FARMATSEUT III, IV, V

Similar documents
KUTSESTANDARD /6s EKR tase 6 PÄÄSTEINSPEKTOR IV ÕIGUS- JA SISEKAITSE KUTSENÕUKOGU. ESF programm Kutsete süsteemi arendamine

SOTSIAALHOOLDAJA I, II, III

AUTOMAALER I, II KUTSESTANDARD. TRANSPORDI JA LOGISTIKA KUTSENÕUKOGU ESF programm Kutsete süsteemi arendamine

PÄÄSTJA I, II KUTSESTANDARD ÕIGUS- JA SISEKAITSE KUTSENÕUKOGU. ESF programm Kutsete süsteemi arendamine

EHITUSE, KINNISVARA JA GEOMAATIKA KUTSENÕUKOGU

INFOSÜSTEEMI ANALÜÜTIK III, IV

PÄÄSTESPETSIALIST III

TEGEVUSTERAPEUT III, IV

KUTSESTANDARD /3s EKR tase 5 ÕMBLUSTEHNOLOOG IV KERGETÖÖSTUSE KUTSENÕUKOGU. ESF programm Kutsete süsteemi arendamine

TURVATÖÖTAJA I, II KUTSESTANDARD ÕIGUS- JA SISEKAITSE KUTSENÕUKOGU. ESF programm Kutsete süsteemi arendamine

TELEOPERAATOR III TELEOPERAATOR IV

KUTSESTANDARD JUUKSUR I, II, III TEENINDUSE KUTSENÕUKOGU. ESF programm Kutsete süsteemi arendamine

NÕRKVOOLUSÜSTEEMI PAIGALDAJA I, II

TOIDUAINETÖÖSTUSE JA PÕLLUMAJANDUSE KUTSENÕUKOGU

RETKEJUHT II, III KUTSESTANDARD TEENINDUSE KUTSENÕUKOGU. ESF programm Kutsete süsteemi arendamine

KLIINILINE PSÜHHOLOOG IV, V

EHITUSVIIMISTLEJA I, II, III

ÕDE III, IV, V KUTSESTANDARD TERVISHOIU JA SOTSIAALTÖÖ KUTSENÕUKOGU. ESF programm Kutsete süsteemi arendamine

RAHVAKUNSTI- JA KÄSITÖÖMEISTER KIVITÖÖ ALAL II, III, IV, V

KOOLI KARJÄÄRIKOORDINAATOR III

KOOLI KARJÄÄRIKOORDINAATOR III

VÄIKELAEVAEHITUSE INSENER IV

ELEKTRIINSENER IV DIPLOMEERITUD ELEKTRIINSENER V VOLITATUD ELEKTRIINSENER V

KUTSESTANDARD /1 ÕPETAJA V HARIDUSE KUTSENÕUKOGU. Kutsekvalifikatsioonisüsteemi väljaarendamine

EHITUSINSENER IV DIPLOMEERITUD EHITUSINSENER V VOLITATUD EHITUSINSENER V INSENERIDE KUTSENÕUKOGU. ESF programm Kutsete süsteemi arendamine

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS

GASTROENTEROLOOGIA ARENGUKAVA Kaasajastamine ja täiendamine Eesti Gastroenteroloogide Selts

Alkohoolne maksahaigus

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS

JUSTIITSMINISTEERIUM TÖÖSTUSOMANDI APELLATSIOONIKOMISJON. OTSUS nr 1650-o

EUROOPA JA SELLE RIIKIDE ALKOHOLIPOLIITIKA ALKOHOLIST PÕHJUSTATUD KAHJUDE VÄHENDAMINE BRIDGING THE GAP-PÕHIMÕTTED

Helen Objartel LAHJA ALKOHOLI REKLAAMI VASTUVÕTT EESTI TEISMELISTE SEAS Bakalaureusetöö 4AP

Sisukord I osa. Sissejuhatus 3 II osa. Huvi loomine 4 Nimemäng Enesetutvustus 4 Šokolaaditest: Kui palju tead šokolaadist? 6 Jagamismäng Kellele mis?

MERENDUSSEKTORI MAJANDUSMÕJU UURING I ETAPP. Tõnis Hunt Kadi Kasepõld Madli Kopti

VARAJASED SORDID TOMATIARETUSE PEAMINE EESMÄRK JÕGEVA SORDIARETUSE INSTITUUDIS

JOOBES SÕIDUKIJUHTIMISEGA SEONDUVAD RISKID JA VÕIMALIKUD MEETMED JOOBES SÕIDUKIJUHTIMISE VÄHENDAMISEKS

Eesti Geenivaramu terviseseisundi ja sugupuuandmete KÜSIMUSTIKU TUTVUSTUS TÜ Eesti Geenivaramu küsimustiku täitmise käigus kogutavad terviseseisundi

1) arengumaade väiketalunikud saavad oma toote eest miinimumhinda (ingl minimum price), mis katab kulud ja võimaldab kestvat arengut;

Harmoniseerimine on võimalik igat liiki kiirguse puhul

a. Kohaldades, seal, kus see on asjakohane, alkoholi jaemüügi litsentseerimise süsteemi või rahvatervisele orienteeritud riiklikku monopoli

BAKTERITE MITMEKESISUS KANDSEENTE VILJAKEHADES JA SEDA MÕJUTAVAD TEGURID

TARTU ÜLIKOOL. Pärnu Kolledž. Sotsiaaltöö osakond. Lii Maripuu MÕNUAINETE TARBIMISE HARJUMUSED PÄRNU KOOLINOORTE SEAS AASTATEL

ALKOHOLITARVITAMISE HÄIREGA PATSIENDI KÄSITLUS

ALKOHOLIAKTSIISIST NING SELLE MÕJUST TARBIMISELE EESTIS

Kooskõlastuste tabel. Sisukord. Rahandusministeerium

Sirje Sokk

Eesti alkoholiturg aastal

Illegaalse alkoholi ja sigarettide tarbimine ja kaubandus ning ümbrikupalkade maksmine Eestis 2016 (elanike hinnangute alusel)

TSÖLIAAKIAST RIINA SALUPERE

Alkoholipoliitika roheline raamat ja alkoholipoliitika arengud. Triinu Täht Sotsiaalministeerium

Medica III Võõras muutub omaks Teesid

TARTU ÜLIKOOL ÕIGUSTEADUSKOND. Karistusõiguse osakond. Lauri Talumäe

Hea Külaline! Dear Guest!

TARTU ÜLIKOOL. Sotsiaal- ja haridusteaduskond. Sotsioloogia instituut. Kaspar Nisu

Kas siia tuleb foto? Kui tuleb, siis kas see on Teil olemas või pean ise pildipangast otsima?

TARTU ÜLIKOOL ÕIGUSTEADUSKOND TALLINNAS Avaliku õiguse instituut. Marianna Marjunitš

Occupational standard

Kasutusjuhend Kohviautomaat

STRESS JA SÜDAME TERVIS

EESTIS ARETATUD PUUVILJA- JA MARJASORDID NING NENDE VÄÄRTUS

SkyShop. Autumn/Winter 2017/2018 IN AVIATION SINCE 1992

EESTI MAAÜLIKOOL. Tehnikakolledž. Henry Raag. Nutitelefonipõhine alkomeeter Smartphone based breathalyzer

TAIMETOITLUSE TERVISEMÕJUD JA AJENDID AASTASTE EESTI VEGETAARLASTE SEAS

Recipes from Pärnumaa Romantic Coastline

Outline. o Global Dairy Overview o U.S Milk Production o Dairy Product Production, Stocks, Trade o Outlook. Copyright 2017 Daily Dairy Report, Inc.

EUROOPA LIIDUGA LIITUMISE MÕJU EESTI VEINITÖÖSTUSELE. Indrek Hinno Tallinna Tehnikaülikool

ARTISAN HONEY 2017 / 2018

IMPRESSA S90/S95/S9 IMPRESSA 601. Kasutusjuhend

Õiglase kaubanduse teejuht

Õiglase kaubanduse teejuht

Inside the Family Firm: The Role of Families in Succession Decisions and Performance *

UUED TOMATISORDID VALVE JA MAI

Miina Härma Gümnaasium. Mirjam Lätt Chemistry Comparison of Homemade and Manufactured Cranberry Juices Available in Estonia Extended Essay

TARTU ÜLIKOOL. Sporditeaduste ja füsioteraapia instituut. Ivika Jürgenson. Veganlus ja sport. Veganism and sports. Bakalaureusetöö

1. OH SA ÕNNISTAV. (O du fröhliche) Pidulikult q=100. Sopran Alt. Tenor Bass. pü pü kõi. ha ha ge. Oh sa õn - nis-tav, oh sa rõõ - mus-tav - -

MAASIKA TERVENDATUD ISTUTUSMATERJALI PRODUKTIIVSUS SÕLTUVALT SÖÖTMEST JA MERIKLOONI VANUSEST

Milline on alkoholi roll eesti täiskasvanute elus? Riina Raudne PhD Terve Eesti Sihtasutus

Patune mõte Jäääär. Am D G. Page 1 of 28 Tue, 26 Jul :29:

JT 379

Projekt PUUVILJADE JA MARJADE VILJELEMISE TEHNOLOOGIATE TÄIUSTAMINE TOODANGU KVALITEEDI, SÄILIVUSE JA KONKURENTSIVÕIME TÕSTMISE EESMÄRGIL

Name: Katakana Workbook

EESTI ÕUNASORDID. K. Kask

Pectobacterium wasabiae tüve SCC3193 fis negatiivse mutandi konstrueerimine ja iseloomustamine

Ditransitive constructions in Vietnamese: How to integrate serial verb constructions in a typology of alignment patterns

BrandAbout By Andrea Syverson READ ONLINE

6-14 More Exponential Functions as Mathematical Models WK #19 Date. r n. b. How many customers will Paul have after 1 year?

Pole mõtet viina raisata, kui kakelda ei saa alkohol ja kuritegevus

OPPORTUNITIES IN THE EUROPEAN MARKET FOR SRI LANKAN FOOD & BEVERAGES

CHAPTER ONE From Human Prehistory to the Early Civilizations

DRY HARD APPLE CIDER. Nutrition Facts GLUTEN FREE. Serving Size 12 Fluid Ounces About 1.3 Servings per Bottle Amount Per Serving

ISSN EESTI VABARIIK EESTI P A PATENDIAMETI AMETLIK VÄLJAANNE

THE ECONOMIC IMPACT OF BEER TOURISM IN KENT COUNTY, MICHIGAN

ALCOHOL AND GAMING COMMISSION OF ONTARIO SAMPLING GUIDELINES

SNACKS STARTERS SOUPS. DIRTY STEAK 13 Marble ribeye steak cooked straight on charcoal. CRISPY CALAMARY 7 Aioli, tomberry

Outline. o Global Dairy Overview o U.S Milk Production o Dairy Product Production, Stocks, Trade o Outlook 12/7/2016

PART I HAWAII HEALTH SYSTEMS CORPORATION STATE OF HAWAII Class Specifications for the Classes:

Lesson 7 Associated ratios and the Value of a Ratio.notebook October 02, 2013

Occupational standard

Transcription:

KUTSESTANDARD Farmatseut III 05-04122008-39/3 Farmatseut IV 05-04122008-40/2 Farmatseut V 05-04122008-41/2 FARMATSEUT III, IV, V TERVISHOIU JA SOTSIAALTÖÖ KUTSENÕUKOGU

EESSÕNA Eesti kutsekvalifikatsiooni süsteemis määratletakse kutsekvalifikatsiooni nõudeid viiel tasemel. I tase on madalaim ja V tase kõrgeim (vt lisa A Kutsekvalifikatsiooni süsteemi terminid). Kõik kutsed ei eelda kutsekvalifikatsiooni tasemete fikseerimist I kuni V tasemeni. Iga konkreetse kutse kvalifikatsioonitasemed, sealhulgas vajaduse korral ka haridusnõuded, määrab kindlaks kutsenõukogu. Käesolev kutsestandard sisaldab asjaomaste institutsioonide vahel kokkulepitud nõudeid farmatseut III, IV, V kutsekvalifikatsioonile. Kutsestandardi kavandi koostas Tervishoiu ja Sotsiaaltöö Kutsenõukogu moodustatud töörühm koosseisus: Kadri Tammepuu Peep Veski Udo Margna Kaidi Vendla Ruuben Aune Kirotar Eesti Apteekide Ühendus Tartu Ülikool Farmaatsia Instituut Tallinna Tervishoiukõrgkool Eesti Apteekrite Liit Lilian Eesti Farmatseutide Liit Eesti Haiglaapteekrite Selts Ajavahemikus 07-17 oktoober 2005 a viidi läbi kutsestandardi kavandi arvamusküsitlus, millesse kaasati Sotsiaalministeeriumi, Ravimiameti, koolitajate ja kõikide farmaatsia valdkonna kutseliitude ja tööandjate ühenduste esindajad Eesti erinevatest piirkondadest. Kutsestandardi lõppredaktsiooni koostamisel on töörühm arvestanud arvamusküsitlusel tehtud ettepanekuid ja märkusi. Käesolev kutsestandard on koostatud uustöötlusena. Käesoleva kutsestandardi jõustumisel kaotab kehtivuse 1. novembril 2005. a Tervishoiu ja Sotsiaaltöö Kutsenõukogu otsusega nr 22 kinnitatud farmatseudi III, IV, V kutsestandard. Käesolev farmatseudi III, IV, V kutsestandard on kinnitatud 4. detsembril 2008. a Tervishoiu ja Sotsiaaltöö Kutsenõukogu otsusega nr. 36. Kutsestandardis sisalduvad kutsekvalifikatsioonid on kantud kutseregistrisse. 2

1 KASUTUSALA Kutsestandardite kasutusala on järgmine: 1) töötajate kutsekvalifikatsiooninõuete määratlemine 2) õppekavade, koolitusprogrammide väljatöötamine 3) eksaminõuete väljatöötamine, kutsekvalifikatsiooni tõendamine ja hindamine 4) aluse andmine rahvusvaheliste kutsekvalifikatsiooni tõendavate dokumentide võrdlemiseks. 2 KUTSESTANDARDIGA SEONDUVAD STATISTILISED KOODID Eesti Majanduse Tegevusalade Klassifikaatori 1 järgi kuulub apteegialane tegevus valdkonda jaemüük, v.a mootorsõidukid ja mootorrattad; isiklike tarbeesemete ja kodumasinate parandus, kood 52311. Ravimite hulgimüük kuulub valdkonda hulgimüük ja vahenduskaubandus, v.a mootorsõidukid ja mootorrattad, kood 51181. Ravimite tootmine kuulub valdkonda kemikaalide ja keemiatoodete tootmine, kood 244. Ametite Klassifikaatoris 2 kuulub farmatseut 2. pearühma Tippspetsialistid, kood 2224. 3 KUTSENIMETUS JA KUTSEKVALIFIKATSIOONI TASE Eesti keeles: Inglise keeles: Vene keeles: Soome keeles: Farmatseut III, IV, V Assistant Pharmacist III, IV, V Фармацевт III, IV, V Farmaseutti III, IV, V 4 KUTSEKIRJELDUS Farmatseut on erialase kutse- või rakenduskõrgharidusega spetsialist, kes: 1) tunneb ravimeid, nende koostist ja ravimite ekstemporaalse valmistamise tehnoloogiaid; 2) tunneb ravimtaimi, nende toimeaineid ja ravimtaimede kasutamise põhimõtteid; 3) oskab hinnata ravimite kvaliteeti organoleptiliselt ning rutiinsete füüsikaliste ja keemiliste meetodite abil; 4) tunneb ravimite ja ravimtaimede toimeid, kaas- ja kõrvaltoimeid ning ravimite ja ravimtaimede kasutamist haiguste ennetamiseks ja raviks; 5) tunneb apteegitööd ning tegeleb apteegis ravimite vastuvõtu, valmistamise ja väljastamisega ning klientide ravimitealase nõustamisega. Vastavalt ettevalmistusele on farmatseudi kutsealane tegevus seotud eeskätt tööga apteekides, kuid nende erialased teadmised ja oskused võimaldavad tal töötada ka ravimitega tegelevates hulgimüügifirmades ja tootmisettevõtetes ning muudes farmaatsiaga seotud asutustes ja ettevõtetes. 1 Statistical classification of economics activities in the European Community (NACE) eestistatud versioon 2 International Standard Classification of Occupations (ISCO-88) eestistatud versioon 3

Kutsealases tegevuses eeldatakse farmatseudilt täpsust, korrektsust, pühendumust oma erialale, kutse-eetika põhimõtete järgimist, pingetaluvust, otsustusvõimet, vastutustunnet ja head suhtlemisoskust. Farmatseut III kutsekvalifikatsiooni taotlemise eelduseks on: 1) farmaatsiaalane rakenduskõrgharidus või 2) farmaatsiaalane haridus keskhariduse baasil ja vähemalt 3 aastane farmaatsiaalane töökogemus viimase 5 aasta jooksul. Farmatseut IV kutsekvalifikatsiooni taotlemise eelduseks on: 1) farmaatsiaalane rakenduskõrgharidus või sellega sisult ja mahult ekvivalentne (120 AP) kutsekõrgharidus farmaatsia erialal; 2) vähemalt 5 aastane farmaatsiaalane töökogemus viimase 10 aasta jooksul. Farmatseut V kutsekvalifikatsiooni taotlemise eelduseks on: 1) farmaatsiaalane rakenduskõrgharidus või sellega sisult ja mahult ekvivalentne (120 AP) kutsekõrgharidus farmaatsia erialal; 2) vähemalt 10 aastane farmaatsiaalane töökogemus viimase 15 aasta jooksul; 3) erialaseid teadmisi ja põhioskusi arendava täiendkoolituse läbimine (vähemalt 3 AP ulatuses) viimase 5 aasta jooksul; ja punktides 4-6 vähemalt ühe tingimuse täitmine: 4) vähemalt kahe erialase artikli avaldamine farmaatsia- või tervishoiualastes ajakirjades või muudes trükistes; 5) vähemalt kahe avaliku esinemise ettekannet erialastel konverentsidel või seminaridel; 6) aktiivne farmaatsia küsimusi valgustav publitsistlik tegevus ajakirjanduse, raadio või televisiooni vahendusel. Täpsemad farmatseudi kutsekvalifikatsiooni taotlemise nõuded on esitatud farmatseudi kutsekvalifikatsioonide tõendamise ja omistamise korras. 4 5 KUTSEOSKUSNÕUDED (vt lisa B) 5.1 Üldoskused ja teadmised 5.1.1 Üldarendavad alusteadmised: 1) üldfilosoofia 2) sotsioloogia 3) psühholoogia 5.1.2 Teadmised seadusandlusest 1) kutsealast tegevust puudutavad õigusaktid 2) töösuhteid reguleerivad õigusaktid 3) töökaitset ja töötervishoidu puudutavad õigusaktid 5.1.3 Teadmised töökeskkonnast ja selle organiseerimisest 1) üldine töötervishoid ja tööohutus 2) töötervishoid, tööhügieen ja tööohutus ravimitega töötamisel 3) jäätmekäitlus 4) esmaabi 5.1.4 Teadmised majandustegevuse korraldamisest 1) ettevõtluse üldpõhimõtted

2) ravimitealane ettevõtlus 3) ravimite hanked ja kaubastamine apteegivõrgus ja hulgimüügifirmades 4) soodusravimite väljastamine apteekides 5) arvestus ja aruandlus 5.1.5 Keelteoskus (vt lisa C) 1) eesti keel C1 2) vene keel B1 3) inglise, saksa või soome keel A2 4) ladina keel erialase sõnavara valdamine 5.1.6 Arvuti kasutamine - moodulid AO1-AO7 (vt lisa D) 5.2 Põhioskused ja teadmised 5.2.1 Erialased alusteadmised 1) farmaatsia ajalugu 2) farmaatsiakorraldus 3) farmatseutiline tehnoloogia 4) farmaatsiakauba tundmine 5) farmatseutiline keemia 6) farmakoloogia 7) farmakoteraapia 8) farmakognoosia 9) fütoteraapia 10) loodustooted 11) biofarmaatsia 12) veterinaarfarmaatsia 13) toksikoloogia 5.2.2 Eriala toetavad alusteadmised 1) anorgaaniline keemia 2) orgaaniline keemia 3) analüütiline keemia 4) biokeemia 5) botaanika 6) inimese anatoomia 7) inimese füsioloogia 8) patoloogia 9) mikrobioloogia 10) geneetika 5.2.3 Suhtlemisoskused 1) klienditeenindus 2) suhtlemine erinevatesse sotsiaalsetesse kihtidesse kuuluvate klientidega 3) suhtlemine erinevateese soolistesse rühmadesse kuuluvate klientidega 4) suhtlemine erinevatesse ealistesse rühmadesse kuuluvate inimestega 5) suhtlemine erineva kultuuri- ja religioosse taustaga inimestega 6) suhtlemine erivajadustega klientidega 7) kaebuste ja pretensioonide käsitlemine 8) ravimiinfo edastamine 9) ravimitealane nõustamine 5.2.4. Erialase kutse-eetika nõuded (vt lisa E) 5.3 Lisateadmised ja -oskused 1) toitumisõpetus 5

2) liikumisõpetus 3) rahvatervise probleemid ja olukord 4) sõltuvusseisundid ja nende ravi 5) meditsiiniabi katastroofipiirkonnas 5.4 Isikuomadused ja võimed 1) arukus 2) täpsus 3) pühendumus 4) pingetaluvus 5) empaatiavõime 6) otsustusvõime 7) kohusetunne 8) koostöö- ja motiveerimisvõime 9) suhtlemisoskus 6 KEHTIVUSAEG Kutsestandard kehtib kuni 01.12.2011. Vastavalt vajadusele võib standardit muuta enne standardi kehtivusaja lõppu. 6

Lisa A KUTSEKVALIFIKATSIOONI SÜSTEEMI TERMINID Kutsestandard dokument, mis määrab kindlaks kutsekvalifikatsioonist tulenevad nõuded teadmistele, oskustele, vilumustele, kogemustele, väärtushinnangutele ja isikuomadustele. Kutsekvalifikatsioon antud kutsealal nõutav kompetentsuse tase, mida tunnustatakse kas reguleeritud, ajalooliselt või rahvusvaheliselt kujunenud nõuete alusel. I tase töötaja täidab tööülesandeid ühesuguses olukorras, on omandanud kutsealased oskused ja teadmised enamasti kutsealasel väljaõppel, võib vajada juhendamist töö käigus, vastutab oma tööülesannete täitmise eest; II tase töötaja täidab tööülesandeid erisuguses olukorras, lisaks enamasti kutsealasel väljaõppel omandatud oskustele ja teadmistele omab vilumust ja kogemust, töötab iseseisvalt, vastutab oma tööülesannete täitmise eest; III tase töötaja täidab tööülesandeid erisuguses ja vahelduvas olukorras, lisaks enamasti kutsealasel väljaõppel omandatud oskustele ja teadmistele ning vilumustele ja kogemustele omab meisterlikkust, valmisolekut kutsealaste oskuste ja teadmiste edasiandmiseks, korraldab ressursside jagamist ja teiste tööd ning vastutab selle eest; IV tase töötaja täidab analüüsimist ja otsustamist eeldavaid tööülesandeid muutuvas olukorras, omab kutsealaseid teadmisi ja oskusi; korraldab ressursside jagamist ja teiste tööd ning vastutab selle eest; V tase töötaja täidab teadmiste laiendamist, probleemide lahendamist, teaduslike teooriate ja mõistete rakendamist, olemasolevate teadmiste analüüsimist, süstematiseerimist ja edasiarendamist ning õpetamist eeldavaid tööülesandeid muutuvas olukorras, omab laialdasi kutsealaseid teadmisi ja oskusi, korraldab ressursside jagamist ja teiste tööd ning vastutab selle eest. 7

Lisa B KUTSEOSKUSNÕUDED Üldoskused ja -teadmised tegevusvaldkondi läbivad nõuded üldistele oskustele ja teadmistele. Põhioskused ja -teadmised kutsealal tegutsemiseks vajalikud nõuded oskustele ja teadmistele. Erioskused ja -teadmised nõuded oskustele ja teadmistele, mis on seotud spetsialiseerumisega. Lisaoskused ja -teadmised soovituslikud oskused ja teadmised, mis toetavad ja laiendavad kutseoskusi või seonduvad lisakvalifikatsiooniga. Isikuomadused ja võimed nõuded kutsealal töötamiseks eeldatavatele isiku- ja isiksuslikele omadustele ja füüsilistele võimetele. KONKREETSETE TEADMISTE JA OSKUSTE TASEMETE KIRJELDUSED Algtase mõistete, faktide ja põhimõtete teadmine; põhiliste töövõtete valdamine. Kesktase mõistete ja faktide tõlgendamine ja võrdlemine, seoste loomine; mitmekesiste töövõtete valdamine. Kõrgtase seostatud faktide alusel analüüsimine, prognoosimine, järeldamine, üldistamine, hindamine; mitmekesiste keerukate töövõtete valdamine. 8

KIRJUTAMINE KIRJUTAMINE SUULINE ESITUS RÄÄKIMINE SUULINE SUHTLUS LUGEMINE MÕISTMINE KUULAMINE KEELTE OSKUSTASEMETE KIRJELDUSED Lisa C A1 A2 B1 B2 C1 C2 Saan aru tuttavatest sõnadest ja fraasidest, mis puudutavad mind, minu perekonda ja minu vahetut ümbrust, kui inimesed räägivad aeglaselt ja selgelt. Saan aru tuttavatest nimedest, sõnadest ja väga lihtsatest lausetest näiteks siltidel, plakatitel või kataloogides. Oskan lihtsal viisil suhelda tingimusel, et vestluspartner aeglaselt räägib, vajadusel öeldut kordab või ümber sõnastab ning mind vestlemisel aitab. Oskan küsida lihtsaid küsimusi ja neile vastata. Oskan kasutada lihtsaid fraase ja lauseid kirjeldamaks kohta, kus elan, ja inimesi, keda tunnen. Oskan kirjutada lühikest ja lihtsat teadet (näiteks postkaarti puhkusetervitustega) ning täita formulare (näiteks hotelli registreerimislehte, kus küsitakse isikuandmeid: nime, aadressi, rahvust/ kodakondsust). Saan aru fraasidest ja sageli kasutatavatest sõnadest, mis on vahetult seotud mulle oluliste valdkondadega (näiteks info minu ja mu perekonna kohta, sisseostude tegemine, kodukoht, töö). Saan aru lühikeste, lihtsate ja selgelt välja-hääldatud ütluste põhisisust. Saan aru väga lühikestest lihtsatest tekstidest. Oskan leida eeldatavat spetsiifilist informatsiooni lihtsatest igapäevatekstidest (näiteks reklaamid, tööpakkumised, prospektid, menüüd, sõiduplaanid), samuti saan aru lühikestest lihtsatest isiklikest kirjadest. Saan hakkama igapäevastes suhtlusolukordades, mis nõuavad otsest ja lihtsat infovahetust tuttavatel teemadel. Oskan kaasa rääkida, ehkki ma ei oska veel ise vestlust juhtida. Oskan kasutada mitmeid fraase ja lauseid, et kirjeldada oma perekonda ja teisi inimesi, elutingimusi, hariduslikku tagapõhja, praegust või eelmist tööd. Oskan teha märkmeid ja koostada väga lihtsat isiklikku kirja, näiteks kellegi tänamiseks. Saan aru põhilisest infost selges tavakõnes tuttaval teemal: töö, kool, vaba aeg jne. Saan aru aeglaselt ja selgelt edastatud raadio- või telesaadete põhisisust, kui need käsitlevad päevateemasid või mulle huvitavaid teemasid. Saan aru tekstidest, mis koosnevad sagedamini esinevatest või minu tööga seotud sõnadest. Saan aru sündmuste, mõtete ja soovide kirjeldusest isiklikes kirjades. Saan enamasti keelega hakkama maal, kus see on kasutusel. Oskan ettevalmistuseta vestelda tuttaval, huvitaval või olulisel teemal: pere, hobid, töö, reisimine ja päevasündmused. Oskan lihtsate seostatud lausetega kirjeldada kogemusi, sündmusi, unistusi ja kavatsusi. Oskan lühidalt põhjendada ning selgitada oma seisukohti ja plaane. Oskan edasi anda jutu, raamatu ja filmi sisu ning kirjeldada oma muljeid. Oskan koostada lihtsat seostatud teksti tuttaval või mulle huvi pakkuval teemal. Oskan kirjutada isiklikku kirja, milles kirjeldan oma kogemusi ja muljeid. Tabel. Euroopa Nõukogu keeleoskustasemete süsteem: enesehindamise skaala Saan aru pikematest kõnedest ja ettekannetest ning tuttava teema puhul isegi nende keerukamatest nüanssidest. Saan aru enamiku teleuudiste, publitsistikasaadete ja filmide sisust. Saan aru aktuaalsetel teemadel kirjutatud artiklitest, kus autorid väljendavad mingeid kindlaid seisukohti või vaatenurki. Saan aru tänapäevasest proosast. Oskan vestelda piisavalt spontaanselt ja ladusalt, nii et suhtlemine keelt emakeelena kõnelevate inimestega on täiesti võimalik. Saan aktiivselt osaleda aruteludes tuttaval teemal, oskan oma seisukohti väljendada ja põhjendada. Oskan selgelt ja üksikasjalikult käsitleda ainest laias teemaderingis, mis puudutab minu huvialasid. Oskan selgitada oma seisukohti aktuaalsetel teemadel, tuues välja erinevate arvamuste poolt- ja vastuargumendid. Oskan kirjutada selgeid ja detailseid tekste mulle huvi pakkuvas teemaderingis. Oskan kirjutada esseed, aruannet või referaati, edastamaks infot ning kommenteerides ja põhjendades oma seisukohti. Oskan kirjutada kirju, milles tõstan esile kogemuste ja sündmuste mulle olulisi aspekte. Saan aru pikemast tekstist isegi siis, kui see pole selgelt liigendatud ja seosed on esitatud kas kaudselt või vihjamisi. Saan suurema vaevata aru teleprogrammidest ja filmidest. Saan aru pikkadest ja keerulistest tekstidest, nii olustikulistest kui ka kirjanduslikest, tajudes nende stiililist eripära. Saan aru erialastest artiklitest ja pikematest tehnilistest juhenditest isegi siis, kui need vahetult ei puuduta minu eriala. Oskan end mõistetavaks teha ladusalt ja spontaanselt, väljendeid eriti otsimata. Oskan kasutada keelt paindlikult ja tulemuslikult nii ühiskondlikel kui ka tööalastel eesmärkidel. Oskan avaldada mõtteid ja arvamusi ning vestluses teemat arendada. Oskan keerulisi teemasid täpselt ja üksikasjalikult kirjeldada, välja tuua alateemad ja olulisemad punktid ning teha kokkuvõtet. Oskan ennast väljendada selges, hästi liigendatud tekstis, avaldades oma arvamust vajaliku põhjalikkusega. Oskan kirjutada kirja, esseed või aruannet keerukal teemal ja esile tõsta olulisemat. Oskan lugejast lähtuvalt kohandada oma stiili. Saan vaevata aru igasugusest kõnest, olenemata sellest, kus seda esitatakse. Saan aru ka kiirkõnest, kui mulle antakse pisut aega hääldusviisiga harjumiseks. Saan vaevata aru kõigist kirjaliku teksti liikidest, sealhulgas abstraktsetest, struktuurilt ja/või keeleliselt keerulistest tekstidest, näiteks käsiraamatutest, erialastest artiklitest ja ilukirjandusest. Saan vaevata osaleda igas vestluses ja diskussioonis ning oskan idioome ja kõnekeelseid väljendeid. Oskan täpselt edasi anda tähendusvarjundeid. Vajadusel oskan lausungi ümber sõnastada, nii et vestluses osalejad seda vaevalt märkavad. Oskan esitada selge ja ladusa, kontekstile vastavas stiilis kirjelduse või põhjenduse, millel on loogiline ülesehitus, mis aitab kuulajal märgata ja meelde jätta kõige olulisemat. Oskan kirjutada ladusalt ja selgelt vajalikus stiilis. Oskan koostada keerulisi kirju, aruandeid või artikleid, esitada ainest loogiliselt liigendatuna nii, et lugeja suudab eristada olulist. Oskan koostada erialaseid ja ilukirjanduslikke sisukokkuvõtteid, annotatsioone ning retsensioone. 9

Lisa D ARVUTI KASUTAMISE OSKUS Arvutikasutaja oskustunnistus AO (ECDL/ICDL The European Computer Driving Licence/The International Computer Driving Licence) tõendab selle omaja praktilisi põhioskusi laiatarbe tarkvara kasutamisel. (AO tunnistuse omamine ei ole kutsekvalifikatsiooni taotlemisel kohustuslik.) 7 moodulit: AO1 Infotehnoloogia põhimõisted ja infoühiskond AO2 Arvuti kasutamine ja failihaldus AO3 Tekstitöötlus AO4 Tabelitöötlus AO5 Andmebaasid AO6 Esitlus AO7 Informatsioon ja kommunikatsioon AO1 INFOTEHNOLOOGIA PÕHIMÕISTED JA INFOÜHISKOND 1. Põhimõisted 2. Riistvara 3. Mälu 4. Tarkvara 5. Arvutivõrgud 6. Arvutid igapäevaelus 7. Infotehnoloogia ja ühiskond 8. Turvalisus, õiguskaitse ja seadusandlus 9. Infotehnoloogia ja Eesti AO2 ARVUTI KASUTAMINE JA FAILIHALDUS 1. Elementaaroskused 2. Töölaud 3. Failihaldus 4. Failide lihtne redigeerimine 5. Prindihaldus AO3 TEKSTITÖÖTLUS 1. Alustamine 2. Põhioperatsioonid 3. Kujundamine (vormindamine) 4. Dokumendi viimistlemine 5. Printimine 6. Muud oskused AO4 TABELITÖÖTLUS 1. Elementaaroskused 2. Põhioperatsioonid 3. Valemid ja funktsioonid 4. Kujundamine (vormindamine) 5. Diagrammid ja objektid 6. Printimine 10

AO5 ANDMEBAASID 1. Alustamine 2. Andmebaasi loomine 3. Vormi kasutamine 4. Informatsiooni otsimine 5. Aruanded Lisa D AO6 ESITLUS 1. Elementaaroskused 2. Põhitegevused 3. Vormindamine 4. Graafika ja diagrammid 5. Printimine ja levitamine 6. Slaidiseansi efektid 7. Slaidiseansi vaatamine AO7 INFORMATSIOON JA KOMMUNIKATSIOON 1. Veebi kasutamise elementaaroskused 2. Veebis navigeerimine 3. Otsing veebis 4. Järjehoidjad (bookmarks) 5. Elektronposti kasutamise elementaaroskused 6. Kirjavahetus 7. Adresseerimine 8. Postkasti haldamine 9. Listid ja uudisgrupid 11

EESTI FARMATSEUTIDE KUTSE-EETIKA NORMID* Lisa E Farmatseut järgib oma kutsealases tegevuses erialase kutse-eetika põhimõtteid. Nende aluseks on Rahvusvahelise Farmaatsia Föderatsiooni nõukogu poolt 5. septembril 1997. a. vastu võetud Farmatseutide eetikakoodeks ja selle põhjal Eesti Apteekrite Liidu üldkoosolekul 26. mail 2000. a. heaks kiidetud kutse-eetika normid: 1. Farmatseudi esmane kohustus on tegutseda apteegikülastaja (patsiendi) huvides kehtiva seadusandluse piirides. Ta ei viivita kehtestatud riiklike seaduste ja korralduste ellurakendamisel. 2. Farmatseut osutab kõigile apteegikülastajatele (patsientidele) võrdset tähelepanu. Ta austab iga isiku vaateid elule ja õigust valida ise enda jaoks (käsimüügi) ravimeid ja alternatiivseid raviviise. Seejuures vastutab farmatseut selle eest, et apteegikülastajani jõuks otsuse tegemiseks tõene informatsioon. Farmatseut austab inimese vabadust valida apteek, kelle teeneid ta kasutab. 3. Farmatseut teenindab abivajajaid, arvestades nende personaalseid iseärasusi, neid ära kuulates ja mõista püüdes, sõltumata nende kultuurilisest, vanuselisest, soolisest või ühiskondlikust kuuluvusest. 4. Apteegikülastaja huvid tuleb tunnistada kõrgemaks apteegi majandushuvidest. Farmatseudi kohuseks on tagada patsiendile ravimi olemasolu ka sellises olukorras, kus see osutub apteegile mittetulusaks. 5. Farmatseut juhindub oma töös headest turundusprintsiipidest ja rakendab õiglasi konkurentsimeetodeid. Ta ei sõlmi kokkuleppeid ega mõjuta materiaalsete hüvitistega kolmandaid isikuid (arste, õdesid, veterinaararste jt.) selleks, et need mõjutaksid patsiente apteegi valikus. Farmatseudi koostöö arstiga ja teiste tervishoiutöötajatega on suunatud apteegikülastaja (patsiendi) paremale teenindamisele ja mitte isiklikule majanduslikule huvile. 6. Farmatseudi professionaalne nõuanne on erapooletu. Ta vastutab apteegikülastaja (arsti vm) informeerimise õigsuse eest. Informatsioon ei tohi ühte firmat esile tõsta ja seada teisi sama teenust osutavaid firmasid halba valgusesse. 7. Farmatseut teeb koostööd kutsekaaslastega teistest apteekidest. Ta väldib mistahes tegevust või tegemata jätmist, mis võiks kahjustada kutseala au, väärikust ja usaldusväärsust. Ta ei kasuta väljendusi, mis vähendaksid kolmandate isikute lugupidamist kutsekaaslaste vastu. Ta aitab kutsekaaslastel vältida teadmatusest või tähelepanematusest tekkida võivaid kutse-eetilisi vääratusi. 8. Farmatseut austab üksikisiku õigust konfidentsiaalsusele. Tema käsutuses olevaid erialase tegevuse käigus saadud andmeid apteegikülastaja (patsiendi) tervisliku seisundi, tarvitatavate ravimite, raviviiside jne. kohta võib avaldada kolmandatele isikutele vaid patsiendi või tema hooldaja nõusolekul, välja arvatud juhud, kui see on tema enda või ühiskonna huvides. 9. Farmatseut soodustab oma tööga ravimite õiget ja turvalist kasutamist, püüab takistada ravimite teadlikku kuritarvitamist, võib keelduda müümast ravimeid isikutele, kes ostavad neid selgelt narkootilistel või kuritahtlikel eesmärkidel. 10. Tagamaks kvaliteetset teenust ja informatsiooni osaleb farmatseut koolitusprogrammides ja täiendab ka iseseisvalt oma ametialaseid teadmisi ja oskusi. 11. Farmatseut tagab inimesele ravimabi saamise ka apteegi kinnioleku ajal teatades teisest, töötavast apteegist. Normid laienevad kõikidele farmaatsia-alast eriharidust omavatele spetsialistidele 12