preporučuje: Koralina i tajanstveni svet, Nil Gejmen Knjiga o groblju, Nil Gejmen Uspavana i vreteno, Nil Gejmen

Similar documents
Bactrim sirup doziranje

UNIQUE EXPERIENCE. WITH A VIEW.

CO C K T A I L M E N U

Ilio Volante. Composer: Italia, Rome

Name: Katakana Workbook

Red velvet torta i 50. post :)) Red velvet cake and the 50th post :))

Copyright by Stephen King, 2009 Translation Copyright 2011 za srpsko izdanje Alnari d.o.o.

PORAZ OBRAZOVANJA U DIGITALNOM DOBU

CONVECTIVE DRYING OF THE ROOT AND LEAVES OF THE PARSLEY AND CELERY

Oleander Summer Bar Menu

Dezerti. Bulevar Arsenija Čarnojevića 54a Novi Beograd tel/phone

DNEVNIČE, NI JESAM LI PRINCEZA

TEHNOLOGIJA I UMETNOST

GLASILO ZBORA LIJEČNIKA HRVATSKE

Om jer iz gle da: iz ra čun, upo ra ba i tu ma če nje The odds ratio: cal cu la tion, usa ge, and inter pre ta tion

DIFFERENT STERILIZATION METHODS FOR OVERCOMING INTERNAL BACTERIAL INFECTION IN SUNFLOWER SEEDS

BROJLER. Specifikacije ishrane. An Aviagen Brand

Pumping and Storing Breast Milk

Tes ti ra nje statističkih hi po te za i ne ke zam ke Sta tis ti cal hypot he sis tes ti ng and some pit fal ls

ŽIVOT, LJUBAV, SMEH Slavljenje tvog postojanja OSHO. Biblioteka BUĐENJE

ALL INCLUSIVE. Breakfast 07:30 10:30 Lunch 13:00 14:30 Dinner 19:00 21:30 POOL BAR (10:30 24:00)

KNJI GO MAT knjižnične novine gradske knjižnice samobor

Evaluation of parent combinations fertility in plum breeding (Prunus domestica L.) 1

Small $6.49 Large $7.49 X-Large $8.49 Phª - Beef Noodle Soup

LATTISSIMA ONE MOJ APARAT

COMBINATION MEALS. (No substitutions please) NO. 4 $18

Utjecaj sociodemografskih obilježja potrošača na ponašanje u kupnji i konzumaciji kave

Bun & Vermicelli. Chay & Vegetarian Dishes. Add Prawn 4.50 or Meat for 3.95 Add Vegetables, Noodle or Tofu for 2.95

KOLORKA. Zidrou & Oriol. Mrtve prirode.

Vedrana Rudan Amaruši

UTICAJ TRONEDEQNE REDUKCIONE DIJETE NA KRVNI PRITISAK, LIPIDNI PROFIL I GLIKOREGULACIJU KOD MORBIDNO GOJAZNIH OSOBA

Authentic Mexican Restaurant.

Paddy McGinty's Goat

Univerza v Ljubljani Biotehniška fakulteta Oddelek za zootehniko KATALOG PONUDBE. Sekundarni referenčni materiali

The Japanese Writing System. By Danny Jones

New price effective 8/1/17. There will be container charge for carry-out items. Viet s Cuisine. Appetizers -Khai V

DISTALNI SPLENORENALNI ŠANT I PARCIJALNA RESEKCIJA SLEZINE

Dinner Menu. Open 7 days a week

DNEVI PASIVNIH HIŠ 2014 PASSIVE HOUSE DAYS do 9. november November 2014

Mama, tata, ja sam vegan

U pu te za ru ko va nje

Moje cijepljenje (vakcina) tvoja zaštita. protiv ospica i hripavca

LIJEČNIČKI VJESNIK G O D. L X V III. Z A G R E B. K O L O V O Z B R O J 7 i 8

The Prevalence of Malocclusion among Years Old Children in Foča

POZ KONTEJNERI ZA NAPITKE

Viet s Cuisine. Contains vegetable, shredded-carrot, shredded dried-mushroom, taro, and one of the followings:

HRVATSKE KNJIŽNICE NA DRUŠTVENOJ MREŽI FACEBOOK CROATIAN LIBRARIES ON FACEBOOK

Proizvodnja i prometovanje vina te stanje površina pod sortama Merlot, Cabernet Sauvignon i Syrah u Hrvatskoj

IMPLEMENTACIJA MARKETINGA U NAKLADNIŠTVO DIPLOMSKI RAD

Truffle torta/ Truffle cake

Sanna offers authentic Thai

Everything you can imagine is real.

REZISTENCIJA GQIVA NA ANTIMIKOTIKE: MEHANIZMI NASTANKA, UČESTALOST, PREVENCIJA I KONTROLA REZISTENCIJE

18 Posebneži. Aleks in Edi Simčič

Round and bite-sized with many seeds and juice Good in salads

Obilježja konzumiranja alkohola kod učenika srednje medicinske škole. Olivera Petrak 1, Verica Oreščanin 2, Aleksandar Racz 1

Lunch Menu. Monday - Friday AM 3.00 PM. From 5.95

NEW PROCESS FOR PRODUCTION OF HIGH PURITY ADN - DEVELOPMENT AND SCALE-UP. Henrik SKIFS, Helen STENMARK Eurenco Bofors AB Peter THORMÄHLEN ECAPS AB

GLASILO ZBORA LIJEČNIKA HRVATSKE T H E J O U R N A L O F TH E M E D IC A L A S S O C IA T IO N O F C R O A T IA. Mentalna higijena M.

Welcome to the table of unforgettable traditional flavors!

PORK + PINOT SUNDAYS

G O D. L X X V. ZAG REB, O ŽU JAK -TRA VAN J 1953 B R O J 3-4. O važnosti rane dijagnoze i ranog liječenja prirođenog iščašenja kuka

Siam Food Gallery APPETISERS

Pola stoljeća nam je tek

The Japanese Writing System. Busareddy & Rekha

DNEVI PASIVNIH HIŠ 2017 PASSIVE HOUSE DAYS do 12. november November 2017

Certificate of Analysis

G E R M A C K S I G N AT U R E PAPER BAGS

GRADSKA KNJIŽNICA ZADAR: 60 GODINA

Certificate of Analysis

Karakteristike bar kodova iz tehničkog i dizajnerskog aspekta

Studying the Content of Starch Correlated With Resistance to Low Winter Temperatures in Some Grapevine Varieties

(N) CONTAINS TRACES OF NUTS (V) SUITABLE FOR VEGETARIANS (GF) GLUTEN FREE (S) SPICY PLEASE NOTE: A 10% SERVICE CHARGE APPLIES TO TABLES OF 6 OR OVER.

Coffee Vergnano. 7g Espresso 1,50 (ristretto - 20 ml, espresso - 30 ml, lungo ml)

PC. Prawn Crackers [G, C, M, N] Chicken Satay [G, C, E, M, Mo, P, S, *] 5.95

Arena Zagreb The Zagreb Arena

UTICAJ RAZLIČITOG ODNOSA BAKTERIJA MLEČNE KISELINE NA SPEKTAR AMINOKISELINA JOGURTA PROIZVEDENIH IZ KRAVU EG MLIJEKA

KOMUNIKACIJA PUTEM DRUŠTVENIH MREŢA NA PRIMJERU PODUZEĆA NAPRIJED D.O.O.

UTJECAJ SILAZNOG SIROVOG MLEKA NA STADILNOST KRATKOTRAJNO UHT STERIUZOVANOG ČOKOLADNOG MLEKA U TOKU LAGEROVANJA

rco02 10/01/ /31/ /07/ :04 Page 1

CSYSTEMS PROGRAMSKI PAKET ZA KNJIGOVODSTVO

HIPOSENZIBILIZACIJA VAKCINOM PROTIV DIFTERIJE, TETANUSA I PERTUSISA

HIRURŠKI RAD DR VLADANA ĐORĐEVIĆA

l=àéòáâì= gçëáé=rž~êéîáć= Filozofski fakultet u Zagrebu Ivana Lučića 3, HR Zagreb

Decembar 2009, Volume 60, broj 1-2

5000 Central Ave. S.E. Albuquerque, NM (505) Thức Uống -Beverages

LIJEČNIČKI VJESNIK. Iz klinike za unutarnje bolesti medic, fakulteta u Zagrebu (Predstojnik prof. Dr. Ivan H. Botterij

IMPROVEMENT OF SUNFLOWER FOR CONSUMPTION. Dijana DIJANOVIĆ, Vesna STANKOVIĆ, and Ivan MIHAJLOVIĆ

JELOVNIK MENU

GT Chä Giò 2. Fresh Shrimp Salad Rolls (3) GÕi CuÓn Tôm 3. Grilled Lemon Grass Chicken Salad Rolls (3)

SVEUČILIŠTE U RIJECI FILOZOFSKI FAKULTET

Opening Times. Lunch. Monday - Saturday 12:00-2:30pm. Dinner Monday - Friday 6:00pm - 11:00pm Saturday 6:00pm - 11:30pm Sunday 12:00pm - 10:00pm

Introduction. L.B. Roostita, H. A. W. Lengkey

DEPRESIVNOST KOD DJECE I MLADIH

20 EUR - ŠVEDSKI STO SA OTVORENIM BAROM

Javna odgoja hod primitivnih naroda KOD javne ili društvene odgoje u primitivnih naroda iznenađuje

Pravo djece na informacije

Zbirna Lista objava. KORISNIK Republicka Komisija za sprecavanje sukoba interesa u organima vlasti Republike Srpske

DNEVI PASIVNIH HIŠ 2015 PASSIVE HOUSE DAYS do 15. november November 2015

Razlike u navikama pijenja alkohola između učenika završnih razreda osnovnih škola i maturanata grada Splita

Transcription:

preporučuje: Koralina i tajanstveni svet, Nil Gejmen f Knjiga o groblju, Nil Gejmen f Uspavana i vreteno, Nil Gejmen

NIL GEJMEN ILUSTROVAO KRIS RIDL Preveo Draško Roganović

Naslov originala Neil Gaiman FORTUNATELY, THE MILK... Text copyright Neil Gaiman 2013 Illustrations copyright Chris Riddell 2013 Translation copyright 2016 za srpsko izdanje, LAGUNA

Mom pokojnom ocu Dejvidu, koji bi ovu priču s uživanjem ispripovedao i mom sinu Majklu, a ovaj ne bi poverovao ni reč, s ljubavlju. N. G. Džeku. K. R.

U frižideru je bilo samo soka od pomorandže. Ničeg drugog što biste mogli da stavite na pahuljice, sem ako ne mislite da bi kečap, majonez ili sirće od krastavčića lepo išli uz okolutiće, što ne mislimo ni ja ni moja mlađa seka, iako je ona svojevremeno pojela svakojake čudne stvari, kao na primer pečurke s čokoladom.* * Nisu joj baš prijale. A ja joj nisam ni rekao da sam stavio pečurke u čokoladu. Bio je to eksperiment. 7

Nema mleka, rekla je moja seka. Jok, odgovorio sam ja, gledajući za svaki slučaj iza tegle džema u frižideru. Ama baš nimalo. 8

Naša mama je otišla na neku konferenciju. Izlagala je svoj naučni rad o gušterima. A pre odlaska nas je podsetila na sve bitne stvari koje su morale da se obave dok ona nije tu. 9

Tata je čitao novine. Mislim da ne obraća previše pažnje na svet oko sebe kad je zadubljen u svoje novine. Jesi li me čuo?, upitala ga je moja mama sumnjičavo. Šta sam rekla? 10

Da ne zaboravim da odvedem decu sutra na probu školskog orkestra; u sredu uveče je čas violine; u zamrzivaču si zaledila po večeru za svako veče i obeležila ih po 11

danima; rezervni ključ od kuće je kod Nikolsonovih; vodoinstalater dolazi u ponedeljak ujutru, pa dotad ne smemo da puštamo vodu u toaletu na spratu; treba hraniti zlatnu ribicu; voliš nas i vraćaš se u četvrtak, odgovorio je moj otac. Mislim da je mama bila vrlo iznenađena. Rekla je: Da, baš tako, i sve nas izljubila. A zatim je dodala: A da, samo što nam nije ponestalo mleka. Moraćeš da skokneš da ga kupiš.

Nakon što je otišla, tata je sebi skuvao šolju čaja. Tad je još bilo mleka. Odmrzli smo Obrok broj jedan, ali smo malo zabrljali pri podgrevanju, pa smo umesto toga otišli u indijski restoran. Tata nam je pre spavanja napravio po šolju tople čokolade, da nam nadomesti Odsustvo mame.

To je bilo sinoć. A sada je u kuhinju ušao i Tata. Jedite svoje pahuljice, rekao je. Ne zaboravite, po podne imate probu školskog orkestra. Ne možemo da jedemo pahuljice, tužno će moja sestra.

Ne shvatam zašto ne biste mogli, rekao je naš otac. Imamo pahuljica koliko vam duša ište. Imamo okolutiće, imamo musli. Imamo činije. Imamo kašike. Kašike su sjajna stvar. One mu dođu kao viljuške, ali bez onog silnog bockanja. Nema mleka, rekoh ja. Nema mleka, reče moja seka. Posmatrao sam tatu kako razmišlja o tome. Činilo se kao da se sprema da predloži da doručkujemo nešto za šta nam i ne treba mleko, kao na primer kobasice, ali se onda izgleda setio da bez mleka ne može da pije čaj, jer je nabacio svoju nema čaja grimasu. Sirota moja dečice, rekao je on. Ja ću otići do radnje na ćošku. Ja ću vam doneti mleko. 15

Hvala, rekla je moja sestra. Nemoj obrano, dodao sam ja. Ima ukus kao voda. Važi, rekao je tata. Kupiću punomasno. A onda je izašao. Sipao sam okolutiće u činiju, piljio u njih i čekao.

Koliko je već prošlo?, upitala je moja sestra. Sto godina, uzvratio sam ja. I meni se čini, potvrdila je moja seka. Pili smo sok od pomorandže. Seka je vežbala violinu. Predložio sam joj da prestane da svira, a ona me je poslušala. A zatim mi se kreveljila. Koliko je sad prošlo?, upitala je. Dvesta godina, odgovorio sam ja. A šta ako se nikada ne vrati?, nastavila je s pitanjima. Pa, mogli bismo da pojedemo kisele krastavčiće, rekao sam ja. Ne jedu se krastavčići za doručak, rekla je moja sestra. Plus ja ne 18

volim krastavčiće ni za jedan obrok. A šta ako mu se desilo nešto grozno? Mama ima nas da okrivi. Sigurno je samo naleteo na nekog od svojih prijatelja u radnjici na uglu, uveravao sam je ja, gde su se zapričali, pa je izgubio pojam o vremenu. Pojeo sam jedan suvi okolutić, onako eksperimentalno. Bio je kao fol okej, ali ni približno dobar kao što bi bio s mlekom. Sa ulaznih vrata se začulo tup i tras, a onda je na njih ušao naš otac. Gde si ti sve ovo vreme?, upitala ga je moja seka. Ah, počeo je naš otac. Ovaj. Da. Pa, nećete verovati šta mi se dogodilo. Naleteo si na nekog poznanika, rekao sam ja, I izgubio pojam o vremenu. 19

K UPIO SAM MLEKO, rekao je naš otac. I, istina, nakratko sam se pozdravio s gos n Ronsonom od preko puta dok je ovaj kupovao novine. A onda sam izašao iz radnjice i začuo neki čudan zvuk koji je, reklo bi se, dopirao odozgo. Ovakav zvuk: tam-tam. Pogledao sam uvis i video ogro- man srebrni disk kako lebdi u vazduhu poviše Maršalovog bulevara.