Lexicon Dimasa > English 1226 entries

Similar documents
Look! Listen! and Learn Language!

SPANISH 2 HONORS / PRE IB SUMMER WORK IT IS DUE THE FIRST DAY OF SCHOOL. NO EXCUSES! FOLLOW THE DIRECTIONS.

Grade 3 Reading Practice Test

Everyday Life Southwest Desert. Indian Men

Lesson - 7 The Lost Camel

The Sandwich Obsession

Lyrics to the pieces in Book 1

The Bear Tree by Peter

Language Book samples

October Ideas What s inside my pumpkin?

Sketch. Bedtime Stories. Siu-Kwan Mok. Volume 61, Number Article 7. Iowa State University

Cabeza de Vaca Meets the Coahuiltecans Reading #1 Eating New and Unusual Foods (From La Relación, Chapter 18)

Science Olympiad Level 2

Palm Oil Plantations in the Rainforest

Name: Katakana Workbook

Neg. only. Photographer. Print Binder. Nation State Locale. no. Description Year Neg. Sorenson Number Notes

The Stone Ages and Early Cultures 5,000,000 years ago 5,000 years ago

FIGURE 1: A view of the Malawian village where the author lived.

Baleen and Toothed Whales

Introduction. (welcome station)

Mystery of Tollund Man

Government city-states

DELHI PUBLIC SCHOOL,SRINAGAR PRACTICE WORKSHEET- 03 NAME: CLASS / SEC.: I/

My red balloon, My red balloon, Flies high flies high, I jump up high, And try to fly, But can t oh! Tell me why? Paste some RED things

Georgia and the American Experience. Georgia and the American Experience Chapter 3: The Land And Its Early People

PORK BELLY. Written by. Rhys Hicks

The Japanese Writing System. By Danny Jones

Chirk Castle. Estate Explorers. There s so much more to see at Chirk beyond the castle walls. Use this guide to become an Estate Explorer!

TASK 1 : Reading - Tea. Read the passage. Then answer questions about the passage below.

Science and Agri-Science Made Simple INFANTS 2ND YEAR - ANSWER KEY MAHARAJ PUBLISHERS LIMITED

Activity Guide for. Activities for: Dramatic Play. Pelican Publishing Company Created by Dotti Enderle

They're blind as the streams. They're blind as the streams. underground. underground. Ghosts' Grace by Paul Fleischman (1997)

THE SANDMAN His Farm Stories

Other titles in the Pong Family Series: My Friend Stinky. Also available for free download from

NEXT BEEF IDENTIFICATION

People of the Old Stone Age

Goldie and the Fawn Guided Reading: J Intervention Level: 17 Reading Recovery: Guided Reading Level: D. The Detective Business. Casey and the Nest

The Kiwi. lesson 1. 2 Unit 1: Animals. Before You Read. Look at the picture. Read the sentences. Check ( ) True, False, or Don t Know.

On the farmer s a tree Five little leave Five little sunfl Five fierce drago Once I caught a f alive Three big balloon One elephant Flower pots Five

Little by Little. Downward it sent out a thread-like root. Up in the air sprang a tiny shoot; Day by day, and year by year,

On the farmer s apple tree. Five little leaves. Five little sunflowers

The Cranberry. Sample file

A Story That Stirred Up Anger

Winmeen Tnpsc Group 1 & 2 Self Preparation Course History Part - 1 Pre Historic Period Notes

Recipes, Cuisine and Customs of Rwanda August 2012

ON THE TRAIL OF THE EARLIEST PEOPLE

3-32 The Tiny

Piggy Wig and Piggy Wee, Greedy pigs as pigs could be. For their dinner ran pell mell. And in the trough both piggies fell.

My Garden. A Seed Needs. To the tune of "Ta-ra-ra Boom-de-ay"

For the Patient: Acitretin Other names: SORIATANE

Group 1: Where they lived

Sauvie Island Center Songbook

The British government wanted to encourage men to enlist for war.

Utensiless Cooking. No pots or pans. Learn the easy way to cook with no clean up.

WE REMEMBER. Fill in the blanks. 1. A is a large farm. 2. God wants us to the police. 3. and grow in warm areas.

Before reading. Archaeology. Preparation task. Magazine Archaeology. Do the preparation task first. Then read the article and do the exercise.

FALL GRADE. Edible SCHOOL GARDEN. Program WORKBOOK ANSWER KEY VERSION: AUGUST 2016 JHU CAIH

Revision Booklet. Duraz Boys' school. First. Mohamed Ali Abdullah. Checked by: Mr. Sayed Ateyya

Hola. This is my home in San Miguelito. San Miguelito is a small town with about 50 or 60 families. It has a school and a soccer field and a few churc

Homework week of 11/28-12/2 Due on 12/2. Name Class Parent Signature

This ABC book was created by Mrs. Musselman s 2004/2005 third grade class. The students observed the living organisms in the Rice School habitat.

1. Describe three ways Scottish settlers in St. Raphaels used the environment on a daily

Europe Brazil Argentina London Liverpool Indonesia. Africa Asia England Ireland Scotland Wales

Georgia. The Land And Its Early People. and the American Experience Chapter 3: Study Presentation

Chapter 2: Early Hominids

The enormous turnip. enormous turnip, said the old

UNIT 2. I think that mooncakes are delicious! Section. Match the pictures with the descriptions. Listen and circle T for true or F for false.

You are going to make cupcakes for your friends. But you don t have any ingredients at home. You need to go to the shops for some grocery shopping.

Artifacts. Atlatl Hook

Tohono Chul Park's Desert Pathfinders

Make Your Own Atlatl and Darts

The Tribal Garden Journal 2017

Life in San Miguelito

They saw a symbol Good farming land

THE PE-PLANT-IMALS THE PEPLANTIMALS PE-PLANT-IMALS petals Cabbages Carrots Turnips Tree Strawberry flowerpots seed-heads shoots roots Rhubarb stalk

How to Make Charcoal out of Peanut Shells

Overview. Note to Volunteers Check with parents about food allergies for girls.

Unit 3: Water Treatment

Junior. Web Weaver. Courtesy of GS-TOP 5/4/2016 #J2.1

Written by Elizabeth Meahl Illustrations by Barb Lorseydi Cover Art by Sue Fullam. Teacher Created Materials

4th GRADE MINIMUM CONTENTS-SOCIAL SCIENCE UNIT 10: THE FIRST SETTLERS

not to be republished NCERT Last night, I ate a chapati made of bajra with jaggery (gur). I cooked dal and rice.

Foods We Eat. Last night, I ate a chappati made of bajra with jaggery (gur). I cooked dal and rice. Yesterday no food was cooked in my house.

3. The Arctic Region includes, most of, and. The are one Native group who live in the Arctic and are considered to be the living in Canada.

Native Trees/Native Peoples

KIDS' HOUSE Texas State Symbols Coloring Book

Chapter 5 SEPARATION OF SUBSTANCES

Australian Plants Junior Primary Student Guide

Tools: Sharp knife / sharpener Dunking gloves Shrink Bags / ziplock bags Chill tank Dunk tank Plastic apron or trash bag Ice Bucket Dish soap

Experiential Activities Grades K-2

The Japanese Writing System. Busareddy & Rekha

SCIENCE. Written by : Ritu Jain

It s a Flip Flop Party! Guests bring their favorite flip flops for some fun while learning how to flip flop traditional recipes!

Native Americans Culture

Win. Farming Fun Book. prizes! Fascinating food facts! 3 fun games. Colouring competition! Crafty corner: ts Your favourite farm animals

NAME: DATE: PER: Paleolithic People: The Paleolithic Age. Making A Connection

What the Teacher Needs to Know about Feature B: Initial Consonant Blends and Digraphs (Description pp , Word Lists pp.

Business Entertaining & Dining

HEATHFIELD PRIMARY SCHOOL

Plants Displayed in First Peoples

Transcription:

Lexicon Dimasa > English 1226 entries NB: the letter "j", according to IPA use is for English "y" as in "yoke". * indicates loanwords - indicates suffixes. The gloss is upper case. See the "Dimasa Grammar". The left-hand column was devised for alphabetical classification. 0 *asa klai- hope 0 *bemar disease 0 *bis poison 0 *bosomiti thursday 0 *bu bari wednesday 0 *bužut < džot (Beng.) knots; tangle 0 *dakin-sa Kuki (wider, with Tangkhul) 0 *dukisa poor 0 *gãhã brass < Beng 0 *guli bullet 0 *guri cart 0 *gwai betel-nut 0 *gwai bugur ku-ba peel betel nut 0 *gwai kep-ba cut betel nut, crack 0 *gwai ži-ba chew 0 *gwai-paŋ betel-tree 0 *gwal fog 0 *haiti bari sunday 0 *hali- plough V 0 *haŋgar coal (charred) 0 *hata gum, resin 0 *kerki window 0 *kojla coal 0 *kopal fate 0 *laŋgol plough N 0 *mani- agree 0 *mani-ja- disagree 0 *map klei- forgive (map < Beng) 0 *mar bari tuesday 0 *matul hammer 0 *melma (< b. mes) sheep 0 *mes sonowal 0 *mosla spice 0 *mosla loŋtai grinding stone 0 *paituli bow (pellet bow) 0 *powal coral-bead (B. probal) 0 *sikar klai- hunt (hunt make) 0 *sim bari monday 0 *siŋsri saturday 0 *sola shirt 0 *sukri friday 0 *suni < as chun lime

0 *talu fontanel 0 *tamar copper 0 -ba PS 0 -bi PST 0 -dada(se) V2 "after doing, being" 0 -de SJ/TH 0 -du PST 0 -g ni 2 0 -gar-hi² without 0 -gede ALL 0 -gri without 0 -hi² in doing, after doing 0 -hi² dada when... 0 -ha² LOC, ALL 0 -ja NVg 0 -ja NEG 0 -juŋ big 0 -ka PS 0 -ke ACC DEF 0 -klai down 0 -ko do smthg more 0 -ko still not, not yet (with NEG) 0 -ku up 0 -la ADVersatif, INTensif 0 -la- REF 0 -la...-se ADVERSATIF 0 -lai- SOC 0 -lapure HYP ("may happen") 0 -liŋ COLL 0 -ma FT DEF 0 -mu PPF 0 -na or 0 -naŋ FT HYP 0 -ne, -tane DAT 0 -niha from 0 -nipraŋ from 0 -pa- COM (with oneself) 0 -rao COLL 0 -re AOR (usually) 0 -re ti² ka²-de if (it is said that) 0 -sai- CT 0 -saŋ IP POL 0 -se if 0 -si 1 0 -tai fruits 0 -tai- kill 0 -tam 3 0 -tane COMP 0 -žaŋ A, INS 0 -žao PSF 0 -žik² (female)

0 -ž la (male) ra mai ra-ba harvest paddy a aŋ I a a-bai my father (adress) a a-mai my mother a a-ni my a a-pa (a-ni bu-pa) my son a abo-di milk (breast-water), milky sap a abo-taj breast a abra mute a agasika the day before yesterday a alu cat (cf. alik in Nah dialect of Tani) a alu daiko name of a "daiko" a ansa boy, girl a apna-rao relatives a asim-sa² Asamese, Ahom b2 b da, bada eld. brother, son of bro of mo b2 b dai, badai gdmother b2 b kaolaj cheek b2 b taj² fruit b2 b tain forehead ba ba²- bear on back ba ba²- conceive ba ba²- perch ba ba²ha² edge ba ba²ka²li² when? ba ba²ko load ba b(a)raŋ ka-ba spreading (it gets) ba b(a)raŋ, braŋ spreading thing ba b(a)saiŋ day ba b(a)žab pile N ba badaiko worship place ba badim wall ba bahai la- smell ba bahamžik² daughter in law ba bahandao younger sister ba bahao father in law ba baka² liver (heart) ba baka² de²-bi brave ba baka² hamija devil-hearted ba baka² lai-bi easy-going ba baka² rao-bi strong-hearted ba baka²-bao chest ba bakaolai ri-ba slap (the cheek) ba bakaõwa jaw ba bale²-bi thin ba balai- complete, finish ba barai dam ba basao² above ba basa²sa small ba basa² son, son of bro

ba basa² grai-ba miscarriage ba basai husband ba basatai son of gdson ba basodima dragonfly ba bažamadi son in law ba bažamai(-žig) fathers(mo) of parents bai bai²- broken, be bai bai²- dance (=be broken) bai bai²-pa- jump bai bai- (ži) cross (river) bai bai-so- (lama) cross (road) bai baipa- attack bai baire²tai² beans (big) bai bairiŋ rice for ju bai baita < paddle bai baiža- raise bain baiŋ placenta bain baiŋ- bear on shoulder bain baiŋdu umbilical chord bam bam- bear in lap ban baŋ²- many, be ban bandai daiŋ(siŋ)-ba human sacrifice, make bao bao²-ba (madai-ne²) offer to god bao bao²- think bao baola much (liquid) bao baola ža- drunk, be bar bar wind bar bar seb/sib-ba wind blows bar bar- bloom V bar bar- CL (flowers) bar bar- take in mouth (like cat with kitten) bar bar-laŋ- take away in mouth bar bar-sib²- blow (wind) bar bardim fence against wind be be²de² ža-du how do you do? be be²de² ža-lai-du how do youp do? be be²de²-(he²) how be be²ma spider be b(e)re² bee be b(e)re²-di honey be b(e)re²-raŋ bee-hive be bede² sister of father, bro of moth be bedeb² (deb²-si) branch be begreŋ (greŋ-si) bone ber ber²gi² tail (bird) ber ber²mai², ker²mai² tail (musu, sisa) bi bi²- pray bi bi²tlim², bi²tlim brain bi bidi, bdi sap (of plant) = water bi bidi brother of father, younger bi bikim(i)², bkim(i)² hair (of animal)

bi bidi egg bi bidiŋ creeper bi bigimi hus of sister bi bihi² wife bi biklig gall bi biklik-gri dull, stupid bi biližorma lizard (big as a squirrel) bi biri 4 bi bisa-bri 80 bi bisa-bri-ži 90 bi bisa-g ni 40 bi bisa-tam 60 bi bisa-tam-ži 70 bi bisik daughter bi biti², ti² blood bim bim²- angling, frequent, closely knit bim bim spleen bir bir- fly bir bir- jump bir bir-, g bir full bla bla² arrow bla bla- get a hole, leak blao blao- forget blao blao-ri- make forget bo bo² he, DEM bo bo²do² piece of meat or fish bo bo²g roŋ², bo²groŋ² seed bo bo²kloŋ container bo bo- lay cloth, spread mat bo boho² stomach, belly bo bosro² lungs bo bõa 5 bo boai elder bro of husband (distance) bo boai wife of younger bro, elder bro of husband bo bobaožik² wife of elder bro bo boboda brother of father, elder bo boboda father of gd father = eld bro of f bo bobraoliŋ younger sister of wife bo bodo² ka-ba clotting (it gets) bo bog roŋ horn bo boga hornbill bo bogodo², godo² throat bo bogroŋ horn bo bokloŋ shell (of egg) bo bokro² head bo bomajuŋ mother of gdmother bo basao², sao² body bo boso² top of tree, bamboo, leaf

bo bosi, bonsi they bon bon wood, fire-wood bon bondo² log bon boŋpaŋ tree bra bra²-ha², b(a)ra²-ha² where? bra bra²-nipraŋ where from bra bra(-ha) where? brai brai- buy, purchase bre bre²-kao- break bren breŋ²- (naplam breŋ²-) prepare (naplam) bru bru²-ba, b(u)ru²- scratch bu bu²plam fat N bu bu- sharp be, be cut bu bugur (gur-si) skin bu buma² my mother bu bu-ni his bu bubu² intestine bu buba ganai sister's son bu buba ganaižik² sister's daughter bu bubar flower (veg) bu bubi eld. sister, dau of bro of mo bu buduri dust, saw dust bu buguŋ nose bu bugur bark bu buku mouth bu bumu² ( bumu) seed bu buma mother bu buma-juŋ sister of mother, eld ; sis of gdmother ; wife of boboda bu bumadi wife of youn bro of father bu bumaiŋ wound N bu bumaosi sister of mother, you bu bumin embroidery, motif bu bumu ( bumu²) name bu buni bogo glao-klajhi he is the one having long neck bu bupa father bu bupiuŋ younger brother bu burun goat bu busi-ni their bu bustu husband of sister (betw themselves) bu busu² thorn bu busudi trunk (of elephant) bu busu-tai gd son/daughter bu busuma² mother in law bu busužiba festival (one)

bu butu all, PL bu bužu gdfather da da² -si don't V any more da da²kna²-ha² to-morrow da dama butterfly da dama tobacco da dama-lai tobacco-leave da danaŋ-(ha) after, next da danaŋ-ha then, later da danaŋ-ni b daiŋ²-ha next month dab dab²-pa²- stick smthg dai dai-ko territorial division of old (12) dain daiŋ²- cut dain daiŋ²-ba sacrifice dain daiŋ²-ja name of one priest : the cutter dain daiŋ²lai- fight (war) dain daiŋ moon dam damsru cooking-pot dan daŋ²- work dan daŋ²-lai- work together dan dan 50 dao dao² bird dao dao² bu²ku² beak dao dao² jao²sugur claw (=nail) dao dao²-graŋ wing (of bird) dao dao²bla²ker bat dao dao²duma² hoopoe? (eat crabs) dao dao²dai(ro) peacock dao dao²di² egg (of hen, duck) dao dao²ku² owl dao dao²ka crow dao dao²kreŋ peacock dao dao²la cock dao dao²liŋ kite dao dao²me²ser jungle hen dao dao²no² hen dao dao²no² kaŋkra hen-basket dao dao²plamdu² (bi²di²) goose, duck (egg) dao dao²pri (bi²di²) pigeon ('s egg) dao dao²sa² chicken dao dao²sari sparrow dao dao²sim black-bird dao dao²tu dove dao dao- manufacture, weave dao dao- roam about dao dao-paŋ loom

de de²- big, be; win de de²ja- loose deb deb²- CL (branch, twig) den deŋ- put, deposit; store der der- bore der derga door der derga kru-hi² doŋ the door is (kept) open di di²- bear in hand, hold di di²- lay eggs di di²- sweet di di²ni²-ha² to-day di di water di di glaglag gudu-du the water is boiling di di kao²- draw water (pluck) di di-bõa, žra 15 di di-bri 14 di dijuŋ big river di dikro² up-stream (water-head) di dižapaŋ down-stream di dibai water flow, course di dibarai river dam di dibu river di didab² mud, clay cover (of pot) di didig² jar, pitcher di digaŋ²-ba thirsty be di digrig clear water di dikaŋkra basket (loose woven) di dikoŋ river di dikor pond di dilam water-way di dima² bigger river, river di dima²-sa² Dimasas di dimu² source di dinar river-bank di dini to-day di dipoŋ long bamboo container di dirim-ma² moss di disa² stream di disiŋ ri-ma marry somebody to smdy else di disiŋba marriage festival dim dim²- fence V do do² 6 do do²- CL (log, piece of meat) do do²- hammer, strike do do²-kra- make slit do do scales (in market)

don doŋ have, be du du²- dibble the earth du du²- feed du du²-bi hard, expensive du du²-ha² now du du- swell dun duŋ² hot e ebo this e edeniŋ somehow e edeniŋ bla pai²-ba fine, (I am fine) e ega leg e era here g2 g baŋ many g2 g bir fool, mad, insane g2 g dib² dense undergrowth g2 g da-ha in the olden days g2 g daiŋ new g2 g ra² old (person) g2 g rig²-bi wise g2 g seb- squeezy, > narrow, crowded g2 g taŋ² green, not ripe g2 g tam 3 g2 g taŋ alive g2 g taŋ-ni kusi duty of the quick g2 g taŋ-sa² khasi-jaintia g2 g ti-ni kusi duty of the dead g2 g war wide g2 g žaiŋ² far g2 g žao² red g2 g ža all g2 g žai- sieve V g2 g žam old, who have been here long g2 g žaŋ- cold (when fever, bath) g2 g žao red, gold g2 g žeb- tight (clothes), avaricious ga ga²-ku- climb up ga ga²-sib²- tread, trample ga g(a)bla hole ga g(a)blao-ba taken by surprise, shocked ga g(a)raiŋ² dry ga g(a)ram², gram² lean ga g(a)tai² gar-ba offering, make ga gakraŋ green ga gakraŋ gili light green ga gakraŋ gisim blue ga gana blind

ga ganaŋ rich ga ganaŋ with ga garaŋ voice ga gari drying-prop ga garo Garo ga gatar pure gain gaiŋ² print, trace gain gaiŋ- wear (ornaments) gan gaŋ²- thirsty, be gan gaŋ²-ba challenge, accept challenge gan gaŋdi doŋ-ba pregnant, be (animals) gan gaŋtiŋ bell in ceremonies gao gao²- break away, part gao gao- shoot gao gao-lai- divorce, part mutually gao gaolem frog gar gar- discard ge g(e)beŋ horizontal ge g(e)bre² quick ge g(e)de²ba big ge g(e)seb² fan ge geni 2 ger ger-ku- belch out gi gi²si² kao²- pinch with fingers gi g(i)grib cleft (as bamboo) gi g(i)sim black gi gili young (plant, leaf) gi gilig- sink gi gisi wet gi gisija name of one priest : the pure one go go²- free V, be free, untie go g(o)soŋ vertical go g(o)žob- narrow (of round things as pen) go godo², bogodo² throat go gogema gecko go goron² ba confused be, make mistake go goron ba meet gon goŋ²- CL (bamboo, needle, pen) gon goŋ- recline, bend gor gorna neck gra gra²- cry (as child), weep gra gra²juŋma² cicada gra gra²žik²-rao elders (female) grai grai- fall V gran graŋ- CL (cloth, house, book) grao grao² word, sentence, question

gren greŋ- Cl-bone grib grib- cleft, be gu gu² grasshopper gu gu²- catch fish with long cloth gu gu²pu² white; silver gu g(u)su taboo, outcast gu g(u)tu²-ba deep gu g(u)žu-ba tall gu gu- give birth (animals) gu guduŋ² hot gu gudu- boiling, be gur gur- Cl-skin, layer gur gurmu yellow gur gurmu g ra² yellow dark ("old") ha ha² earth ha ha² kon-ba collect half-burnt remaining wood after jhum burning ha ha² leb- plaster the floor ha ha²-b sao world ha ha²-žaŋ leb puŋ-ba cover, put on a clay ha ha²diŋ² range (mountain) ha ha²di daŋ-ba cultivation, wet (do) ha ha²duri dust of earth ha ha²gab fire-place ha ha²goŋ daŋ ba cultivation, dry (do) ha ha²gra² forest, jungle ha ha²gra²-ni² ho²no² wild pig, hog ha ha²gra²sa² bush, small forest ha ha²pai² region ha ha²tai² ( hatai) pellet ha ha²žiŋ ginger ha ha²-gao²-ba land-slide ha ha²di ha- rain V ha ha²di-sa² Bengali ha haro rust ha haro rim- to be caught by rust ha hatai² ( ha²tai²) tooth, tusk ha hažeŋ sand ha hažik²-ma moutain ha hažai- born, be ha hažik²sa² hill, small mountain hain haiŋga-rao adults (male) hain haiŋgažig-rao adults (female) ham ham- good, in good condition ham ham-hi² niŋ² doŋ-lai-du are you well? ham ham-ja bad

ham hamsiniŋ very han haŋ- keep smthg by the fireside han haŋlikma daiŋ²- hick-up V hem hem-, him- walk ho hora there ho hožai priest ho hožaižik² midwife ho ho² belly ho ho²no² (cf. dao²no²) pig ho ho²no²-diroŋ pig trough ho hon²- grind, sharpen ho ho²tmai navel ho homao² yeast hon hon powder hon hondra orange hor hor night hor hor- carry on back with strap hu hu- rub, scrub hu hu-kri- (maikam hukri-) hungry, be hu hulao black hu hurima white-ant i isaba masi anything (among several) i isaba sao²si anyone ja ja² foot, sole ja ja²bajlig² ankle ja ja²gaiŋ foot-step, foot-print ja ja²kitu² shin ja ja²kloŋ hoof ja ja²si- toe ja ja²sgu² knee ja jader root ja jaklem², jaoklem² ladder ja japoŋ thigh ja jatai² step jam jam mat jao jao² arm jao jao²-su-gur nail jao jao²bajlig wrist jao jao²da² right (hand/side) jao jao²pa hand jao jao²pa palm of hand jao jao²si left (hand/side) jao jao²sguŋ elbow jao jao²si finger jao jao²si je²-ba poking with finger jao jao²si-bejeŋ phalange

jao jao²si-boto knuckle jao jao²si-dam finger-ring jao jao²si-ma thumb (finger-big) jao jao²si-sa little finger jao jao²si-ž la middle-finger jao jao²si-žu index jao jaohon rig- follow (the back) jao jaohon-ha, jaohon-gede back-side jao jaohon-ha-(se) later on jao jaokrai bridge jao jaolai mustard jao jaolai-ni tao mustard oil jao jaolaisa tree species with edible leaves je je²- poke, prick, stab (knife, needle) je je²daŋ²ma spider (harmless, eatable) jun juŋ worm, insect jun juŋ-kaŋkrai scorpion jun juŋkasa flies (small, hard biting) jun juŋsima caterpillar, small k2 k mao ear k2 k(a)nai, knai hair k2 kmaotai ear-ring k2 kna- hear k2 kna-ri-ba let hear, inform k2 kna-soŋ- listen to ka ka² bitter ka ka²-de if ka ka²si²- small ka ka- tie, bind ka ka-tai-la- hang oneself ka kadu bracelet ka kalai snacks (with rice-beer) ka kasi- tie and hang ka kasi-laŋ-ba small, become kai kai²- flee, run away kai kai- bear across shoulder, gore V kai kaisiŋ ant kam kam- burn kam kam- sit kam kampor moustache kam kampor siŋ²- shave the beard kan kaŋkrai crab kao kao²-hon- draw (water) from bottom kao kao²-klei- draw water from up kao kao²klu ha²ba² pumkin (white) kao kao²klu moŋglai pumkin (red-sweet)

kao kao²- pick up, steal kao kaohon- spoon, stir (liquids) kao kaoroma toad kao kaotai pangolin kar karmin ti²-ba tell story kar karnai lake keb keb- clip, take with tongs ki ki² stool ki ki²- clear the bowels ki ki²bu- fart ki kibi- throw ki kiri, kri; gebre² quick kib kip- cover kim kim²so heart kim kim(bar) flower (decorative) klai klai- make, do klam klam²pu grillon klib klib- cover ko ko place ko ko- collect (leaves) ko koloŋ fish-trap ko kora lame kon koŋ course kon kon 20 kon kon- pick from down (not tearing) kor kor hole kram kram drum kran kraŋ²- rear, protect, husbanding (cattle) krao krao core of timber krao krao-rao elders (male) krem kremsiŋ- attack, overwhelm kri kri-ba sour kru kru- untie, loosen kru kru-ba open ku ku²di saliva ku ku² mouth ku ku- dig ku ku- spoon, stir (not liquids) ku ku²- (bugur ku²-) peel (with hand) ku ku²-sraŋ beard ku kudaŋ² hump ku kudi hoe ku ku²di sputum ku kudiraŋ hoe, big (spade) ku kulu fish-trap ku kunaŋ village-head, gaonbura

ku kusi service, job ku kusi gao²- resign from job ku kuska chin ku kusoŋ tortoise ku kužer lip kun kun cotton (=thread) kun kun thread kun kunbar cotton flower kun kunpaŋ cotton tree la la- take la la-bu- bring la la-bu-pa bring with oneself lai lai easy, cheap lai lai plantain-leaf lai lai, b lai leaf lai lai- CL (leaves) lai lailaŋja-ba b daiŋ²-ha last month lai laisba koliŋ dumping ground lai laisi book lai laisoŋ soŋ-si group of plantain lam lama, lam path, road lan la- take away lan laŋ-pa- take with oneself lan laŋgorai ape (hanuman) lao lao²- long lao laokroŋ skull leb leb- pliable be, soft leb leb²- slice, peel (with knife) lem lem- cast away, throw away len leŋgo- rest len len²-ba slow lig lig² beads ornament, necklace lig lig²-groŋ² bead (bead-seed) lim lim²- submerged in water, be lim lim- ill, be lim limma² sama² disease lin liŋ- drink lon loŋ²- call lon loŋ²gubu sandstone lon loŋ²kor cave lon loŋ²maisa gravel lon loŋ²raŋ hill (rocky hill) lon loŋ²ruŋ boulders (big rocks) lon loŋ²tai² stone lon loŋ cinamom lon loŋbar ear-ring ("cinamom-flower")

lon loŋkai basket (tight woven) lon loŋkaidu forehead strap lu lu²- (kun) ( lu-) spin (thread) lu lu- tresser lu lu- ( lu²-) pour lu lugu friend lu lukru- pour over lub lublub mao-ba quake, tremble ma ma²sap² kao- whisper ma m(a)naŋ gžda-ha in the very old days ma m(a)naŋ-(ha) before ma m(a)naŋ-ni b daiŋ-ha last month ma m(a)tao²- stop TR ma ma- CL (animals) ma ma- Cl-flat ma madai god ma madai bi²-ba pray to god ma magaiŋ-bi cold (weatther, water, food) ma magam-sa² Naga ma makam cooked rice ma makam gar-ba offering (to dead), make ma malai stranger ma manaŋ gada-ha-(la) olden days, in the ma mataŋ- make alive ma matla unmarried woman ma mažaŋ-ba pretty mai mai paddy mai mai-bar seb- winnow mai maibar (bar-si²) paddy flower mai maiko² paddy granary (not movable) mai mailai (lai-si²) paddy leaves mai maimu² paddy seed mai maimu² tar-ba purification ceremony mai maipaŋ (paŋ-si) paddy plant mai mairoŋ uncooked rice mai maisa² paddy (small) mai maisi millet mai maisu²-ba pound V mai maitai² year (crop time) mai maižai sieve N mai maižu rice mixed with common rice, for žu main maiŋ²- find main maiŋ²- get, receive main maiŋ- crawl (catterpilar) man maŋ² corpse

man maŋ-kloŋ corpse abode (temporary structure, burnt after purification) man maŋ²-kloŋ-liŋ place where corpses are burnt man maŋglai maize man mandap squirrel man mandu hut (in jum field) man manža daiko name of daiko mao mao²- dejected mao mao- start, move mao maogusa monkey (without tail) me me²ser opposite, upside-down me meseb² buffalo mi mi²ti² betel-leaf mi mi²žiŋ²- wish mi mi² beast mi mi-si- (di-ha misi-) dip, wet in water mi mi²di porcupine mi midig (<mai-dig) pot mi mija-ha² yesterday mi mi²juŋ elephant mi mi²juŋ-busudi elephant-trunk mi mi²juŋ-hatai elephant-tusk mi milao-bidiŋ gourd mi mini srusru/ ha srusru ža- half smiling mi mini- laugh mi mi²sai deer, barking-deer mi mi²si² tiger mi mi²si², mi²si² huŋ²gorija leopard mi misim daiko name of daiko mi mitei kidney mi miti- know mi mižem thorn with edible leaves miao miao- soft min min- ripe, well cooked mo mogoŋ graiŋ² smoked meat mo mogoŋ, mgoŋ meat mo molo-ba swallow mo mo²so² deer (sambar) mo mo²sroŋ fox, jackal mo mo²žo² rat, mouse mon moŋlai-sa² Manipuri mor morsai chilli mu mu²kaŋ face mu mukaŋ face mu mukaŋ giri- shy, be mu mu²kum mushroom

mu mu²ri² long flute mu mu INT PS mu mu-gur eyelid mu muli medicine mu muri ( mu²ri²) paddy granary (basket) mu muru wild cat mu mu²si mole mu musibo² nothing mu musraŋ eyelash mu mu²su² cattle, cow mu mu²su²-ž la ox mu mu²su²-žik² cow mu mu²subu lizard (tree lizard) mu mu²subur-ma² bear mu mutai eye na na²-bu²gur fish scales na na² fish na na² busu fish-bone na na² g-raiŋ² dried fish na na²- your (father, mother) na na²-ma your mother na na²mai! friend! (adressing) na na²plam fish-preparation na naga unmarried man, bachelor na nana small child na nana beseŋ žiri-ba ceremony of thanksgiving na nana daosa ratei-ba ceremony for midwives na nana dihon-ba ceremony for baby out of house na naplam breŋ²-ba fish preparation na naroai guest na natoŋ² deaf na natu shrimp nai nai- look at nam nam quarrel N nam nam pnaŋ-ba make involved in quarrel nam nam ža-lai- quarrel nan naŋ- get smeared nan naŋ- reach, hit nan naŋ-žao- need (need-feel) nan naŋri- (bumaiŋ) wound inflict, wound V nao nao²- thrash (with feet) nao naowai vulture ne ne²- push ni ni²-ni your ni nija not be ni nisi-ni yourp

nin niŋ² you no no² house no no² besao above the house no no² ža- get married no no²draŋ dormitory no no²ka-sao² sky no no²kim roof no no²koŋ room (front) no no²kor family no no²lai village no no²seb² broom no no²sa hut no no²siŋ room (rear, cooking) no nonema lizard (house lizard) nu nu²- see nu nu²-ha- see from a distance nža nžaŋ² preparation from bamboo-moth (bought from Zemi nagas) o ora there (without pointing) p2 p-naŋ make involved p2 p-naŋ- (wai² pnaŋ-) light the fire p2 p-nu- indicate p2 p-raiŋ² make dry, smoke food pa padain paddy-field pa paiola bigger jackal (ominous cry) pai pai² come! pai pai²- attack an enemy, break pai pai²- break: cut, fell tree or jungle pai pai²-da-ha-saŋ come first pai pai²-di come indeed pai pai²-ha-saŋ come for some time pai pai²-la you may come (no bar) pai pai²-la-kala why don't you come! pai pai²-saŋ come, please pai pai²gin-jaba b daiŋ²-ha² next month pai pai²pin-ba come back pain paiŋ²- wrap pain paiŋ- sell pan paŋ- CL (tree, plants) pan pantao brinjal pao paokroŋ shoulder pi pi²-teb- fold V pi pi shield pi pi- cut in length pi pisi- weed out V pib pib²- cover smthg with earth, bury

pib pib²-tani burying-place pin pin² dust pin pin²- return pin pin²duri dust in the air pin pin- put on (shawl) plin pliŋ- put oil on hair pna pna-sa² Karbi pon poŋ- be with fat pon ponto in bamboo, space between 2 knots praiŋ praiŋ²- make dry pu pu²- white, be pu pu²že²ma² cockroach pu pu- can, be able pu pu- prick, pierce; bore pun puŋ²- shut pun puŋ²-ba closed r2 r gao²-bi clean r2 r ge²-bi unclean, ugly r2 rda², rada² vein r2 ržab²- sing r2 ržab²tai² song r2 ržeŋ² light r2 ržiŋ²-si² 1000 r2 ržo², rožo² tree stump r2 rža 100 r2 rža thick r2 rža-g ni 200 ra ra²- old, be/grow (people) ra ra- reap rain raiŋ²- dry, be ram ram²- lean, be ran raŋ money, coin rao rao² strong, hard rao rao-bi in large amount, be rem rem²-, rim²- hold ri ri² clothes ri ri²si²- heavy, be ri ri²sa towel, male lower garment ri ri- give ri ri-ba pay ri rimin, r(i)min pestle ri risi heavy riao riao²- swim riao riao- sore, be rien rien- flow, trickle (small quantity) rig rig²- hunt together (battue)

rin riŋdao learned ro ro²- (knai ro²-) comb the hair ro ro²ma² leech (on land) ro rogon- lie down ro rotai² wheel (game for children) ro rowa axe ron roŋ colour ron ron²- distribute (in gatherings) ru ru² nivrea ru ru- boil in water, dismantle ru ružuŋ- bear on head run ruŋ²- ( ruŋ) pile up run ruŋ ( ruŋ²-) boat run ruŋžao- sail V, punt run run²- pile up s2 s bai-h&a² pulse s2 s lai, baslai tongue s2 sbai²-, bai²-ri- break TR s2 sbai²-, s bai²- break in two s2 sba used, spoiled s2 sbai beans s2 sdab- sticky, get; stick s2 sre² who? s2 stab- stick to, be pasted to s2 stai- kill s2 stema flea sa sa²laŋ leek sa s(a)blao-ba surprise smbody, shock sa s(a)grai- make fall sa sa people sa sa-grai-ba abort V sa sabama, s(a)bama bedbug sa sagai- hooked, be sa sagaiŋžik² witch sa sagaiŋžik² kremsiŋ- have nightmare sa sagaŋ-ha, sagaŋ-gede front side sa sani- request, ask smbdy sai sai²- spread, broadcast; sow sai sai- sort out, boycot sain saiŋ²- ask for smthg sain saiŋ²- count, ask for sain saiŋ²-lai- talk sain saiŋ sun, day sain saiŋ bago-ka sun is up sain saiŋ rao-bi sun is very hot sain saiŋ žoro-ka sun has set

sain saiŋ-ha praiŋ² dry smthg in the sun sain saiŋ-klim shadow sain saiŋža east sain sain²-ti²- to inform sam sam grass sam samlai vegetable sam sampa²-bi near sam sampraŋ g žao² onion sam sampraŋ gupu² garlic sam samto mortar san saŋ²ga² soon san saŋkon winnow N (round large cane impl.) sao sao² body sao sao²- burn sao sao²- CL (man, only for 1) sao sao²- Cl-body sao sao²- cook in leaves, roast sao sao²-mi dream sao sao²-tani cremation ground sao sao²kim(i)² hair (of human body) sao sao²mi dream sao sao²mi nu- dream sao sao²sibo² -ja² nobody sao sao²žaŋ² alone sao sao- rot sao sao-ha doŋ-ba pregnant, be (woman) se se² 1 se se²- grasp, snatch se s(e)re²-ni² whose? se s(e)re²ba somebody se s(e)re²ba sao²-si anyone se s(e)re²ba s(e)re²ba somebody (several people) se se INT se sepa fish-trap seb seb- squeeze seb seb-hon- squeeze out sem sem² salt sen seŋ²-, siŋ²- ask a question sen seŋpoŋ clan, male ser ser² turn, wind ser ser iron, metal ser ser- fry ser serga cooking-prop si si²ma²-kudaŋ hunch-back si si- smoothen si si- wet, be

si sibliŋ sesame si sidi- make water si sima back si simi needle si sini 7 si sisa dog si sisoŋ dao si sisoŋ loŋ²tai² whetstone sib sib²-, seb²- sweep sig sig- draw, tow, pull sim sim- black, be sin siŋ²- shave slao slao²-wa lick slao slaoma² ( slao²-) leech (in water) smai smai- trace, track smai smai- make even, smooth smao smao²- awake smao smao-ba shake so sohi- reach there, arrive so soni-ha day after to-morrow so sopai²- reach here son soŋ²- cook son soŋ- Cl-batch son soŋ- short son soŋ- stand son soŋtao- stop srin sriŋ- clear, audible srub srub-ba suck su su²-ba beat, wash su su²gatai² snail su su-ba measure su subuŋ man su subuŋ-rao people su sugu² 9 su sumu² ža²di² what? su sum(a)ba, humba, hmba anything su sum(o)bo² which? su sumu žaba-ni why? ta ta² arum ta ta²-moŋglai potato, sweet ta ta²tai² potato ta tati- store for future use tab tab- apply, cover (smthg not sticky) tai tai²- bear fruit tai tai²lig banana tai tai²lig-paŋ banana-tree

tai tai²sa² lemon tai tai²sum cucumber tai tai²žu mango tam tamni-ha on the 3 rd day next tam tampi mosquito tam tamsuma, tampi fly tan taŋ² sword tan taŋ²- go, leave, travel tan taŋ- live, be alive tan taŋgum-sa² Kuki tan taŋlaŋ bamboo moth (a delicacy) tao tao²- stop, be stopping tao tao oil tao tao h&u- put oil on body tar tar- purify tem tem- hide ti ti² blood ti ti²- say ti ti INT TOP ti ti- die ti ti-la- commit suicide ti tikabo but ti tiku louse ti tipra-sa² Tripuri tim tim-ži 30 to to- CL (rupie) to topo head (round, mostly tiger) to toroga turtle tok tok²- hit, knock ton toŋgapaŋ pillar (main, place of honour) ton ton²- roll V tu tu²- deep, be tu tu²- put on (trousers) tu tu²ja² shallow tu tu- sleep tu tu-ba camp, pass the night tu tuhon-ba spit out tu tuklei-ba spit down tu turi shuttle wa wadu rope wa wasoŋ bambo-group wa wato chunga wai wai² fire wai wai²- bite wai wai²do² fire-wood wai wai²tai² charcoal (burning)

wai wai² kudi smoke (of fire) wai waiku²di smog wai waiku²di dim-ba smog comes wain waiŋso- remember wain waiŋsoma memory wain waiŋsori- remind smbdy war war-, g war wide, broad z ži²-ni our z ža- be, become z že- peel z2 ž na-ba lignt (not dark) za žaba war, battle za žabai rubbish za žadi clan, female za žagai beetle, wood eating insect za žagaiso² larva eating bamboo shoots zab žab- (lai žab-) pile up leaves (ceremony) zai žai² 8 zai žai²- shift from one village to another zain žaiŋ²- far, be zam žam²- wear out, finish zam žam old, much used zao žao²- red zao žao²- stab with knife zao žao- feel ( in such state) zao žao- sail (boat), husking ze že² net ze že²ne² dirt (body dirt) ze žebai mongoose ze žedaŋma spider (not poisonous) ze žekai beetle ze želi bow ze želik² clan, female zel žel jail (<) zen žeŋkoŋ waist zer žer middle zi ži²- eat zi ži 10 zi ži-do 16 zi ži-g ni 12 zi ži-se² 11 zi ži-sgu 19 zi ži-sni 17 zi ži-tam 13 zi ži-žai 18 zig žikpa- kick

zin žiŋ² we zin žiŋgailuma fire-fly zo žo²- wear away, erode zo žo- speak zon žoŋ² spear zon žon people; arrange zon žon- hunt by waiting (e.g. machang) zon žon- wait, lurk, lie in waiting zon žon-tai name of one priest : the arranger zrig žrig²- call zrig žrig²-kao- shout zu žu²- wrap (in plantain leaf) zu žu rice-beer zu žu dima traditional dzu zu žu haro distilled dzu zu žu soŋ- distillate zu žubu snake zu žuku ri-ma marry somebody to smdy else zu žuku žao-ba marry (about oneself)