CDC School Age Program Newsletter January 2018 Happy New Year 2018
Upcoming Holiday Program Dates ホリデープログラムオープン January 4th, 5th,15th and 26th Opening Hours 8:00-18:00 Activities Schedule 予定 Friday 1/5/18: Bowling/Picnic (No School Lunch) Monday 1/15/18 : Bowling/Picnic (No School Lunch) Friday 1/26/18: Arts & Craft ***There may be some changes to this schedule. スケジュールは変更になることがあります Holiday Program Enrollment If your child is already registered in our After School or Holiday Program and you are planning for your child to attend the Holiday Program in January, please submit the Holiday Program Attendance application form by filling in the information needed in the link here *There is no need to submit any additional registration forms other than this one. Thank you very much! アフタースクール ホリデープログラムは上記リン クから参加のお申し込みをお願いします 新規で参 加される方以外は既に登録済みですから再度のレジ ストレーションなど 上記以外の書類は不要です
A journey of imagination 想像の旅 "Imagination is more important than knowledge. For knowledge is limited to all we now know and understand, while imagination embraces the entire world, and all there ever will be to know and understand - Albert Einstein Children were talking about the jungle during their free time in the Holiday Program. Their conversation was quite interesting! Akiko-Sensei: What would you bring when you explore the jungle? A boy: 100 bento lunches and a crown because, when I wear the crown, all of the animals will bow down in front of me. I am the King of the jungle! Everyone: That's a good idea!. Jo: I would bring my ipad and a blanket. Kaisei: Pillow, flash light, water bottle, radio and also, don't forget your house keys! We need to go back home after our trip! Surely, it seems to be a fun jungle trip! The power of magical thinking (imagination) improves children s Cognitive Development, as what Einstein have once said.
A journey of imagination 想像の旅 想像力は知識よりも大切だ 知識とは物事に対して限定的に知っているだけに すぎない 想像力とは世界中のことを巻き込み繋ぎながら物事を理解をすること だ アルバート アインシュタイン ホリデープログラムの自由時間に子どもたちとジャングルの話をしました これがとても面白かったんです アキコ先生 ジャングルに行くとして 何を持って行く ある男の子 お弁当100個と 王冠 王冠をかぶっていたらジャングルの動物たちは僕の前に ひれ伏すんだよ 僕はキングだから みんな それいい考えだね じょう君 i パッドと毛布 かいせい君 まくらと懐中電灯 それから水筒と ラジオも必要だね あーそれと鍵を忘れない ようにしないと お家に入れなくなる 本当に面白いジャングル探検になりそうです 空想の世界 想像力 の力は 子供の認知発達を助けます まさにアインシュタイン博士の言う世界中のことを巻き込み繋ぎながら物事を理解する力ですね
Supplementary work サプリメンタルワーク Our goal for the children is to enhance their environment by providing various activities to develop their cognitive skills. Aside from the homework they receive from school, supplementary work is given by our CDC teachers once they have completed their homework. The content of the supplementary work includes Math, Reading and Grammar worksheets and also word searches and crossword Puzzles that the children really enjoy. The ultimate purpose of supplementary work is to provide students opportunity to reinforce their skills, this type of work does not necessarily involve worksheet and writing all of the time. Simple activities or games played in the classroom with an educational content base are considered supplementary work in our After School Program. Please let us know if there are specific subject areas you would like us to work with your child on.
Supplementary work サプリメンタルワーク 私たちの目標は こどもたちの認知スキルを発達さ せるための様々な活動の提供を念頭に環境を改善す ることです 彼らが学校から受け取る宿題のほかに CDC教師によって補足的な学習が与えられます 算 数 読解 文法のワークシート 単語探しやクロス ワードパズルなどを楽しんでやっています サプリ メンタルワークの究極の目的は こどもたちのスキ ルを強化する機会を提供することです このタイプ の取り組みは必ずしもワークシートを必要とせず 書くこと以外にも教育コンテンツを基に教室で行う シンプルなアクティビティやゲームも含みます あ なたのおこさまに補足的な学習を希望する特定の科 目などがある場合は 私たちにお知らせください
Onna Elementary School International Class 恩納小学校国際教室 Did you know there is an International Classroom at Onna Elementary School? Each day, foreign children at Onna Elementary School join the international classroom under the guidance of the international classroom lead teacher, Naoki Tanahara. At Onna Elementary school, all subjects, with the exception of English, are taught in Japanese by the children s homeroom class teacher, and based on his or her need, the children are schedule to go to the International classroom to content area support from OIST s Elementary English Teacher, Reiko Matsune, Naoki Tanahara, or other classroom volunteers. Sometimes Reiko-Sensei will join the international children in his or her homeroom class to provide classroom one on one or small group support to the international children within their classrooms. To enhance the children s English skills, Reiko-Sensei also creates supplemental English lessons and activities for the International Classroom children. This program started in 2012, and we have seen it grow from 1 child to 8. If you have any questions about the International Program at Onna Elementary School, please contact Reiko Matsune by email: reiko.matsune@oist.jp
Onna Elementary School International Class 恩納小学校国際教室 恩納小学校の国際教室をご存知でしょうか 恩納小学校に通う外 国から来た子供たちが棚原直樹先生指導の国際教室で学習の補助 を受けています 恩納小学校では英語以外の教科は日本語で各クラス担任の先生が 授業をされていますが 言語的な補助が必要な科目について 棚 原直樹先生とボランティアの方々 OISTからレイコマツネ先生が 補習を行っています レイコ先生は場合によって各教室で外国か ら来た子供たちの小グループ又は個別に科目の理解を補助します 国際教室の子供たちの英語強化のための教材をレイコ先生も準備 しています この国際教室プログラムは2012年に始まり開始 当初は一人だった生徒が今は8人になっています 恩納小学校国際教室についてご質問等ありましたら 学童のレイ コマツネまでご連絡ください reiko.matsune@oist.jp
Numbers かず Kindergarten children have started their Early Math Program. The following are the skills included: * Sensitize children to numbers * Explore grouping * Recognition of numbers supports the development of other number skills such as counting. Also it develops more sophisticated abilities like addition(1 digit), tally marks and the graph chart. Our kids are ready to complete the snack survey at Afterschool! タリーマーク 幼稚園児には以下の初期さんすうプログラムを開始しています 数字に慣れ親しむ 数字のグループ分け 数字の認識は 数えるなどの他の数字スキルの開発をサポートします また 足し算 1桁 タリーマーク グラフなどのより洗練された能力を 開発します この学習のおかげで子供たちがおやつのアンケートをとったりできそうですね
``Are you staying in or leaving Okinawa for the Winter Holidays?`` Winter Holidays Vacation 53% 47% Staying in Okinawa Leaving Okinawa When asked about their plans for the winter holidays, nine out of nineteen students said they will be staying in the island, and the other half will be spending their vacation elsewhere. The ten students who are leaving the island for the holidays are going to places in mainland Japan, such as Tokyo, Ibaraki and Niigata; while other students are heading to a totally different country. Although the rest of the students will be staying in Okinawa, they have so many funfilled activities planned for them and their families during the holidays. We hope you will enjoy your winter break and have a happy new year!
今年の冬休みは沖縄にいますか 沖縄をはなれますか Winter Holidays Vacation 冬休みの予定 Staying in Okinawa 53% 47% 沖縄にいる Leaving Okinawa 沖縄を離れる 今年の冬休みの予定を尋ねたところ 9名が沖縄にいる 同程度の人数が 沖縄を離れる予定だと答えました 冬休みこの島を出る人たちは 東京 茨城 新潟そのほか外国の人もいま す 沖縄にいる人たち家族でも様々なお 楽しみ計画があるようです 楽し い冬休みになりますように そして 良いお年を
December Holiday Program Bowling Field Trip ホリデープログラムハイライト 遠足 In the beginning, some of the students were not able to hold the ball well but, they eventually threw the ball properly as the games progressed. After bowling, we went to Kurashiki Dam Park to have a picnic. There, the children had a chance to run and play freely, in which they had a wonderful time. Fortunately, on our way back to OIST and not during our trip, it begun to rain! ボーリング 初めは上手くボールを持てなかった人 も2ゲーム目になると 投げ方も上手になってスコ アを気にする余裕も出ていました 倉敷ダム公園 ではお弁当を食べて 走り回って鬼ごっこをしたり 楽しく過ごせました 幸運なことに帰途についてか ら雨が降ってきました
Arts & Crafts Center 工作コーナー The Afterschool teachers have made an Arts and Crafts Center in the classroom for our young artists. Children can start creating whatever comes upon her/his mind in their free time. Arts and Crafts enhances a child's imagination, self-expression, individual craftsmanship as well as strengthening their academic and life skills. Please donate anything you have at home that children can use for their crafts such as boxes, ribbons, wrapping paper, plastic cups, toilet/kitchen rolls or anything else that you do not plan to use any longer. We are excited to see what children will create!
Arts & Crafts Center 工作コーナー 芸術は 感情や感性などをもっ て創作者の想像力や技術力を表 現し 視覚 聴覚 または成果 物 芸術作品 を作成する多様 な人間活動 ウイキペディアよ り アートクラフトコーナーを若い 芸術家たちのために作りまし た 想像の赴くままにこどもた ちは作品を作っています 工作 は想像力の拡大に貢献し 自己 表現や製作意欲を引き出し人生 経験にも関わります 工作コー ナーが若い芸術家らの想像力に 大きな良い影響を与えることを 確信しています ご不要の空き箱 リボンや包装 紙 プラスチックトレーなど何 でも工作に使えそうなものを どうぞ捨てる前に教室にお持ち ください 大歓迎します
Bus Rules バス乗車ルール We are happy to meet the need for your child's school transportation. Our efforts are to always keep everyone safe. 私たちは喜んで送迎バスを運行し皆様のニーズに対応しております 子供たち の安全のため努力しています Remain in your seat and face forward シートに座って 前を向く Fasten your seat belt シートベルトをしめる Follow the directions of the person in charge 係りの指 示に従う Do not open the window Be nice and quiet 窓を開けない 静かにおりこうにする Keep your hands to yourself Keep your shoes on No eating and drinking ほかの人や物を触らない 靴を脱がない 飲んだり食べたりしない Please notify us if your child will not ride the bus or if there are any changes of class dismissal time. バス乗車が不要または下校時間の変更などの日 は必ずご連絡ください Akiko Tokitaアキコトキタ School Age Program Coordinator akiko.tokita@oist.jp Cell 携帯 (080)2704-7440 Afterschool Classroom 学童教室 (098)966-1360 CDC Office CDC事務所 (098)982-3338
January Snack Menu AM Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Brown Rice Cereal/Soy Milk Bread Stick/ Soy Milk Pumpkin /Raisins かぼちゃ/ レーズン Yogurt/ Blueberries Orange Banana/Milk Tomato/Veggi Rice/Furikake ごはん e Crackers ふりかけ トマト/ 野 菜 ク ラ ッ カー 玄米フレーク/ 豆乳 PM Apple/Cheese りんご/チーズ スティックパン/ 豆乳 Tangerine/ Calcium Senbei みかん/ カルシウムせんべ い バナナ ミルク オレンジ ヨーグルト/ ブルーベリー SUBSISTUTIONS: Due to availability or ripeness of fresh fruits or vegetables, substitutions may occur. 青果の入荷状況や熟れ具合によってメニューを変更することがあります We will celebrate all December birthdays and the children will enjoy cake and milk with their friends on 1/12. 1/12は1月のお誕生ケーキをいただきます
January Lunch Calendar Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday 1 HOLIDAY 2 HOLIDAY 3 HOLIDAY 4 - Rice - Broiled Flat Fish - Stir fried Bean Vermicelli w Oyster sauce - Salad - Vegetable Soup 5 - Rice - Tatsuta Fried Chicken - Bean Sprout Champroo - Burdock Roots Salad - Nanohana Miso Soup 8 HOLIDAY 9 - Rice - Hoki Fish w Ume sauce - Cabbage Champroo - Green Veg. Salad - Onion Miso Soup 10 - Curry Rice - Hijiki Salad - Yogurt 11 - Rice - Grilled Red Fish w Chinese chive - Fried Tofu and Kanpyo(gourd shavings) - Kuzukiri Salad - Kouya-dofu Miso Soup 12 - Rice - Fried Cake of Minced Meat - Stir Fried Cabbage - Bean Salad - Taro Miso Soup 15 - Rice - Grilled Hoki Fish w G. Onion - Stir Fried Shredded Radish - Okura Salad - Potato Miso Soup 16 - Rice - Pork w Tomato Dressing - Stir Fried Rice Vermicelli - Seaweed Salad - Pumpkin Miso Soup 17 - Jyu-shii (mixed pilaf) - Grilled White Fish w Mayonnaise - Stir Fried Bean Sprouts - Chinese Cabbage Salad - Radish Miso Soup 18 - Rice - Chicken Meatball - Spinach Sauté - Okura Salad - Kouya-dofu Miso Soup 19 - Rice - Grilled Flat Fish w Ginger Sauce - Cooked Vegetable - Cabbage w Ume Sauce - Egg Miso Soup 22 - Rice - Pork Chop - Stir Fried Green Vegetable - Hijiki Salad - Fu (wheat bran) Miso Soup 23 - Rice - Kyoto Style Grilled White Fish - Go-ya Champroo - Cabbage Salad - Kouya-dofu Miso Soup 24 - Rice - Yakitori - Shredded Carrots - Chinese Cabbage Salad - Green Veg. Miso Soup 25 - Rice - Red Fish w Tomato Dressing - Braised Green Veg. w Tofu - Eggplant w Vinegar Soy Sauce - Wakame Miso Soup 26 - Rice - Okonomi Omelet - Western Style Kiriboshi Daikon - Nanohana Salad - Pumpkin Miso Soup 29 - Rice - Grilled Hoki Fish - Stir Fried Burdock Roots - Okura & Coan Salad - Potato Miso Soup 30 - Rice - Cooked Pork w Shiso Flavor - Stir Fried Bean Sprouts - Green Bean Salad - Onion Miso Soup 31 - Rice - Grilled White Fish w Herb Sauce - Sweet & Sour Pork - Papaya Salad - Wakame Soup HOLIDAY