DAILY FROM 7:00AM TO 11:00PM IN-ROOM DINING NUMBER 7707 TOUS LES JOURS DE 7:00 À 23:00 REPAS EN CHAMBRE, COMPOSEZ LE 7707

Similar documents
Thon rouge Ananas et des olives Red tuna Pineapple and olives

NOS ENTREES PETITES OU GRANDES (Our Starters)

Short for Allergens. Bon Appétit!

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

SPECIALITIES OF THE SEASON / SPÉCIALITÉS DE SAISON SPRING /LE PRINTEMPS

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. Bœuf Tataki (Bœuf saisi avec Parmesan, Artichaut et Vinaigrette acidulée)

Nos Entre es - Our Starters. Pour votre de jeuner en 45 minutes. Your lunch in 45 minutes. Fait maison

LE MATIN. GOURMANDE Café, Thé ou Chocolat, Pain, Beurre, Confiture 4.50 Coffee, Tea or Chocolate, Bread, Butter, Jam

Notre cuisine est élaborée sur place par le chef & son équipe Our cooking is elaborated on the spot by our Head Chef and his team

EVA PETIT DÉJEUNER (BRUNCH)

L e s E n t r é e s. Salade et Légumes Parsemés aux Herbes Fraîches Mixed Salad and Raw Vegetables with Herbs 8.90

Le Garrick Menu. Les entrées. La soupe à l oignon 4.95 * Homemade soup. Traditional french onion soup

ENTRÉES À PARTAGER TO SHARE. grand 7,95$ Ailes de poulet / Chickens wings. Vegetable nachos

ENTRÉES / STARTERS. Panna Cotta au lait de brebis avec biscuit aux noix et légumes racines. Sheep s milk Panna Cotta Nut biscuit and root vegetables

Pina Colada White rum, Malibu, pineapple juice, coconut ice cream

- Saumon sauvage confit par nos soins et feuilles de saison Home-cured wild salmon and seasonal salad leaves 22

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

SALADES SALADS ENTRÉES FROIDES COLD STARTERS

ROOM SERVICE. Carte de room service jour et nuit Day and night room service menu

Hazelnut Butter & Smoked Stout French Onion Soup. Escargots, Flaked Cheddar & Garlic Pan Fried Baguette. Charred Ceasar Salad, Wet Cured Bacon Topping

RESTAURANT LA VERANDA

MENU DU RÉVEILLON DU NOUVEL AN

CARTE RESTAURANT. Food menu. De 12h00 à 23h30. From 12 pm to 11:30 p

Entrées. Auberge du Planet. Starters

BIENVENUE WELCOME. Enjoy your meal. Bon Appétit

Poutine. Entrées Soupe du jour 2.25 Soupe à l oignon gratinée 4.99 Onion Soup au gratin

SM M LG. Salade du chef Avec poulet grillé Avec saumon grillé 17.95

Les Salades. La Classique... 11,50 (Salade, Tomates, Concombres, Jambon, Gruyère, Œuf dur)

LA CARTE HORS D ŒUVRE / STARTERS. * Jambon persillé maison et pousses de mesclum 9 Home-made ham sprinkled with parsley and salad mix shoots

Restaurant Tama a Maitai

Gajacks. Golden lightly fried Chicken Wings (4pcs), vegetable samosa (8pcs), Crispy calamari (6pcs) & crispy prawns rolls/ Rs400. French Fries / Rs150

Rôties, bagels ou croissants - Toasts, bagels or croissants

MENU DU RÉVEILLON DU NOUVEL AN

TOUSCO GRILL CARTE DÉJEUNER TERRE BLANCHE. De 12 h à 15 h / From 12 noon to 3 pm

Oysters. Bouzigues, Languedoc Roussillon, France - Packed with sea flavors with medium flesh

Menu du Re, veillon du Nouvel An

(Plat unique)/(single plate )

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. La Signature

r e s t a u r a n t A Ciel Ouvert

Café Rouge Sample Menu. Bread & nibbles

LE MAS DES GÉRANIUMS

MENU quatre-foyers. Salade. Jardinière. avec vinaigrette Sésame. Garden salad with sesame dressing 8 $

SIMPLE STEAK DU BOUCHER 140G CHEDDAR TOMATE SAUCE COCKTAIL PREMIUM PATTY 140G CHEDDAR TOMATO COCKTAIL SAUCE

Bistro Convent. Salade. Salade à la Maison (A03) Classic Caesar (A04) Caesar du Poulet Grillé (A05) Salade de Roquette (A06)

12pm-3.30pm. 12h00-15h30

Menu du Re, veillon du Nouvel An

L INSPIRATION DU CHEF

CARTE RESTAURATION. Food menu. De 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 22h00. From 12 pm to 2 pm and from 7 pm to 10 pm

Riad Safran et Cannelle

MENU DU RÉVEILLON DU NOUVEL AN

Les entrées. Mélange de salade 9.00 Mixed salads. L assiette de jambon cru de Savoie et salade verte Smoked ham from Savoie and green salad

Caviar and Foie Gras

MENU 5 À 7 / HAPPY HOUR MENU

Avec accord mets et vins food and wine pairing 130.-

Potage de légumes mixés du moment 22 Mixed Vegetable soup of the moment

Gajacks. Basket of Gajacks / Panier de Gajacks

PANCAKES AU MATCHA MATCHA PANCAKES

MENU CAFE RESTAURANT «Les Glycines» Chemin des Plantaz, Nyon Contact / Réservations :

ENTREES STARTERS. Soupe chaude de chou fleur Pignons de pins torréfiés et huile de truffe Cauliflower hot soup with roasted pine nuts and truffle oil

À LA CARTE POUR DÉJEUNER

Le Carré sage. Raviole au Cantal, bouillon de soupe à l'oignon Cantal Ravioli, broth of onion soup.

UN CLASSIQUE À TREMBLANT DEPUIS 1972 A TREMBLANT CLASSIC SINCE 1972 DÉJEUNERS P TITS DÉJEUNERS SPÉCIAUX REPAS BREAKFAST LUNCH DINNER SPECIALS

Kitchen & Lab. Fermé dimanche (Close on Sunday) RSVP/Delivery :

Tomate cœur de bœuf, mozzarella di Buffala au basilic Salade d artichauts violets à l huile de truffe La niçoise Salade césar...

Restaurant de la Tour

Chef Diego Solazzo with the equipe welcomes you to Antiche Volte

EXPERIENCE MEETINGS. HOTELS DESIGNED TO SAY YES! radissonblu.com/hotel-toulouseairport

Two Poached Eggs, Maple Pepper Bacon and Hollandaise Sauce, on an English Muffin and House Potatoes

PETITES BOUCHÉES SMALL BITES

LUNCH MENU ENTRÉES / STARTERS PRODUITS DE LA MER / FROM THE SEA WOKS / WOKS

Les Entrées. Seared Tuna, Tomato, Potato, French Beans, Bell Pepper, Olives, Onion, Anchovy, Egg

À la carte. Entrées - Starters. Huîtres fines de Claire 6 pc 12 Oysters Fines de Claire

Gajacks. Basket of Gajacks /Panier de Gajacks

ENTRÉES STARTERS. TOMATE, AVOCAT, MANGUE ET JALAPEÑOS 16 Tomatoes, avocado, mango and jalapeño salad

L A Nos Entrées / Starters

Sorry we do not have WIFI

Sorry we do not have WIFI Get off your phone and talk to each others!!

TAPAS. A PARTAGER To share ZAALOUK D AUBERGINE 90 FRITES D AUBERGINE AU MIEL D ORANGER 90 BEIGNETS DE GAMBAS TIGRÉES, SAUCE TONKATSU 140

À LA CARTE POUR DÎNER

LE GRILL LUNCH. Servi au déjeuner en 45 minutes du lundi au vendredi! Served for lunch in 45 minutes from Monday to Friday!

carte du midi LE GUSTAV

Pour débuter... Starters...

LUNCH & DINNER BANQUET MENUS

Végétarien Vegetarian Sans gluten Gluten free

Mother's day Brunch and Dinner

Menu Wellness Lounge. . e. ~~: les thermes.:.~:,: Les Thermes Strassen-Bertrange Rue des Thermes L-8018 Strassen

Notre Chef Charley BOUHIER et son équipe vous proposent une cuisine créative élaborée à partir de produits frais.

Chair de crabe aux arômates, suprême de pamplemousse 15 crabmeat with herbs and grapefruit

SUR LE POUCE

TARTARE DE THON EN GROS CUBE, CONCOMBRE ET GINGEMBRE 19 PAN CON TOMATES, CHIFFONNADE DE "PALETTA IBÉRIQUE" 29

VALEURS NUTRITIVES NUTRITIONAL VALUES


CREATIVE MENU MENU CRÉATIF

Salade de mesclun aux graines de tournesol et sésame éclats de parmesan

BREAKFAST Herb s Breakfast

QUINZAINE AUSTRALIENNE du 28 janvier au 15 février 2011

BAROK CAFE. Modern French Bistro BRUNCH MENU. All our Eggs are Cage Free EGGS BENEDICT

Casuarina Corporate package

Club Déjeuner / Breakfast Club. Roulé Déjeuner / Breakfast Wrap. Bagel et saumon fumé / Lox and Bagel. Crêpe aux asperges / Asparagus Crepe

Transcription:

Dine in LUXEMBOURG

SALADS SALADES Rustic Salad with its poached eggs 25.00 Salade Paysanne et son oeuf poché (1-3-10-12) Classic Caesar salad 25.00 Salade Caesar Classique (1-3-4-7-10-11-12) Option supplément poulet Add chicken: Option supplément scampis (2) Add scampis (2): 1.50 extra charge 2.50 extra charge Greek salad 23.50 Salade Grecque (1-7-10-12) Vegetable salad with honey and soya sauce 12.50 Salade de crudités, vinaigrette à la sauce soja et miel (1-6) SNACKS Selection of cold cuts, cheese, pickles and salad 25.50 Ardoise de charcuterie, fromage, cornichons et bouquet de salade (1-3-7-8-10-12 traces 11) Quiche of the day with salad 21.50 Quiche du jour et bouquet de salade (1-3-7-10-12 traces 6-8) Ham and cheese or chicken toast topped with a fried egg and green salad 17.00 Croque-Madame au jambon ou poulet et salade verte (1-3-7-10-12) Ham and cheese or chicken toast with green salad 16.00 Croque-Monsieur au jambon ou poulet et salade verte (1-3-7-10-12) Prices include all taxes Toutes taxes comprises

SOUPS SOUPES Ënnenzopp, Traditional Onion soup 17.00 Ënnenzopp «Soupe traditionelle à l oignon» (1-7-9-12 traces 11) Soup of the day 16.00 Potage du jour (voir notre liste d allergènes du jour See our daily list of allergens) ALL DAY ENTREES HORS D OEUVRES Chef s seasonally cooked foie gras with brioche bread 25.50 Foie gras selon l humeur du Chef et son confit, pain brioche (3-10-12) Gravlax salmon, with nordic bread and sweet mustard 20.50 Coeur de saumon gravlax accompagné de pain nordique et moutarde sucrée (1-3-4-9-10) Prices include all taxes Toutes taxes comprises

VEGETARIAN OPTIONS PLATS VEGETARIENS Vegetarian burger served with fries and pickles 29.50 Burger végétarien, frites et cornichons (1-3-7-10-11-12) Risotto with coconut milk and seasonal vegetables 27.50 Risotto coco aux légumes (6-9-12) Option supplément poulet Add chicken: Option supplément scampis (2) Add scampis (2): 1.50 extra charge 2.50 extra charge Vegetable and quorn wok, sweet and sour sauce with fresh coriander 21.50 Wok de légumes au quorn, sauce aigre-douce et coriandre fraîche (1-3-6-9-11) MAIN COURSE PLAT PRINCIPAL Sirloin steak (300gr) with potatoes & beetroot gratin, vegetables and béarnaise sauce 38.50 Entrecôte de boeuf (300 gr), gratin de pommes de terre et betterave, petits légumes et sauce béarnaise (3-7-12) Wiener Schnitzel with fries and mixed leaves 30.50 Escalope viennoise, frites et salade (1-3-6-10-11-12) Grilled salmon with orange & sesame served on a bed of rocket and radish 27.50 Pavé de saumon grillé à l orange et au sésame sur lit de roquette et radis (4-7-11) Chicken filet with basil, fettuccini and a tomato sauce 24.50 Filet de volaille au basilic, fettucine et sauce tomate (1-3-7) Side Order Accompagnements 6.50 French fries (7) Pommes frites (7), Wheat (1-3-7-9) Blé (1-3-7-9) Mixed vegetables (7) Sélection de légumes (7) Mash potatoes (7) Purée de pommes de terre (7), Mixed salad (3-10-12) Salade mixte (3-10-12), Tagliatelles (1-3-7) Tagliatelles (1-3-7) Potato & beetroot gratin (7) Gratin dauphinoise aux betteraves (7) Prices include all taxes Toutes taxes comprises

SANDWICHES Chef s Burger served with fries and pickles 29.90 Burger du Chef, frites et cornichons (1-3-7-10-11-12) Chicken burger served with fries and pickles 28.50 Burger poulet, frites et cornichons (1-3-7-10-11-12) Chef s club sandwich served with fries 26.50 Club sandwich du Chef, frites (1-3-6-7-8-10-11-12) KID S MENU MENU ENFANT Wiener schnitzel with fries and vegetables 19.50 Escalope viennoise, frites et légumes (1-3-6-7-10-11-12) Chicken filet with basil and tomato sauce 18.50 Filet de volaille au basilic et sauce tomate (1-3-7) Grilled salmon with fries and vegetables 17.50 Pavé de saumon grillé, frites et légumes (4) Hamburger with fries 17.00 Hamburger servi avec frites (4) Crispy chicken with fries and vegetables 16.50 Poulet croquant, frites et légumes (4) Spaghetti 15.00 - Bolognese/Bolognaise (1-3-9) - Butter/Beurre (1-3-7) - Napolitaine/Napolitano (1-3) Ice cream 7.50 Glace (4) Prices include all taxes Toutes taxes comprises

DESSERT The Cookies Cup 17.50 Coupe de cookies (1-3-5-6-7-8) Crème brûlée 16.50 Crème brûlée (3-7) Lemon meringue pie 16.00 Tarte au citron meringuée (1-3-7) Chocolate mousse 15.50 Mousse au chocolat (3-6-7) Fruit salad 15.50 Salade de fruit NIGHT MENU MENU DE NUIT DAILY FROM 11:00PM TO 7:00AM IN-ROOM DINING NUMBER 7707 TOUS LES JOURS DE 23:00 À 7:00 REPAS EN CHAMBRE, COMPOSEZ LE 7707 Smoked salmon platter with horseradish sauce 23.50 Assiette de saumon fumé et crème de raifort (1-3-6-7-8-10-11-12) Cheese platter of the day 20.50 Assiette de fromage (1-3-6-7-8-10-11-12) Pie of the day 16.00 Tarte du jour (voir notre liste d allergènes du jour See our daily list of allergens) Chocolate mousse 15.50 Mousse au chocolat (3-6-7) Prices include all taxes Toutes taxes comprises

BEVERAGES BOISSONS, Coca Zero, Coca-Cola Light, Schweppes, Sprite, Fanta (20cl) 4.50 Still mineral water (25cl) 5.00 Eau minérale plate (25cl) Still mineral water (50cl) 6.50 Eau minérale plate (50cl) Still mineral water (Liter) 8.50 Eau minérale plate (Litre) Sparkling mineral water (50cl) 6.50 Eau minérale gazeuse (50cl) Sparkling mineral water (75cl) 8.00 Eau minérale gazeuse (75cl) Fruit Juices (20cl) 5.50 Jus de fruit (20cl) Coffee, Espresso, tea, chocolate (pot) 7 11.00 Café, Espresso, thé, chocolat (cafetière) 7 Local beer (33cl) 6.00 Bière luxembourgeoise 1 Foreign beer (33cl) 6.00 Bière étrangère 1 Non-alcoholic beer (33cl) 6.00 Bière sans alcool 1 White Wine Vin Blanc 12 Glass (15cl) 1/2 Bottle (37.5 cl) Vin Maison House wine 12.00 29.90 Red Wine Vin Rouge 12 Glass (15cl) 1/2 Bottle (37.5 cl) Vin Maison House wine 12.00 29.90 Rosé Wine Vin Rosé 12 Glass (15cl) 1/2 Bottle (37.5 cl) Vin Maison House wine 12.00 29.90 Sparkling Wine and Champagnes Vin Mousseux et Champagnes 12 Bottle (75cl) Gales Brut Private Cuvée, Luxembourg 35.00 Bernard Massard Cuvée Sélection Brut, Luxembourg 43.00 Champagne Pommery Brut Royale, France 105.00 Champagne Moët & Chandon, France 120.00 Prices include all taxes Toutes taxes comprises

12 Sulphur dioxide and sulfites concentrations over 10 mg/kg or 10 mg/litre in terms of total So 2 List food allergens 01 Cereal gluten containing: wheat, rye, barley, oats, spelt, kamut and products based on these grains 02 Shellfish and seafood products based 03 Eggs and egg products 04 Fish and fish products based 05 Peanuts and peanut products based 06 Soybean and soybean products 07 Milk and milk products 08 Nuts, namely: almond, hazelnut, walnut, cashew nois, pecan, brazil nuts, pistachio, macadamia Queensland or the products based on these fruits 09 Celery and products based on celery 10 Mustard and mustard based products 11 Sesame seeds and products based on sesame seeds 13 Lupin and based products lupins 14 Snail and products based on snail Liste des allergènes 01 Céréales contenant du gluten, à savoir: blé, seigle, orge, avoine, épeautre, kamut et produits à base de ces céréales 02 Crustacés et produits à base de crustacés 03 Œufs et produits à base d Œufs 04 Poissons et produits à base de poissons 05 Arachides et produits à base d arachides 06 Soja et produits à base de soja 07 Lait et produits à base de lait 08 Fruits à coque, à savoir: amandes, noisettes, noix, noix de cajou, noix de pécan, noix du brésil, pistaches, noix de macadamia ou du Queensland et produits à base de ces fruits 09 Céleri et produits à base de céleri 10 Moutarde et produits à base de moutarde 11 Graines de sésame et produits à base de graines de sésame 12 Anhydride sulfureux et sulfites en concentrations de plus de 10 mg/kg ou 10 mg/litre en termes de So 2 total 13 Lupin et produits à base de lupins 14 Mollusques et produits à base de mollusques Prices include all taxes Toutes taxes comprises

DOUBLETREE BY HILTON LUXEMBOURG 12 Rue Jean Engling, L-1466 Luxembourg Tel: +352 43 78 1 Fax: +352 43 60 95 DoubleTree.com 100% POST CONSUMER RECYCLED PAPER