Carta delle vivande Pensiamo che la miglior espressione della nostra cucina, si possa avere optando per il menu degustazione, in alternativa si può scegliere dalla carta. We think that the best expression of the our kitchen you opting for the tasting menu, or you can choose from the card of the food A mano Libera Menu degustazione da 6 portate a discrezione dello chef, più gli snack offerti dalla cucina, pre-dessert e piccola pasticceria, bevande escluse. Freehand, 6-course tasting menu at the chef's discretion, snack offer by the kitchen, pre dessert and pastries, without drinks 54 Il Vostro Menu Vi diamo la possibilità di creare, a Vostro piacere, un menu degustazione con i piatti della carta, formando così un menu di assaggi delle preparazioni che più Vi interessano. Il costo del menu sarà di 10,00 per portata (cotoletta alla milanese esclusa) "Your Menu" We give you the opportunity to create, at your pleasure, a tasting menu with the paper plates, forming a menu of samples of preparations which you interested. The cost of the menu will be 9.00 for every dish (veal cutlet excluded)
I menù degustazione per la sua complessità di preparazione si intendono per tutto il tavolo The tasting menu for its complexity of preparation It is meant for the whole table Abbinamento di due Vini al calice 14,00 Abbinamento di tre Vini al calice 17,00 Abbinamento di quattro Vini al calice 22,00
Gli antipasti Sgombro, carciofi, granita di cetriolo, topinambur e uova di salmone Mackerel, artichokes, cucumber frost, Jerusalem artichoke and salmon roe Baccalà mantecato, polenta morbida, coriandolo e peperoncino fresco Creamed salt cod, soft polenta, fresh coriander and chilli Selezione di Salumi Trentini e Culatello di Zibello con gnocco fritto Selection of Salumi Trentini and Culatello with fried dumplings Tortino di carciofi in crosta di Parmigiano, con crema di zucca e castagne caramellate Artichoke pie crust of Parmesan cheese, with pumpkin cream and caramelized chestnuts 12,00 12,00 14,00 11,00
I primi Ravioli di cotechino su crema di lenticchie e salsa allo squacquerone Ravioli with cotechino lentil dumplings on cream sauce squacquerone cheese Risotto Carnaroli riserva San Massimo alla zucca con alici del mar Cantabrico e menta Risotto Carnaroli reserve San Massimo with pumpkin, anchovies the Cantabrian Sea and mint Tagliatelle al ragout bianco di gallinella, cipollotto fondente e pinoli tostati Tagliatelle with white mullet ragout, onion fondant and toasted pine nuts Gnocchetti di patate con crema di cozze, bottarga e lime Potato gnocchi with cream of mussels, bottarga and lime 13,00 14,00 13,00 15,00
I secondi Il nostro fritto di Gallinella, frutta acidula, rape, sedano e tonica di rosmarino Our Mullet fried and sour fruit, turnips, celery, tonic of rosemary Trancio di Baccalà gratinato, crema di riso allo zafferano e radicchio scottato Slice of salt cod au gratin, cream of rice with saffron and seared radicchio Pescato del giorno con soffice di cavolfiore e insalatina di finocchi sesamo e arance Catch of the day with soft cauliflower and fennel salad Sesame and oranges 23,00 21,00 24,00 Filetto di maialino, indivia scottata, crema di pane ai sette cereali con il suo jus di cottura al miele e perle di tartufo nero Fillet of Pork, seared endive, bread cream with his cooking honey jus and black truffle pearls La classica cotoletta alla milanese poco battuta e cotta nel burro chiarificato Traditional little-pounded Milanesa cooked in clarified butter Il nostro soffice purè di patate, ma senza burro e formaggio Our fluffy mashed potatoes, but without butter and cheese 22,00 26,00 10,00
Gran degustazione di formaggi vaccini e caprini con pane e miele nel loro scrigno Great cheese tasting vaccines and goats with bread and honey in their coffer 12,00
Menu per i più piccoli Kid s menù Prosciutto crudo di Parma con gnocco fritto Parma s ham with fried gnocco Caprese di Pomodoro e mozzarella di bufala Mozzarella cheese and tomatoes Pasta al Pomodoro Pasta with tomato sauce Pasta al pesto di basilico fresco Pasta with pesto Risotto giallo alla milanese Risotto Milanese Cotolette di pollo con patatine fritte Chicken cutlets with french fries Hamburger con patatine fritte Hamburger with french fries Porzione di patatine fritte con le sue salse French fries with sauces Coca cola, Coca zero, Fanta 7,00 7,00 8,00 10,00 10,00 3,00 3,00
Dessert Limone: mousse, meringa e crumble al sapore di menta Lemon: mousse, meringue and crumble with mint flavor Mousse al cioccolato fondente, frutto della passione e liquirizia Black chocolate mousse, passion fruit and licorice Meringata al mango e cioccolato bianco Meringue with mango and white chocolate Flan caldo al cioccolato nello scrigno di pasta frolla Chocolate hot flan in a shortbread box Tris di gelati di nostra produzione di crema e di frutta Home-made ice cream of cream and fruit 8,00 7,00