Nos Entre es - Our Starters. Pour votre de jeuner en 45 minutes. Your lunch in 45 minutes. Fait maison

Similar documents
La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. La Signature

Short for Allergens. Bon Appétit!

DAILY FROM 7:00AM TO 11:00PM IN-ROOM DINING NUMBER 7707 TOUS LES JOURS DE 7:00 À 23:00 REPAS EN CHAMBRE, COMPOSEZ LE 7707

NOS ENTREES PETITES OU GRANDES (Our Starters)

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. Bœuf Tataki (Bœuf saisi avec Parmesan, Artichaut et Vinaigrette acidulée)

ENTRÉES / STARTERS. Panna Cotta au lait de brebis avec biscuit aux noix et légumes racines. Sheep s milk Panna Cotta Nut biscuit and root vegetables

Avec accord mets et vins food and wine pairing 130.-

L e s E n t r é e s. Salade et Légumes Parsemés aux Herbes Fraîches Mixed Salad and Raw Vegetables with Herbs 8.90

Pour débuter... Starters...

à la Carte Les Entrées- Starters Les Piquillos garnis au chèvre frais et pignons grillés, huile au basilic

Notre cuisine est élaborée sur place par le chef & son équipe Our cooking is elaborated on the spot by our Head Chef and his team

(Plat unique)/(single plate )

À la carte. Entrées - Starters. Huîtres fines de Claire 6 pc 12 Oysters Fines de Claire

LE MAS DES GÉRANIUMS

ENTREES STARTERS. Soupe chaude de chou fleur Pignons de pins torréfiés et huile de truffe Cauliflower hot soup with roasted pine nuts and truffle oil

Restaurant Tama a Maitai

12pm-3.30pm. 12h00-15h30

POUR COMMENCER / TO START

MENU quatre-foyers. Salade. Jardinière. avec vinaigrette Sésame. Garden salad with sesame dressing 8 $

Restaurant de la Tour

Les Salades. La Classique... 11,50 (Salade, Tomates, Concombres, Jambon, Gruyère, Œuf dur)

LA CARTE HORS D ŒUVRE / STARTERS. * Jambon persillé maison et pousses de mesclum 9 Home-made ham sprinkled with parsley and salad mix shoots

MENU DU RÉVEILLON DU NOUVEL AN

- Saumon sauvage confit par nos soins et feuilles de saison Home-cured wild salmon and seasonal salad leaves 22

EXPERIENCE MEETINGS. HOTELS DESIGNED TO SAY YES! radissonblu.com/hotel-toulouseairport

SPECIALITIES OF THE SEASON / SPÉCIALITÉS DE SAISON SPRING /LE PRINTEMPS

Hazelnut Butter & Smoked Stout French Onion Soup. Escargots, Flaked Cheddar & Garlic Pan Fried Baguette. Charred Ceasar Salad, Wet Cured Bacon Topping

à la Carte Les Entrées- Starters Le Cappuccino de Melon de Pays, mousse au Porto Blanc, tuile au jambon cru

Salade de mesclun aux graines de tournesol et sésame éclats de parmesan

Gajacks. Golden lightly fried Chicken Wings (4pcs), vegetable samosa (8pcs), Crispy calamari (6pcs) & crispy prawns rolls/ Rs400. French Fries / Rs150

Tomate cœur de bœuf, mozzarella di Buffala au basilic Salade d artichauts violets à l huile de truffe La niçoise Salade césar...

CARTE RESTAURANT. Food menu. De 12h00 à 23h30. From 12 pm to 11:30 p

Riad Safran et Cannelle

Entrées. Auberge du Planet. Starters

r e s t a u r a n t A Ciel Ouvert

QUINZAINE AUSTRALIENNE du 28 janvier au 15 février 2011

carte du midi LE GUSTAV

LE MATIN. GOURMANDE Café, Thé ou Chocolat, Pain, Beurre, Confiture 4.50 Coffee, Tea or Chocolate, Bread, Butter, Jam

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

FOUQUET S MENU. Created in collaboration with Pierre Gagnaire

Oysters. Bouzigues, Languedoc Roussillon, France - Packed with sea flavors with medium flesh

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

MENU DU RÉVEILLON DU NOUVEL AN

Chr ist mas Eve Gala D inne r 2018

Gajacks. Basket of Gajacks /Panier de Gajacks

ENTRÉES /first delight

BREAKFAST Herb s Breakfast

CARTE RESTAURATION. Food menu. De 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 22h00. From 12 pm to 2 pm and from 7 pm to 10 pm

Chair de crabe aux arômates, suprême de pamplemousse 15 crabmeat with herbs and grapefruit

Les entrées. Mélange de salade 9.00 Mixed salads. L assiette de jambon cru de Savoie et salade verte Smoked ham from Savoie and green salad

Le Carré sage. Raviole au Cantal, bouillon de soupe à l'oignon Cantal Ravioli, broth of onion soup.

Award Winning Chef Frédéric Vardon, bringing his Intriguing French Cuisine to Town

RESTAURANT LA VERANDA

À LA CARTE POUR DÉJEUNER

TOUSCO GRILL CARTE DÉJEUNER TERRE BLANCHE. De 12 h à 15 h / From 12 noon to 3 pm

MENU DU RÉVEILLON DU NOUVEL AN

MENU 5 À 7 / HAPPY HOUR MENU

Gajacks. Basket of Gajacks / Panier de Gajacks

L A Nos Entrées / Starters

TARTARE DE THON EN GROS CUBE, CONCOMBRE ET GINGEMBRE 19 PAN CON TOMATES, CHIFFONNADE DE "PALETTA IBÉRIQUE" 29

Chair de crabe aux arômates, suprême de pamplemousse 15 crabmeat with herbs and grapefruit

SALADES SALADS ENTRÉES FROIDES COLD STARTERS

Pina Colada White rum, Malibu, pineapple juice, coconut ice cream

PETITES BOUCHÉES SMALL BITES

ROOM SERVICE. Carte de room service jour et nuit Day and night room service menu

HOSTELLERIE LA BRIQUETERIE *****

Menu du Re, veillon du Nouvel An

Casuarina Corporate package

L INSPIRATION DU CHEF

ENTRÉES STARTERS. TOMATE, AVOCAT, MANGUE ET JALAPEÑOS 16 Tomatoes, avocado, mango and jalapeño salad

Restaurant de la Tour

La Cuisine Marocaine. Entrées - Starters. Plats - Main Courses. Desserts - Deserts

Le Garrick Menu. Les entrées. La soupe à l oignon 4.95 * Homemade soup. Traditional french onion soup

Notre Chef Charley BOUHIER et son équipe vous proposent une cuisine créative élaborée à partir de produits frais.

PRIVATE DINING AT CHATEAU DUMAS SUMMER LUNCH MENUS LUNCH menu 1 French Onion Tarts Tomato, Brie and Basil Salad New Potatoes and herby Greens

LES ROUGES (à base de tomate) FROMAGE: emmental, olives. 7-5 NAPOLITAINE: anchois, emmental 8-6 MOZZARELLA: emmental, mozzarella.

SUR LE POUCE

À LA CARTE POUR DÎNER

Lake Geneva. This soothing and friendly place lends a purpose to their motto : «Take time...»

Potage de légumes mixés du moment 22 Mixed Vegetable soup of the moment

Fromages. Desserts. Sélection de Pots de Crème pas Brûlée Vanilla, Chocolate or Coffee Cream Pot

Tagliatelles à la carbonara (avec ou sans champignons) Pastas with cream, diced bacon and egg (with or without mushrooms)

Entrées ---- Starters

Menu du Re, veillon du Nouvel An

Chef Diego Solazzo with the equipe welcomes you to Antiche Volte

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

ENTRÉES À PARTAGER TO SHARE. grand 7,95$ Ailes de poulet / Chickens wings. Vegetable nachos

Caviar and Foie Gras

Rôties, bagels ou croissants - Toasts, bagels or croissants

COLLECTION ETE 2018 Summer collection 2018

SUSHI EXPERIENCE PLATTERS (Not inclusive for full board guests) TASTE OF THE TRADITIONAL (6PCS) APPETIZER CHEF LU HTET SIGNATURE MAKI (6PCS)

SIMPLE STEAK DU BOUCHER 140G CHEDDAR TOMATE SAUCE COCKTAIL PREMIUM PATTY 140G CHEDDAR TOMATO COCKTAIL SAUCE

Café Rouge Sample Menu. Bread & nibbles

Kitchen & Lab. Fermé dimanche (Close on Sunday) RSVP/Delivery :

Végétarien Vegetarian Sans gluten Gluten free

SM M LG. Salade du chef Avec poulet grillé Avec saumon grillé 17.95

LE GRILL LUNCH. Servi au déjeuner en 45 minutes du lundi au vendredi! Served for lunch in 45 minutes from Monday to Friday!

THREE COURSE PRIX FIXE. Everyday 4:00 6:30 pm. Items marked * $34 -- PORTAGE DU MARCHÉ -- At Chez Joel we like to do things a little differently

Bistro Convent. Salade. Salade à la Maison (A03) Classic Caesar (A04) Caesar du Poulet Grillé (A05) Salade de Roquette (A06)

Thon rouge Ananas et des olives Red tuna Pineapple and olives

Transcription:

Menu

Nos Entre es - Our Starters Le Panais / Parsnip (1, 2, 9, 11, 12, 13) 9,00 Velouté de panais parfumé au sirop d érable et marrons confits A parsnip soup flavoured with maple syrup and candied chestnuts Accord vin - Wine suggestion: Bourgogne Chardonnay Blanc - La Chablisienne Fait maison L Œuf façon «Meurette» / Eggs Meurette way (1, 2, 9, 11, 12, 13) 11,00 Œufs mollets, sauce au vin rouge, oignons caramélisés et chips de lard fumé Poached eggs, red wine sauce, caramelised onions and crispy smoked bacon Accord vin - Wine suggestion: Brouilly Crêt des Garanches Pour votre de jeuner en 45 minutes Your lunch in 45 minutes (uniquement le midi - only for lunch) L Esprit du Lounge - The Lounge Spirit 16,00 Sélection d un plat de Notre Lounge + 1 boisson au choix (1 verre de vin ou 1 bière pression 25 cl ou 50 cl eaux minérale ou 1 soft) Les Champignons / Mushrooms (1, 2, 9, 10, 11, 13) 11,00 Nems aux champignons de saison persillés, jambon de pays, crème légère à la noisette Spring nems with seasonal mushrooms and parsley, country cured ham and a light hazelnut cream sauce Accord vin - Wine suggestion: Mâcon-Villages Blanc Domaine Grange - Magnien Le Saumon «Gravlax» / Gravlax salmon (5, 9) 13,00 Saumon gravlax mariné à la betterave Gravlax salmon marinated in beetroot Accord vin - Wine suggestion: Menetou-Salon Blanc Domaine de Beaurepaire + 1 café offert One dish from our lounge menu + 1 drink of your choice (1 glass of wine, 25 cl draft beer, 50 cl mineral water or 1 soft drink) + 1 coffee L Esprit du Park - The Park Spirit 22,00 Sélection d un plat de la carte + 1 dessert + 1 café offert 1 main dish from the main menu + 1 dessert from the main menu + 1 coffee

Nos Viandes - Our Meats Le Cochon / Pork (1, 2, 9, 11, 12, 13) 18,00 Filet mignon de porc rôti, pastilla croustillante de champignons de saison, jus à la sauge Roasted pork tenderloin, crispy pastilla of seasonal mushrooms, sage gravy Accord vin - Wine suggestion: Bourgogne Pinot Noir Domaine Chanzy Le Canard / Duck (1, 2, 8, 9, 11, 12, 13) 20,00 Magret de canard poêlé, mousseline de céleri parfumée au coco, ananas rôti et espuma au gingembre Pan-fried duck breast, celery mousseline flavoured with coconut, roasted pineapple and ginger espuma Accord vin - Wine suggestion: Cairanne Signatures Parcellaires Domaine Luc Baudet Le Bœuf / Beef (1, 2, 9, 11, 12, 13) 24,00 Entrecôte de bœuf poêlée (250 g), purée de pommes de terre au Galanga, jus au thym Pan-fried rib steak (250g), mashed potatoes with Galanga, thyme gravy Accord vin - Wine suggestion: Haut-Médoc de Labégorce Origine des viandes bovines - Meat origin: UE Nos Poissons - Our Fishes Le Saumon / Salmon (1, 2, 3, 4, 5, 9, 11, 12, 13) 18,00 Pavé de saumon, embeurrée de poireaux fondants, beurre blanc à la salicorne Salmon fillet, buttered sautéed leeks, beurre blanc with samphire Accord vin - Wine suggestion: Menetou-Salon Blanc Domaine de Beaurepaire Le Filet de Bar / Bass fillet (1, 2, 5, 9, 11, 12, 13) 21,00 Filet de bar snacké au thym citron, risotto crémeux au chorizo Seared fillet of bass with lemon thyme, creamy risotto with chorizo Accord vin - Wine suggestion: Château d Anglès la Clape La Saint-Jacques / Scallops (1, 2, 3, 4, 5, 9, 10, 11, 12, 13) 23,00 Noix de Saint-Jacques poêlées, craquelin de pistache, déclinaison de carottes, crème à la verveine Pan-fried scallops, pistachio crackers, a selection of carrots, verbena cream Accord vin - Wine suggestion: Mâcon-Villages Blanc Domaine Grange-Magnien Notre Lounge - Our Lounge Nos Pâtes / Our Pastas 12,00 Penne al cartoccio (1, 2, 9, 11) Penne aux olives, tomates confites, basilic et mozzarella Penne with olives, slow-roasted tomatoes, basil and mozzarella Penne à la crème de parmesan et jambon cru (1, 2, 9, 11) Penne with a creamy parmesan sauce and cured ham Le Végétarien / The Vegetarian (1, 2, 9, 13) 12,00 Omelette roulée aux légumes croquants, sauce moutardée A rolled omelette with crisp vegetables and a mustard sauce Nos Burgers / Our Burgers 16,00 «Le Park» (1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 13) Notre Burger : bœuf, tomates, compotée d oignons, cornichons aigre doux, mayonnaise, salade romaine, bacon grillé, tomates et Cheddar Our Burger: beef, tomatoes, onion relish, sweet pickled gherkins, mayonnaise, romaine lettuce, grilled bacon, tomatoes and cheddar cheese Chicken (1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 13) Burger au poulet mariné, sauce tartare, oignons, cornichons aigre doux, salade romaine, tomates Marinated chicken burger, tartar sauce, onions, sweet pickled gherkins, romaine lettuce, tomatoes Le Tartare de Bœuf / Beef tartar (1, 5, 9, 11, 12, 13) 16,00 Tartare de bœuf traditionnel, frites maison Traditional raw beef tartar, home-made french fries Nos Club Sandwichs / Our Club sandwiches 15,00 Saumon mariné / Marinated salmon (1, 2, 5, 8, 9, 10, 11, 13) Club sandwich au pain de mie toasté, saumon mariné, guacamole, salade romaine, tomate Club sandwich with toasted bread, marinated salmon, guacamole, romaine lettuce, tomato Poulet / Chicken (1, 2, 8, 9, 10, 11, 13) Club sandwich au pain de mie toasté, poulet mariné, salade romaine, mayonnaise, tomate, œuf dur Club sandwich with toasted bread, marinated chicken, romaine lettuce, mayonnaise, tomato, hard-boiled egg Nos salades / Our salads Les Salades «Caesar» / Caesar salad (1, 2, 5, 8, 9, 10, 11, 12, 13) 14,00 Incontournable salade internationale façon «Le Park» au poulet mariné The internationel favourite Caesar salad made with marinated chicken Salade «Le Park» / Le Park salad (1, 2, 7, 9, 10, 11, 13) 16,00 Salade d automne et ses toasts croustillants au chavignol, magrets de canard fumés et figues An autumnal salad with toast topped with chavignol cheese, smoked duck breast and figs Le Park du jour / Today s special 16,00 La suggestion du jour / The suggestion of the day

Nos Desserts - Our Deserts * Le midi, une boisson chaude offerte pour la commande d un dessert (hors formules) * At lunchtime, desserts are served with a free hot drink (excluding the set menu) Le Fromage / Cheese (2, 9, 13) 9,00 Sélection de fromages affinés et salade verte A selection of mature cheeses served with a green salad Produits ou plats contenant des allergènes Products or dishes contain food allergens 1 - Œufs Eggs 2- Lait Milk 3 - Crustacés Crustaceans 4 - Mollusques Molluscs 5 - Poissons Fish 6 - Arachides Peanuts 7 - Sésame Sesame 8 - Soja Soybean 9 - Sulfites Sulhpites 10 - Fruits à coques Nuts 11 - Gluten Gluten 12 - Céleri Celery 13 - Moutarde Mustard 14 - Lupin Lupin La Salade de Fruits Frais / Fresh Fruit Salad (9) 8,00 Les Agrumes / Citrus Fruits (1, 2, 8, 10, 11) 8,00 Suprêmes de clémentines et oranges en gelée sur son biscuit sablé. Jellied clementine and orange segments on a shortbread biscuit Le Chocolat et la Banane / Banana and chocolate (1, 2, 6, 8, 9, 10, 11) 8,00 Crémeux au Nutella, bananes flambées au Rhum, et crumble au chocolat blanc Creamy Nutella, flamed bananas in rum and a white chocolate crumble La Glace / Ice cream (1, 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11) 8,00 Assortiment de glaces ou sorbets artisanaux A selection of home-made ice creams and sorbets La Poire / Pear (1, 2, 6, 8, 9, 10, 11) 9,00 Poire pochée au vin rouge*, sablé et sa crème d amandes A pear poached in red wine*, shortbread biscuit and almond cream La Mangue / Mango (1, 2, 8, 9, 11) 10,00 Mangue rôtie flambée au Cointreau*, glace à la noix de coco Roasted mango flamed with Cointreau*, coconut ice cream Le Feuille à feuille / Pastry crisps (1, 2, 8, 10, 11) 10,00 Feuille à Feuille croustillant, crème de chocolat noir et piment d Espelette, caramel au beurre salé Dark chocolate cream with Espelette pepper, thin pastry crisps and salted caramel ENTRÉES / STARTERS Le Panais / Parsnip L œuf façon «Meurette» Poached egg in a Meurette sauce Les Champignons / Mushrooms Le Saumon Gravlax / Gravlax salmon VIANDES / MEALS Le Cochon / Pig Le Canard / Duck Le Bœuf / Beef Le Tartare / Beef tartare POISSONS / FISHES Le Saumon / Salmon Le Filet de Bar / Bass fillet La Saint-Jacques / Scallops PATES / PASTA Penne Al Cartoccio Penne crème de Parmesan Penne with a creamy parmesan sauce BURGERS ET CLUB SANDWICHS / BURGERS AND SANDWICHES Burger «Le Park» Chicken Burger Club Poulet / Chicken club Club Saumon / Salmon club SALADES ET OMELETTE / SALADS AND OMELETTE Salade Caesar / Caesar salad Salade «Le Park» / Le Park salad Omelette végétarienne Vegetarian omelette DESSERTS / DESERTS Le Fromage / Cheese Salade de Fruits Frais / Fresh Fruit Salad Les Agrumes / Citrus Fruits Le Chocolat et la Banane Banana and chocolate La Glace / Ice cream La Poire / Pear La Mangue / Mango Le Feuille à feuille / Pastry crisps

Residhome Roissy Park HHHH 14, allée du Verger - 95700 Roissy-en-France Tél. : +33 (0) 1 34 45 43 00 Email : roissy.roissypark@residhome.com REA 2017 - RCS Paris 488 885 732 - RH Roissy Park - Carte Menu - 10/2017