LE GRILL LUNCH. Servi au déjeuner en 45 minutes du lundi au vendredi! Served for lunch in 45 minutes from Monday to Friday!

Similar documents
CARTE RESTAURATION. Food menu. De 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 22h00. From 12 pm to 2 pm and from 7 pm to 10 pm

CARTE RESTAURANT. Food menu. De 12h00 à 23h30. From 12 pm to 11:30 p

SPECIALITIES OF THE SEASON / SPÉCIALITÉS DE SAISON SPRING /LE PRINTEMPS

À la carte. Entrées - Starters. Huîtres fines de Claire 6 pc 12 Oysters Fines de Claire

Tomate cœur de bœuf, mozzarella di Buffala au basilic Salade d artichauts violets à l huile de truffe La niçoise Salade césar...

SALADES SALADS ENTRÉES FROIDES COLD STARTERS

Restaurant de la Tour

Pina Colada White rum, Malibu, pineapple juice, coconut ice cream

Restaurant de la Tour

Fromages. Desserts. Sélection de Pots de Crème pas Brûlée Vanilla, Chocolate or Coffee Cream Pot

Restaurant Tama a Maitai

Les entrées. Mélange de salade 9.00 Mixed salads. L assiette de jambon cru de Savoie et salade verte Smoked ham from Savoie and green salad

ENTRÉES / STARTERS. Panna Cotta au lait de brebis avec biscuit aux noix et légumes racines. Sheep s milk Panna Cotta Nut biscuit and root vegetables

RESTAURANT LA VERANDA

r e s t a u r a n t A Ciel Ouvert

Salade de mesclun aux graines de tournesol et sésame éclats de parmesan

L A Nos Entrées / Starters

Potage de légumes mixés du moment 22 Mixed Vegetable soup of the moment

TOUSCO GRILL CARTE DÉJEUNER TERRE BLANCHE. De 12 h à 15 h / From 12 noon to 3 pm

LE MAS DES GÉRANIUMS

PETITES BOUCHÉES SMALL BITES

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. Bœuf Tataki (Bœuf saisi avec Parmesan, Artichaut et Vinaigrette acidulée)

Les Salades. La Classique... 11,50 (Salade, Tomates, Concombres, Jambon, Gruyère, Œuf dur)

- Saumon sauvage confit par nos soins et feuilles de saison Home-cured wild salmon and seasonal salad leaves 22

Poutine. Entrées Soupe du jour 2.25 Soupe à l oignon gratinée 4.99 Onion Soup au gratin

MENU CAFE RESTAURANT «Les Glycines» Chemin des Plantaz, Nyon Contact / Réservations :

Lake Geneva. This soothing and friendly place lends a purpose to their motto : «Take time...»

L INSPIRATION DU CHEF

NOS ENTREES PETITES OU GRANDES (Our Starters)

QUINZAINE AUSTRALIENNE du 28 janvier au 15 février 2011

L e s E n t r é e s. Salade et Légumes Parsemés aux Herbes Fraîches Mixed Salad and Raw Vegetables with Herbs 8.90

Pour débuter... Starters...

Menu du Re, veillon du Nouvel An

Gajacks. Golden lightly fried Chicken Wings (4pcs), vegetable samosa (8pcs), Crispy calamari (6pcs) & crispy prawns rolls/ Rs400. French Fries / Rs150

Notre cuisine est élaborée sur place par le chef & son équipe Our cooking is elaborated on the spot by our Head Chef and his team

Hazelnut Butter & Smoked Stout French Onion Soup. Escargots, Flaked Cheddar & Garlic Pan Fried Baguette. Charred Ceasar Salad, Wet Cured Bacon Topping

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

Menu du Re, veillon du Nouvel An

(Plat unique)/(single plate )

Short for Allergens. Bon Appétit!

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

Avec accord mets et vins food and wine pairing 130.-

C est l heure de L Apéro! Bienvenue chez Félicie

SM M LG. Salade du chef Avec poulet grillé Avec saumon grillé 17.95

MENU DU RÉVEILLON DU NOUVEL AN

MENU DU RÉVEILLON DU NOUVEL AN

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. La Signature

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

MENU DU RÉVEILLON DU NOUVEL AN

Les Entrées - Starters. Les Fruits de Mer - Seafood

MENU quatre-foyers. Salade. Jardinière. avec vinaigrette Sésame. Garden salad with sesame dressing 8 $

À la carte. Tapas / Entrées Tapas / Starters. Huitres Bouzigues 6 pièces 12 Bousigue

La Cuisine Marocaine. Entrées - Starters. Plats - Main Courses. Desserts - Deserts

12pm-3.30pm. 12h00-15h30

Gajacks. Basket of Gajacks / Panier de Gajacks

FOUQUET S MENU. Created in collaboration with Pierre Gagnaire

MENU 5 À 7 / HAPPY HOUR MENU

Oysters. Bouzigues, Languedoc Roussillon, France - Packed with sea flavors with medium flesh

TAPAS. A PARTAGER To share ZAALOUK D AUBERGINE 90 FRITES D AUBERGINE AU MIEL D ORANGER 90 BEIGNETS DE GAMBAS TIGRÉES, SAUCE TONKATSU 140

Gajacks. Basket of Gajacks /Panier de Gajacks

Bienvenue Welcome Service entre 18h30 et 21h30

LUNCH & DINNER BANQUET MENUS

LUNCH MENU ENTRÉES / STARTERS PRODUITS DE LA MER / FROM THE SEA WOKS / WOKS

ENTREES STARTERS. Soupe chaude de chou fleur Pignons de pins torréfiés et huile de truffe Cauliflower hot soup with roasted pine nuts and truffle oil

TARTARE DE THON EN GROS CUBE, CONCOMBRE ET GINGEMBRE 19 PAN CON TOMATES, CHIFFONNADE DE "PALETTA IBÉRIQUE" 29

DAILY FROM 7:00AM TO 11:00PM IN-ROOM DINING NUMBER 7707 TOUS LES JOURS DE 7:00 À 23:00 REPAS EN CHAMBRE, COMPOSEZ LE 7707

POUR COMMENCER / TO START

ROOM SERVICE. Carte de room service jour et nuit Day and night room service menu

BAROK CAFE. Modern French Bistro BRUNCH MENU. All our Eggs are Cage Free EGGS BENEDICT

THREE COURSE PRIX FIXE. Everyday 4:00 6:30 pm. Items marked * $34 -- PORTAGE DU MARCHÉ -- At Chez Joel we like to do things a little differently

Contact et Reservations / For Bookings & Enquiries /

ENTRÉES /first delight

COLLECTION ETE 2018 Summer collection 2018

Award Winning Chef Frédéric Vardon, bringing his Intriguing French Cuisine to Town

à la Carte Les Entrées- Starters Les Piquillos garnis au chèvre frais et pignons grillés, huile au basilic

À LA CARTE POUR DÉJEUNER

Chair de crabe aux arômates, suprême de pamplemousse 15 crabmeat with herbs and grapefruit

ENTRÉES À PARTAGER TO SHARE. grand 7,95$ Ailes de poulet / Chickens wings. Vegetable nachos

Végétarien Vegetarian Sans gluten Gluten free

HOSTELLERIE LA BRIQUETERIE *****

Chair de crabe aux arômates, suprême de pamplemousse 15 crabmeat with herbs and grapefruit

VALEURS NUTRITIVES NUTRITIONAL VALUES

Chef Diego Solazzo with the equipe welcomes you to Antiche Volte

ENTRÉES STARTERS. TOMATE, AVOCAT, MANGUE ET JALAPEÑOS 16 Tomatoes, avocado, mango and jalapeño salad

Les Entrées. Seared Tuna, Tomato, Potato, French Beans, Bell Pepper, Olives, Onion, Anchovy, Egg

BREAKFAST Herb s Breakfast

carte du midi LE GUSTAV

Le Garrick Menu. Les entrées. La soupe à l oignon 4.95 * Homemade soup. Traditional french onion soup

Les Rendez-Vous de Bobosse


Le Diner. Entrée. Gâteaux de Crabe Savoury crab Gateaux served with gribiche sauce and tomato salsa

LA CARTE HORS D ŒUVRE / STARTERS. * Jambon persillé maison et pousses de mesclum 9 Home-made ham sprinkled with parsley and salad mix shoots

Thon rouge Ananas et des olives Red tuna Pineapple and olives

PASSEPORT D HIVER. VALIDE JUSQU AU 19 MARS 2018 VALID UNTIL MARCH 19 th, 2018

BIENVENUE WELCOME. Enjoy your meal. Bon Appétit

Entrées. Auberge du Planet. Starters

Notre Chef Charley BOUHIER et son équipe vous proposent une cuisine créative élaborée à partir de produits frais.

Nos Entre es - Our Starters. Pour votre de jeuner en 45 minutes. Your lunch in 45 minutes. Fait maison

Caviar and Foie Gras

Chips de tortillas, anticucho au miel 8 Tortillas Chips, honey anticucho

Transcription:

LE GRILL LUNCH Servi au déjeuner en 45 minutes du lundi au vendredi! Served for lunch in 45 minutes from Monday to Friday! Entrée Plat du jour Starter Main course ou or Plat du jour Dessert Main course Dessert 38.- Entrée Plat du jour Dessert Starter Main course Dessert 45.-

Notre Chef de cuisine, Raphaël Fischer, est en perpétuel recherche de nouvelles saveurs. Ainsi, il sélectionne régulièrement de nouveaux produits d exception pour faire voyager vos papilles. N hésitez pas à lui demander ainsi qu à l équipe de service de vous faire découvrir sa sélection. Our chef, Raphaël Fischer, is constantly looking for new flavors. Thus, he regularly select new and exceptional products to make taste buds travel. Do not hesitate to ask him and the service team his current selection. Horaires d ouvertures Opening hours 12h00-14h00 19h30-23h00 Restaurant le Grill - Grand Hotel Kempinski Geneva LES ENTREES / STARTERS 19 Quai du Mont-Blanc - 1201 Geneve Tel: 022.908.92.20 - E-mail: legrill.grandhotelgeneva@kempinski.com Organisation d évènements Event organization Tel: 022.908.91.61 - E-mail : fb1.grandhotelgeneva@kempinski.com Les entrées The starters Chf.-

Les entrées The starters La salade de jeunes pousses: Vinaigrette au miel 18.- The young leaves salad: Honey vinaigrette Le maquereau fumé et grillé 26.- Pommes de terre fondantes, pickles et mascarpone au raifort The smoked and grilled mackerel Soft potatoes, pickles and horseradish mascarpone Le ceviche de loup et gambas: artichauts barigoules et fenouil anisé 27.- The sea bass and prawns ceviche: barigoule style artichokes and aniseed fennel Le foie gras: dattes, kumquats, fruits du mendiant et gelée blanche 28.- The foie gras: dates, kumquats, nuts, dried fruits and white jelly La salade César, revisitée par Le Grill 30.- Poulet mariné et grillé aux épices cajun The Caesar salad, Le Grill style Marinated and grilled chicken with cajun spices Le saumon Ecossais 32.- Fumé par nos soins au bois de hêtre The Scottish salmon Home-smoked with beech wood Le tartare de bœuf: Filet de bœuf coupé au couteau 100g 32.- The beef tartare: Hand-cut beef fillet 180g 49.- La bruschetta truffée: Mozzarella et jambon Ibérique 32.- The truffle bruschetta: Mozzarella cheese and Iberian ham La soupe du jour 18.- The soup of the day Les plats principaux The main courses Accompagnés d une sauce et de la garniture de votre choix, Pousses de salade et vinaigrette au miel Served with your choice of sauce and side dish, young salad leaves and honey dressing Le saumon 200g 41.- The salmon Le filet de bar de Méditérranée 200g 46.- The Mediterranean sea bass fillet La sole 600g 89.- The sole «Slow and Low» Le travers de porc fumé et mariné 500g 48.- The Smocked BBQ & Honey pork rib s Les ribs de veau (9h de cuisson) 350g 48.- The veal spare rib s (9h cooking) Plat Signature Signature dish Halal Halal Provenance de nos viandes Origin of our meats Bœuf : Suisse, France, Espagne & Argentine Volaille, Veau et Porc: Suisse Agneau: France Beef : Switzerland, France, Spain & Argentina Poultry, Veal and Pork: Switzerland Lamb: France Nos prix affichés sont en Francs Suisse, Service & T.V.A inclus

LE GRILL DINNER Beef Addict Tartare de filet bœuf à l huître coupé au couteau 100gr Hand-cut beef tartar with oyster Churrasco de Kobé 125gr Pain au maïs et sauce chimichurri Kobe beef churrasco Cornbread and chimichurri sauce New York Steak, blonde de Galice 200gr Trilogie de frites New York Steak «Metzeger selection» French fries trilogy Dessert au choix Dessert to be chosen 129.- Menu unique pour l ensemble des convives Same menu for the all the guests Nos prix affichés sont en Francs Suisse, Service & T.V.A inclus

Le coquelet rôti à la broche 500g 43.- The baby chicken roasted on the spit Le carré d agneau 250g 49.- The lamb rack L entrecôte Parisienne 250g 59.- The rib eye steak Le cœur de filet de bœuf 220g 69.- The center cut fillet Le churrasco de Kobe 250g 85.- The Kobe beef churrasco Le Grill Cheeseburger 39.- Steak de boeuf Suisse, lard Pain au sésame, cheddar, tomate grappe, salade iceberg, pleurotes, pickles maison, sauce chipotle Le Grill Cheeseburger: Swiss beef butcher s cut, bacon Sesame seeds bun, cheddar cheese, tomato, iceberg lettuce, oyster mushrooms, homemade pickles, chipotle sauce Les accompagnements à choix The choice of side dishes Accompagnements supplémentaires Additional side dish 9.- Trilogie de frites maison Signature fresh French fries trio Haricots verts Maïs grillé Pleurotes sautées Green beans Grilled corn Sautéed oyster mushrooms Légumes grillés aux herbes Muffin au maïs Gratin Dauphinois Grilled vegetables with herbs Corn muffin Gratin Dauphinois L accompagnement de saison The seasonal side dish 14.- Asperges vertes grillées Grilled green asparagus Une sauce à choix The choice of sauces Sauce béarnaise Sauce au poivre noir Sauce vierge Béarnaise sauce Black pepper sauce Virgin sauce Sauce aux morilles Sauce Roquefort Chimichurri Morel sauce Blue cheese sauce Chimichurri Les desserts The desserts 14.- La tarte au citron meringuée: revisitée par Le Grill The lemon meringue pie: Le Grill style Le velouté d ananas: biscuit aux épices, coriandre et rhubarbe The pineapple velouté: biscuit with spices, coriander and rhubarb Le chou croustillant: orange sanguine et café The crunchy choux bun: blood orange and coffee La pavlova exotique: duo de mangue et crème légère vanillée The exotic pavlova: mango duo and vanilla falvored light custard cream Le moelleux au chocolat: glace Toblerone The chocolate molten cake: Toblerone ice cream Le parfait vanille: sorbet framboise The vanilla parfait: raspberry sorbet La tarte du jour The tart of the day Nos prix affichés sont en Francs Suisses, Service & T.V.A inclus