suivante ist between die Anzahl : 15 kg der and Primärproben 100 kg (inclusive) des lots seed, de Tabelle semences 2.1. number conditionnés primary dans samples des conte- ac- a) Pour entsprechend b) Bei nants cording Behältern, d une to Table capacité die 2.1. weniger comprise als 15 entre kg 15 Saatgut kg et beinhalten, 100 kg (inclus), For containers le die nombre Behälter holding d échantillons zu less Einheiten than primaires 15 von kg nicht correspondra seed, mehr con- als b) müssen 100 au tainers Tableau kg zusammengefasst must 2.1. be combined werden, into sampling z. B. 20 units Behälter not mit exceeding b) Pour je 5 kg, les 33 100 contenants Behälter kg, e.g. d une mit 20 containers je capacité 3 kg oder inférieure 5 100 kg, Behälter 33 containers à 15 mit kg je de 1 semences, kg. 3 Die kg or Einheiten les 100 contenants containers sind seront dann 1 als combinés kg. Behälter, The pour sampling wie arriver à une 2.1 unité beschrieben, d échantillonnage anzusehen. de 100 kg maximum, in Tabelle units must be regarded as containers as described in c) Bei p. ex. pilliertem 20 contenants Saatgut, de granuliertem 5 kg, 33 contenants Saatgut, de Saatbändern 100 contenants und Saatmatten de 1 müssen kg. Les Behälter, unités d échantillonnage die weniger als 3 kg ou Table 2.1. c) For seed pellets, seed granules, seed tapes and seed 300 seront 000 considérées Saatguteinheiten comme beinhalten, des contenants zu Einheiten comme décrit von mats, containers less than 300 000 seed units nicht au Tableau mehr 2.1. als 2000000 Samen zusammengefasst werden. Die les semences Einheiten en müssen plaques, dann en granules, als Behälter en ruban, in dem les must be combined to sampling units not exceeding c) Pour Probenplan contenants 2 000 000 seeds. de nach moins Tabelle The de sampling 300 2.1. 000 angesehen units unités must de werden. semences be regarded seront as containers combinés as en described unités d échantillonnage in Table 2.1. n excédant Tabelle pas 22.1. 000 Mindestintensität 000 semences. der Les Probenahme unités d échantillonnage 2.1. seront Minimum für Partien in Table Behältern die considérées bis maximal sampling comme 100 intensity kg des beinhalten for contenants seed lots comme in containers décrit au holding Tableau up 2.1. to and including 100 kg seed Anzahl Behälter Mindestanzahl der zu ziehenden Erstproben Number Minimum number primary samples to be taken Tableau 1 4 2.1. Intensité 3 aus minimum jedem Behälter de l échantillonnage pour containers des 5 8 lots de semences 2 aus dans jedem des Behälter contenants d une capacité 1 4 3 primary samples from each container inférieure 9 15 ou égale 1 aus à 100 jedem kg Behälter 5 8 2 primary samples from each container 16 30 15 Erstproben aus 15 verschiedenen 9 15 1 primary Behältern sample from each container Nombre de Nombre minimum d échantillons élémentaires 31 59 contenants 16 30 à 15 prendre primary 20 Erstproben samples, aus one 20 each verschiedenen from 15 different containers Behältern 60 31 59 1 4 und mehr20 3 de primary chaque 30 Erstproben samples, contenant aus one 30 each verschiedenen from 20 different 5 8 containers 2 de chaque contenant Behältern 609 15 or more 301 de primary chaque samples, contenant one each from 30 different 16 30 15, containers chacun provenant de 15 contenants différents Wenn 31 59 die Proben 20, chacun aus Behältern provenant die de mehr 20 contenants als 100 kg Saatgut When beinhalten sampling oder différents aus seed fließenden in containers Saatgutströmen holding beim more Befüllen 60 ou von kg plus Behältern seed, 30, chacun or gezogen from provenant streams werden, de ist seed 30 die contenants entering Probenintensität contain- than 100 ers, nach Tabelle sampling différents 2.2. als intensity Mindestanforderung according to Table anzusehen. 2.2 must be regarded as minimum requirement. Tabelle 2.2. Mindestanzahl der Erstproben für Partien in Lors Table Behältern de 2.2. die l échantillonnage Minimum mehr als number 100 kg de Saatgut primary semences beinhalten samples conditionnées to oder be für dans taken Probenahme des from contenants seed aus lots Saatgutströmen in d une containers capacité holding bei de der plus Befüllung more de than 100 von kg de semences, Behältern ou de semences entrant en flux dans des contenants, l intensité de l échantillonnage selon le Tableau 2.2 100 kg seed, or from seed streams sera Partiegröße considérée comme Zahl le der minimum Erstproben Seed lot size Number primary samples exigé. to be taken Bis Lors zu 500 de kgl échantillonnage Mindestens d un 5 Erstproben Up to 500 kg At least five primary samples lot de semences de plus 501 3 de 000 15 kg contenants, 1 Erstprobe quelque soit aus leur je 300 taille, kg, aber on prendra nicht 501 3 000 kg One primary sample for each 300 kg, dans chaque contenant weniger le même als 5 but not less than five nombre d échantillons élémentaires. 001 20 000 kg 1 Erstprobe aus je 500 kg, aber nicht 3001 20 000 kg One primary sample for each 500 kg, weniger als 10 L intensité de l échantillonnage but not less than 10pour les semences enrobées 20001 est kg and indiquée One dans primary 20001 kg und mehr 1 Erstprobe aus je 700 kg, aber nicht weniger les Tableaux sample als 40 2.1 for each et 2.2. 700 kg, above but not less than 40 Bei Tableau When der sampling Probenahme 2.2. Intensité a seed einer minimum lot Saatgutpartie up de to l échantillonnage 15 containers, mit bis zu regardless lots de ir soll semences unabhängig size, dans same von des number der contenants Größe primary der d une Behälter capa- samples aus 15 pour Behältern jedem cité must be Behälter plus taken de from 100 dieselbe kg each de Anzahl semences, container. von ou Erstproben pour les flux gezogen de werden. semences Sampling intensity for coated seeds is as described in Tables Für 2.1 umhülltes and 2.2. Saatgut gilt die in den Tabellen 2.1. und 2.2. Taille vorgeschriebene du lot de Nombre Probenintensität. d échantillons élémentaires à semences prendre Jusqu à 500 kg Au moins cinq échantillons élémentaires 2.5.1.3 Taking primary samples 2.5.1.3 501 3 000 Entnahme kg Un échantillon der Erstproben élémentaire pour chaque unité de 300 kg, mais pas moins de cinq When 3001 20 defining 000 kg Un number échantillon and/or élémentaire size pour chaque primary Für samples, die Festlegung seed sampler der unité Anzahl de 500 needs und/oder kg, to mais ensure der pas Größe moins (besides der meeting 20001 kg muss 10 Erstproben minimum et plus der Probenehmer Un sampling échantillon intensity) sicherstellen, élémentaire that pour dass minimum chaque (neben der Einhaltung der Mindestintensität der Probenahme) die amount seed required unité for 700 kg, requested mais pas test(s) moins is de sent 40 to Mindestmenge an Saatgut, die für die in Auftrag gegebenen testing laboratory and enough seed remains available Untersuchungen notwendig ist, an das Untersuchungslabor for obtaining duplicate samples if requested. geschickt 2.5.1.3 Prélèvement wird und hinreichend d échantillons Saatgut für die Erstellung Primary samples approximately equal size must be von élémentaires Duplikatproben, falls diese beantragt wurden, zur Verfügung steht. taken from a seed lot, irrespective where in lot or Au container Aus moment der Partie de primary définir sind sample Erstproben le nombre is taken. et/ou von etwa la taille gleicher d échantillons entnehmen, Größe zu When élémentaires, seed unabhängig l échantillonneur lot is in davon, containers, wo de sie semences in der containers Partie doit s assurer be sampled Behälter (en plus gezogen must de définir be selected werden. l intensité at random minimum or according de l échantil- to a oder to im lonnage) systematic Wenn que sich plan die quantité throughout Partie minimum Behältern seed de semences lot. befindet, Primary exigée sind samples die pour zu beprobenden les must essais drawn demandés Behälter from est zufallsgemäß envoyée top, middle au laboratoire oder and nach bottom d analyse einem containers, les semences but not Schema necessarily sont aus en der nombre gesamten from suffisant more Partie than pour auszuwählen. one obtenir position les systematischen que et Erstproben duplicata in any container, d échantillons sind oben, unless in so si der nécessaire. specified Mitte und in Tables unten aus 2.1 and den 2.2. Behältern Des When zu échantillons entnehmen, seed is jedoch élémentaires in bulk nicht or in notwendiger de large taille containers, approximativement primary als samples einer égale Stelle devront must je be être Behälter, drawn prélevés from es sei du random denn, lot de es positions. semences, ist durch Weise von mehr die quelque Containers Tabellen soit 2.1. l endroit must und be 2.2. où opened est vorgeschrieben. prélevé pierced l échantillon for abstraction élémentaire primary Lagert sur le das lot samples. ou Saatgut contenant. The als sampled Schüttgut containers oder großen must n Behältern, closed Quand so or sind le lot die contents de Erstproben semences transferred zufallsgemäß se trouve to new dans containers. von des verschiede- contenants, be nen les contenants When Stellen seed zu entnehmen. à is prélever to be packed seront in choisis special au types hasard ou containers plan Für (e.g. die systématique small, Entnahme not penetrable, d échantillonnage von Erstproben or moisture-pro müssen sur la totalité die Behälter contain- du lot selon un geöffnet de ers), semences. it should oder angestochen be Les sampled, échantillons werden. if possible, élémentaires Die eir beprobten before seront Behälter or prélevéing à dann partir filling wieder du dessus, zu verschließen containers. du milieu et oder du fond der Inhalt des contenants, ist in neue dur- sind Behälter mais Sampling pas umzufüllen. nécessairement seed lots en seed plusieurs tapes and points seed d un mats contenant should à be moins done Falls que by Saatgut taking ce ne in soit packets spezielle indiqué or Typen pieces dans von les Tableaux tape Behältern or mat. 2.1 verpackt et 2.2. werden Quand The soll instruments les (z. semences B. kleine, being sont nicht used en anstechbare must vrac ou neir dans oder damage des feuchtigkeitsdichtners, seed les nor échantillons select Behälter) according sollte élémentaires to das seed Saatgut, seront size, sern prélevés shape, möglich, density, des contai- entweder emplacements chaffiness vor any oder choisis or während au quality hasard. dem trait. Befüllen All sampling der Behälter apparatus Les must werden. contenants be clean before seront use ouverts to prevent ou percés cross pour contamina- le prélè- beprobvementions. Die Triers Probenahme des échantillons must be von long élémentaires. Saatbändern enough so und Les that Saatmatten contenants opening solltlevés pré- at durch tip seront reaches Entnahme alors at refermés least von Paketen half ou leur oder contenu diameter Stücken transféré der Bänder dans container. oder nouveaux Matten When erfolgen. contenants. container is not accessible from opposite Die Quand verwendeten les semences Geräte doivent dürfen être weder conditionnées das Saatgut dans sides, trier must be long enough to reach opposite beschädigen, des contenants noch spécifiques nach Saatguteigenschaften (p. ex. contenants de wie petite Samengröße, taille, impossibles Gestalt, à Dichte, percer ou Fließfähigkeit étanches), elles oder doivent sonstigen être side. Sampling seed lots may be done by one methods listed below. Qualitätseigenschaften prélevées, si possible, soit selektieren. avant soit Sämtliche pendant le Probenahmegerätsage des contenants. müssen vor der Verwendung sauber sein, um Ver- remplisunreinigungen L échantillonnage zu verhindern. lots de Probenstecher semences de müssen semences lang en genug ruban et sein, de semences so dass die en Öffnung plaques an doit der être Spitze fait des en prélevant Stechers zumindest paquets den ou halben des morceaux Durchmesser de bande des ou Behälters de ruban. erreicht. Wenn Les der instruments Behälter nicht employés von ne gegenüberliegenden doivent ni endommager Seiten zugänglich les semences ist, ni muss sélectionner der Stecher leur lang taille, genug leur sein, forme, um leur die gegenüberliegende densité, leur caractère Seite vêtu des ou Behälters toute autre zu erreichen. caractéristique Die Probenahme qualitative. Tout von Saatgutpartien le matériel d échantillonnage kann nach einer doit der être folgenden propre avant Methoden emploi erfolgen: pour empêcher les contaminations transversales. Les sondes doivent être assez longues de Gültig Effectives ab 11. 1January er janvier 2018 2-3