SPECIALITIES OF THE SEASON / SPÉCIALITÉS DE SAISON SPRING /LE PRINTEMPS

Similar documents
ENTRÉES / STARTERS. Panna Cotta au lait de brebis avec biscuit aux noix et légumes racines. Sheep s milk Panna Cotta Nut biscuit and root vegetables

CARTE RESTAURANT. Food menu. De 12h00 à 23h30. From 12 pm to 11:30 p

SALADES SALADS ENTRÉES FROIDES COLD STARTERS

RESTAURANT LA VERANDA

MENU CAFE RESTAURANT «Les Glycines» Chemin des Plantaz, Nyon Contact / Réservations :

Restaurant de la Tour

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

CARTE RESTAURATION. Food menu. De 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 22h00. From 12 pm to 2 pm and from 7 pm to 10 pm

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

MENU quatre-foyers. Salade. Jardinière. avec vinaigrette Sésame. Garden salad with sesame dressing 8 $

Restaurant de la Tour

Pina Colada White rum, Malibu, pineapple juice, coconut ice cream

Les entrées. Mélange de salade 9.00 Mixed salads. L assiette de jambon cru de Savoie et salade verte Smoked ham from Savoie and green salad

Gajacks. Golden lightly fried Chicken Wings (4pcs), vegetable samosa (8pcs), Crispy calamari (6pcs) & crispy prawns rolls/ Rs400. French Fries / Rs150

NOS ENTREES PETITES OU GRANDES (Our Starters)

LE GRILL LUNCH. Servi au déjeuner en 45 minutes du lundi au vendredi! Served for lunch in 45 minutes from Monday to Friday!

SM M LG. Salade du chef Avec poulet grillé Avec saumon grillé 17.95

Salade de mesclun aux graines de tournesol et sésame éclats de parmesan

BIENVENUE WELCOME. Enjoy your meal. Bon Appétit

(Plat unique)/(single plate )

overnight stay Restaurant Criquett s Contact Joelle Castagnau

Notre cuisine est élaborée sur place par le chef & son équipe Our cooking is elaborated on the spot by our Head Chef and his team

Gajacks. Basket of Gajacks / Panier de Gajacks

12pm-3.30pm. 12h00-15h30

- Saumon sauvage confit par nos soins et feuilles de saison Home-cured wild salmon and seasonal salad leaves 22

ENTRÉES À PARTAGER TO SHARE. grand 7,95$ Ailes de poulet / Chickens wings. Vegetable nachos

DAILY FROM 7:00AM TO 11:00PM IN-ROOM DINING NUMBER 7707 TOUS LES JOURS DE 7:00 À 23:00 REPAS EN CHAMBRE, COMPOSEZ LE 7707

TOUSCO GRILL CARTE DÉJEUNER TERRE BLANCHE. De 12 h à 15 h / From 12 noon to 3 pm

LE MAS DES GÉRANIUMS

Lake Geneva. This soothing and friendly place lends a purpose to their motto : «Take time...»

L INSPIRATION DU CHEF

Poutine. Entrées Soupe du jour 2.25 Soupe à l oignon gratinée 4.99 Onion Soup au gratin

L e s E n t r é e s. Salade et Légumes Parsemés aux Herbes Fraîches Mixed Salad and Raw Vegetables with Herbs 8.90

ENTRÉES /first delight

PETITES BOUCHÉES SMALL BITES

Gajacks. Basket of Gajacks /Panier de Gajacks

Hazelnut Butter & Smoked Stout French Onion Soup. Escargots, Flaked Cheddar & Garlic Pan Fried Baguette. Charred Ceasar Salad, Wet Cured Bacon Topping

EXPERIENCE MEETINGS. HOTELS DESIGNED TO SAY YES! radissonblu.com/hotel-toulouseairport

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. Bœuf Tataki (Bœuf saisi avec Parmesan, Artichaut et Vinaigrette acidulée)

Short for Allergens. Bon Appétit!

Les Salades. La Classique... 11,50 (Salade, Tomates, Concombres, Jambon, Gruyère, Œuf dur)

Pour 2 personnes speciality for 2 persons

À LA CARTE POUR DÉJEUNER

Rôties, bagels ou croissants - Toasts, bagels or croissants

Restaurant Tama a Maitai

Pour débuter... Starters...

à la Carte Les Entrées- Starters Les Piquillos garnis au chèvre frais et pignons grillés, huile au basilic

r e s t a u r a n t A Ciel Ouvert

ENTRÉES STARTERS. TOMATE, AVOCAT, MANGUE ET JALAPEÑOS 16 Tomatoes, avocado, mango and jalapeño salad

L A Nos Entrées / Starters

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. La Signature

BREAKFAST Herb s Breakfast

Entrées ---- Starters

Mother's day Brunch and Dinner

LE MATIN. GOURMANDE Café, Thé ou Chocolat, Pain, Beurre, Confiture 4.50 Coffee, Tea or Chocolate, Bread, Butter, Jam

TARTARE DE THON EN GROS CUBE, CONCOMBRE ET GINGEMBRE 19 PAN CON TOMATES, CHIFFONNADE DE "PALETTA IBÉRIQUE" 29

Sorry we do not have WIFI

Contact et Reservations / For Bookings & Enquiries /

MENU 5 À 7 / HAPPY HOUR MENU

LUNCH MENU ENTRÉES / STARTERS PRODUITS DE LA MER / FROM THE SEA WOKS / WOKS

Potage de légumes mixés du moment 22 Mixed Vegetable soup of the moment

Tomate cœur de bœuf, mozzarella di Buffala au basilic Salade d artichauts violets à l huile de truffe La niçoise Salade césar...

Thon rouge Ananas et des olives Red tuna Pineapple and olives

PANCAKES AU MATCHA MATCHA PANCAKES

Club Déjeuner / Breakfast Club. Roulé Déjeuner / Breakfast Wrap. Bagel et saumon fumé / Lox and Bagel. Crêpe aux asperges / Asparagus Crepe

Bistro Convent. Salade. Salade à la Maison (A03) Classic Caesar (A04) Caesar du Poulet Grillé (A05) Salade de Roquette (A06)

Riad Safran et Cannelle

Two Poached Eggs, Maple Pepper Bacon and Hollandaise Sauce, on an English Muffin and House Potatoes

Sorry we do not have WIFI Get off your phone and talk to each others!!

ENTREES STARTERS. Soupe chaude de chou fleur Pignons de pins torréfiés et huile de truffe Cauliflower hot soup with roasted pine nuts and truffle oil

- Frédéric Mistral ( )

Caviar and Foie Gras

UN CLASSIQUE À TREMBLANT DEPUIS 1972 A TREMBLANT CLASSIC SINCE 1972 DÉJEUNERS P TITS DÉJEUNERS SPÉCIAUX REPAS BREAKFAST LUNCH DINNER SPECIALS

Nos suggestions de repas Menus Unsere Vorschläge für Speisen Menüs Our meal suggestions - Menu

Hand-sliced Iberian Ham with crystal bread and tomato emulsion Jamon Ibérique coupé à la main avec pain de cristal et émulsion de tomate

À LA CARTE POUR DÎNER

Avec accord mets et vins food and wine pairing 130.-

LA CARTE HORS D ŒUVRE / STARTERS. * Jambon persillé maison et pousses de mesclum 9 Home-made ham sprinkled with parsley and salad mix shoots

Les Entrées - Starters. Les Fruits de Mer - Seafood

carte du midi LE GUSTAV

Fromages. Desserts. Sélection de Pots de Crème pas Brûlée Vanilla, Chocolate or Coffee Cream Pot

TAPAS. A PARTAGER To share ZAALOUK D AUBERGINE 90 FRITES D AUBERGINE AU MIEL D ORANGER 90 BEIGNETS DE GAMBAS TIGRÉES, SAUCE TONKATSU 140

Oysters. Bouzigues, Languedoc Roussillon, France - Packed with sea flavors with medium flesh

APPETIZERS HORS D'CEVRES

Chair de crabe aux arômates, suprême de pamplemousse 15 crabmeat with herbs and grapefruit

Award Winning Chef Frédéric Vardon, bringing his Intriguing French Cuisine to Town

à la Carte Les Entrées- Starters Le Cappuccino de Melon de Pays, mousse au Porto Blanc, tuile au jambon cru

VALEURS NUTRITIVES NUTRITIONAL VALUES

Nos Entre es - Our Starters. Pour votre de jeuner en 45 minutes. Your lunch in 45 minutes. Fait maison

Chardonnay, Rodney Strong, Sonoma, USA

Le Garrick Menu. Les entrées. La soupe à l oignon 4.95 * Homemade soup. Traditional french onion soup

Menu du Re, veillon du Nouvel An

MENU DU RÉVEILLON DU NOUVEL AN

POUR COMMENCER / TO START

Menu banquets

Menu du Re, veillon du Nouvel An

FLAMBIERTE GERICHTE / LES PLATS FLAMBÉS FLAMBÉED DISHES

La carte d ici. Pour Partager & se Régaler! Fraîche, Saine et Gourmande

Experience the essence of Chef Nobu Matsuhisa s Cuisine With eight-course OMAKASE tasting menu. 130 euros par personne / per person

Transcription:

SPECIALITIES OF THE SEASON / SPÉCIALITÉS DE SAISON SPRING /LE PRINTEMPS STARTERS / ENTRÉES (*) Wine soup with dried meat CHF 9 (*) Soupe au vin avec jambon fumé de grison (*) Creamy asparagus soup with wild garlic puff pastry CHF 9 (*)Soupe crémeuse d asperges avec pâte feuilletée à l ail sauvage (*) Colorful spring salad with asparagus, CHF 14 egg and cherry tomatoes (*) Salade printanière colorée avec asperges, oeuf et tomates cerises MAIN COURSE/ PLAT PRINCIPAL Wild garlic pork sausage with gravy CHF 25 Asparagus risotto and confited cherry tomatoes Saucisse à l ail sauvage avec jus, Risotto d asperges et tomates cerises confites Pork Cordon bleu CHF 35 filled with bacon, spring onions and cream cheese French fries and mixed asparagus with Hollandaise sauce Cordon bleu de porc au lard, onions nouveaux et fromage frais Pommes Frites et mélange d asperges à la sauce hollandaise Filet of plaice in crunchy coat with bacon cubes CHF 35 mixed asparagus, Hollandaise sauce and fried new potatoes Filet de carrelet croustillant avec dès de lard, mélange d asperges à la sauce hollandaise et pommes de terres nouvelles sautées Escalope Vienna style with lemon and capers CHF 40 Fried new potatoes and mixed asparagus with Hollandaise sauce Escalope viennoise avec citron et câpres Pommes de terre nouvelles sautées et mélange d asperges à la sauce hollandaise Spring chicken burger served in a sesame brioche bun with herb sauce, rucola, asparagus and radish CHF 21 French fries with herb salt Hamburger printanier au poulet servi dans un pain brioché au saison avec sauce aux herbes, roquette, asperges et radis Pommes frites au sel d herbes

SPECIALITIES OF THE SEASON / SPÉCIALITÉS DE SAISON SPRING /LE PRINTEMPS ASPARAGUS SPECIALS/ SPÉCIALITÉS D ASPERGES Portion of green asparagus with Hollandaise sauce CHF 22 Asperges vertes à la sauce hollandaise Portion of white asparagus with Hollandaise sauce CHF 24 Asperges blanche à la sauce hollandaise Additional to that we serve side dishes at your choice... En accompagnement des asperges, nous servons sur demande...... fried new potatoes CHF 6... pommes de terre nouvelles sautées... smoked ham CHF 9... jambon cru

APERITIF / APÉRITIF (*) Garlic bread Pain à l ail CHF 6 (*) Marinated olives black and green Olives noires et vertes marinées CHF 7 STARTERS AND SALADS / ENTRÉES ET SALADES (*) Green salad with sprouts and kernels CHF 10 Salades verte avec jeunes pousses et graines (*) Mixed salad with sprouts and kernels CHF 12 Salade mêlée avec jeunes pousses et graines (*) Chef s salad with ham, egg and cheese strips CHF 16 Salade du Chef avec jambon, œuf et lanières de fromage (*) Cold platter with air-dried meat, sausage, CHF 23 bacon and shaved cheese Assrètte de viandes sèches, saucissons, lard et fromage DRESSINGS: French dressing, Italian dressing or balsamico vinegar and olive oil for self-service VINAIGRETTES: Sauce française, sauce italienne ou vinaigre balsamique et huile d olive en libre-service SOUPS / POTAGES (*) Tomato cream soup with whipped cream (vegetarian) CHF 10 Soupe crémeuse à la tomate et crème chantilly (végétarienne) OUR RECOMMENDATION / NOTRE RECOMMANDATION Roasted pork fillet medaillons CHF 35 Creamy morel sauce Crispy roesti (hash browns) fried in calf s kidney fat Green beans with bacon Served in a pan Médaillons de filet de porc Sauce morilles Roesti frit dans le graisse de rein de veau, haricots verts et lardons Servis dans la poêle

OUR CLASSICS / NOS PLATS CLASSIQUE Swiss chicken burger (180gr) in a spicy corn chili bun CHF 21 with homemade mango-currysauce pineapples, avocado, tomatoes and salad French fries and home made ketchup Burger au filet de poulet suisse(180gr) dans un pain au maïs épicé Sauce maison curry - mangue Ananas, avocats, tomates et salade Pommes frites et ketchup maison Sautéed beef hamburger from the Piemonteser cow CHF 29 yeast dough bread Top o Met sweet mustard, bacon, caramelized onions, homemade ketchup, French fries Burger de filet de boeuf de la Vache Piémontaise pain au levain,top o Met moutarde douce, bacon, oignons caramelisé Ketchup du maison et pommes frites (*) Sautéed pork sausage (house recipe) CHF 23 Onion sauce butter roesti (hash browns) Sauté de porc grillé (recette maison) Sauce aux oignons Roesti au beurre (*) Breaded pork escalope CHF 25 French fries Escalope panée Pommes frites smaller portion CHF 19 Sautéed calf s liver CHF 31 Fresh herbs Butter roesti (hash browns) Foie de veau sauté Herbes, Roesti au beurre smaller portion CHF 26 Sliced veal Zurich style CHF 38 Butter roesti (hash browns) Emincé de veau à la zurichoise Roesti au beurre smaller portion CHF 31

VEGETARIAN / VÉGÉTARIEN (*) Golden-fried roesti (hash browns) Valais style CHF 20 Tomatoes, Walker Raclette cheese Roesti valaisanne Tomates gratinée, fromage smaller portion CHF 16 Cheese fondue Metropole style Price for two persons CHF 50 Bread cubes, mixed pickles, fruits Fondue de fromage Metropole Prix pour deux personnes Pain, condiments, fruits FISH / POISSON Fried fillets of swiss perch, Raron, Valais CHF 43 Tatare sauce Boiled potatoes Filets de perche frites de Raron Valais Sauce tartare Pommes vapeurs smaller portion CHF 32 Poached salmon filet on vegtetables stripes CHF 35 with Hollandaise sauce rice and vegetable of the season Filet de saumon poché julienne à la sauce hollandaise Riz et légumes de saison MEAT AND FISH DECLARATION / DÉCLARATION DE VIANDE ET POISSON Meat, sausages, perch - Switzerland Salmon - Scotland Plaice - EU Viande, saucisses, perche - Suisse Saumon - Écosse Carrelet - UE