Starters. Tom kha Gai with chicken and coconut 10 Tom kha Gai mit hühnchen und kokosnuss Tom kha Gai au poulet et noix de coco

Similar documents
An exotic line-up of tastes that takes you on a journey across Thailand, India and China. Covering the four corners of the continent, this

Antipasti Vorspeisen Entrées

Antipasti Vorspeisen Entrées

Starters Vorspeisen Entrées

Beautifully prepared by Michelin-starred chef Ettore Botrini, this imaginative menu combines authentic fresh ingredients, simplicity and expertise in

APPETIZERS HORS D'CEVRES

ENTRÉES / STARTERS. Panna Cotta au lait de brebis avec biscuit aux noix et légumes racines. Sheep s milk Panna Cotta Nut biscuit and root vegetables

Restaurant Tama a Maitai

FLAMBIERTE GERICHTE / LES PLATS FLAMBÉS FLAMBÉED DISHES

Pour 2 personnes speciality for 2 persons

LE MAS DES GÉRANIUMS

Gajacks. Basket of Gajacks / Panier de Gajacks

12pm-3.30pm. 12h00-15h30

Barkarte Menu de bar, bar menu

Entrées ---- Starters

SPECIALITIES OF THE SEASON / SPÉCIALITÉS DE SAISON SPRING /LE PRINTEMPS

Nos suggestions de repas Menus Unsere Vorschläge für Speisen Menüs Our meal suggestions - Menu

Sake. sake cocktails MIO NIKA

TOUSCO GRILL CARTE DÉJEUNER TERRE BLANCHE. De 12 h à 15 h / From 12 noon to 3 pm

Restaurant de la Tour

Gajacks. Golden lightly fried Chicken Wings (4pcs), vegetable samosa (8pcs), Crispy calamari (6pcs) & crispy prawns rolls/ Rs400. French Fries / Rs150

Gajacks. Basket of Gajacks /Panier de Gajacks

TAPAS. A PARTAGER To share ZAALOUK D AUBERGINE 90 FRITES D AUBERGINE AU MIEL D ORANGER 90 BEIGNETS DE GAMBAS TIGRÉES, SAUCE TONKATSU 140

Our restaurant team is delighted to welcome you to El Sayadin which, in Arabic means The Fisherman.

CARTE RESTAURANT. Food menu. De 12h00 à 23h30. From 12 pm to 11:30 p

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. Bœuf Tataki (Bœuf saisi avec Parmesan, Artichaut et Vinaigrette acidulée)

MENU CAFE RESTAURANT «Les Glycines» Chemin des Plantaz, Nyon Contact / Réservations :

Tomate cœur de bœuf, mozzarella di Buffala au basilic Salade d artichauts violets à l huile de truffe La niçoise Salade césar...

L e s E n t r é e s. Salade et Légumes Parsemés aux Herbes Fraîches Mixed Salad and Raw Vegetables with Herbs 8.90

SALADES SALADS ENTRÉES FROIDES COLD STARTERS

NOS ENTREES PETITES OU GRANDES (Our Starters)

MENU quatre-foyers. Salade. Jardinière. avec vinaigrette Sésame. Garden salad with sesame dressing 8 $

Hazelnut Butter & Smoked Stout French Onion Soup. Escargots, Flaked Cheddar & Garlic Pan Fried Baguette. Charred Ceasar Salad, Wet Cured Bacon Topping

Les entrées. Mélange de salade 9.00 Mixed salads. L assiette de jambon cru de Savoie et salade verte Smoked ham from Savoie and green salad

POUR COMMENCER / TO START

LUNCH MENU ENTRÉES / STARTERS PRODUITS DE LA MER / FROM THE SEA WOKS / WOKS

SM M LG. Salade du chef Avec poulet grillé Avec saumon grillé 17.95

CARTE RESTAURATION. Food menu. De 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 22h00. From 12 pm to 2 pm and from 7 pm to 10 pm

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

Notre cuisine est élaborée sur place par le chef & son équipe Our cooking is elaborated on the spot by our Head Chef and his team

ENTREES STARTERS. Soupe chaude de chou fleur Pignons de pins torréfiés et huile de truffe Cauliflower hot soup with roasted pine nuts and truffle oil

Déjeuner continentale / Continental Breakfast (Commandez 24h à l avance / Order 24h in advance) Minimum 10 personnes / 10 people minimum

RESTAURANT LA VERANDA

QUINZAINE AUSTRALIENNE du 28 janvier au 15 février 2011

Poutine. Entrées Soupe du jour 2.25 Soupe à l oignon gratinée 4.99 Onion Soup au gratin

ENTRÉES À PARTAGER TO SHARE. grand 7,95$ Ailes de poulet / Chickens wings. Vegetable nachos

r e s t a u r a n t A Ciel Ouvert

Les Salades. La Classique... 11,50 (Salade, Tomates, Concombres, Jambon, Gruyère, Œuf dur)

Our restaurant team is delighted to welcome you to El Sayadin which, in Arabic means The Fisherman.

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. La Signature

(Plat unique)/(single plate )

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

- Saumon sauvage confit par nos soins et feuilles de saison Home-cured wild salmon and seasonal salad leaves 22

Salate, Suppen, salade, potage salad, soups

Empfehlungen Suggestions Recommendations

Lake Geneva. This soothing and friendly place lends a purpose to their motto : «Take time...»

Pina Colada White rum, Malibu, pineapple juice, coconut ice cream

PRIVATE ROOM SHABU SHABU MENU

à la Carte Les Entrées- Starters Les Piquillos garnis au chèvre frais et pignons grillés, huile au basilic

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

Restaurant de la Tour

ENTRÉES STARTERS. TOMATE, AVOCAT, MANGUE ET JALAPEÑOS 16 Tomatoes, avocado, mango and jalapeño salad

MENU 5 À 7 / HAPPY HOUR MENU

À la carte. Entrées - Starters. Huîtres fines de Claire 6 pc 12 Oysters Fines de Claire

Les Entrées - Starters. Les Fruits de Mer - Seafood

Contact et Reservations / For Bookings & Enquiries /

LE MATIN. GOURMANDE Café, Thé ou Chocolat, Pain, Beurre, Confiture 4.50 Coffee, Tea or Chocolate, Bread, Butter, Jam

PETITES BOUCHÉES SMALL BITES

SushiMe - Sushi Bar au Hennessy Park Hotel à l île Maurice

ENTREES. Soups. 1 - Vermicelli soup with chicken Egg soup Chinese ravioli soup with shrimps Sea Food soup...

Vorspeisen Entrées, Starters

Avec accord mets et vins food and wine pairing 130.-

carte du midi LE GUSTAV

ENTRÉES /first delight

à la Carte Les Entrées- Starters Le Cappuccino de Melon de Pays, mousse au Porto Blanc, tuile au jambon cru

Tagliatelles à la carbonara (avec ou sans champignons) Pastas with cream, diced bacon and egg (with or without mushrooms)

VALEURS NUTRITIVES NUTRITIONAL VALUES

Nos Entre es - Our Starters. Pour votre de jeuner en 45 minutes. Your lunch in 45 minutes. Fait maison

OTSUMAMI - MATSUHISA BITES

SushiMe - Sushi Bar au Hennessy Park Hotel à l île Maurice

Riad Safran et Cannelle

Salade de mesclun aux graines de tournesol et sésame éclats de parmesan

Chef Diego Solazzo with the equipe welcomes you to Antiche Volte

Notre Chef Charley BOUHIER et son équipe vous proposent une cuisine créative élaborée à partir de produits frais.

BREAKFAST Herb s Breakfast

BIENVENUE WELCOME. Enjoy your meal. Bon Appétit

Experience the essence of Chef Nobu Matsuhisa s Cuisine With eight-course OMAKASE tasting menu. 130 euros par personne / per person

FOUQUET S MENU. Created in collaboration with Pierre Gagnaire

Végétarien Vegetarian Sans gluten Gluten free

LE GRILL LUNCH. Servi au déjeuner en 45 minutes du lundi au vendredi! Served for lunch in 45 minutes from Monday to Friday!

ROOM SERVICE. Carte de room service jour et nuit Day and night room service menu

À LA CARTE POUR DÉJEUNER

Short for Allergens. Bon Appétit!

湯類 POTAGES SUPPEN SOUPS

Rôties, bagels ou croissants - Toasts, bagels or croissants

DAILY FROM 7:00AM TO 11:00PM IN-ROOM DINING NUMBER 7707 TOUS LES JOURS DE 7:00 À 23:00 REPAS EN CHAMBRE, COMPOSEZ LE 7707

COLLECTION ETE 2018 Summer collection 2018

Experience the essence of Chef Nobu Matsuhisa s Cuisine With eight-course OMAKASE tasting menu For the entire table only before 9:30 pm

MENU DU RÉVEILLON DU NOUVEL AN

Chair de crabe aux arômates, suprême de pamplemousse 15 crabmeat with herbs and grapefruit

Transcription:

An exotic line-up of tastes that takes you on a journey across Thailand, India and China. Covering the four corners of the continent, this mouthwatering selection of Asian dishes has been created by renowned Chef Katsuhiko Hanamure (Katsu). Honing his art in both Japan and the US, Chef Katsu s incredible wealth of experience is reflected in each of one these delightful dishes. Included. For life.

Starters V Tom kha Gai with chicken and coconut 10 Tom kha Gai mit hühnchen und kokosnuss Tom kha Gai au poulet et noix de coco Prawn noodle soup with lemongrass 12 Garnelensuppe mit noodles und zitronengras Soupe de nouilles aux crevettes et à la citronnelle Duck salad 14 Salat mit ente Salade au canard Deep fried Chiu Yim squid 11 Frittierter Chiu Yim kalmar Calmar frit Chiu Yim Tuna poki salad with seaweed, mango and avocado 14 Thunfischsalat mit algen, mango und avocado Salade de thon aux algues, mangue et avocat House gyoza with chicken and shrimp 12 Hausgemachte gyoza mit hühnchen und garnele Gyoza maison au poulet et aux crevettes

Starters Thai summer salad with grapefruit 14 Thai sommersalat mit grapefrucht Salade d été thaï au pamplemousse V Vegetarian spring rolls 11 Vegetarische spring rolls Rouleaux de printemps végétariens G Fried rice 11 Gebratener reis Riz frit

Main Courses Chicken Yakitori with Yakisoba noodles 15 Hühnchen Yakitori mit Yakisoba noodles Poulet Yakitori aux nouilles Yakisoba Black pepper beef with steamed vegetables 15 Geschmortes rindfleisch mit schwarzen pfefferkörnern und dampfgegartem gemüse Bœuf au poivre noir aux légumes vapeur Hoisin duck with jasmine rice and plum sauce 16 Ente in hoisin-sauce, jasminreis und pflaumensauce Canard sauce hoisin au riz jasmin et sauce aux pruneaux Sweet and sour pork 16 Süßsaures schweinefleisch Porc aigre- doux Miso marinated salmon with jasmine rice 16 Marinierter lachs mit miso und jasminreis Saumon mariné au miso et riz jasmin Thai red curry with prawns or chicken and jasmine rice 20 Thai rotes Curry mit Garnelen oder Hühnchen und Jasminreis Curry rouge thaï aux crevettes ou au poulet et riz jasmin

Main Courses Stir fry noodles with chicken or vegetables 13 Stir fry Noodles mit Hühnchen oder Gemüse Sauté de nouilles au poulet ou légumes V Kung Pao Tofu 13 Kung Pao Tofu Tofu Kung Pao V Thai yellow curry with seafood and jasmine rice 13 Thai gelbes curry mit meeresfrüchten und jasminreis Curry jaune thaï aux fruits de mer et riz jasmin V Stir fry vegetables 16 Stir fry gemüse Sauté de légumes

Desserts Choco pallet with ice cream 9 Schokoladenpalette mit eis Palet au chocolat et glace Coconut & white chocolate cream with crushed meringues and coconut chips 9 Kokosnuss & weiße schokoladencreme mit zerkleinerten meringen und kokosnuss-chips Crème au chocolat blanc et noix de coco avec de la meringue pilée et des copeaux de noix de coco Drunken pineapple with coconut ice cream 9 Betrunkene ananas mit kokosnuss-eis Ananas mariné et glace de noix de coco Seasonal fruits 9 Frisches obst der saison Fruits de saison Ice cream selection 9 Auswahl an eiscreme Sélection de glaces

Toddler s Menu Menü für Kleinkinder Menu pour les nourrissons CW Fruit cream with peach, apple and apricot 10 Früchtecreme mit pfirsich, apfel und aprikose Compote de fruits, à la pêche, pomme et abricot CV Cream with potato, leek and zucchini 10 Crème aus kartoffel, lauch und zucchini Purée de pommes de terre, poireaux et courgettes CV CE Cream of chicken, potato and zucchini 10 Crème aus hühnchen, kartoffel und zucchini Purée de poulet, pommes de terre et courgettes CV CF Cream of cod fillet, zucchini and broccoli 10 Crème aus kabeljaufilet, zucchini und broccoli Purée de morue, courgettes et brocolis

Kids Menu CV CE Mini caprese with tomato, mozzarella and basil pesto 8 Mini Caprese mit tomate, mozzarella und basilikum-pesto Mini Caprese (tomates, mozzarella et pesto au basilic) CV Salad with pasta, corn and Gouda cheese 9 Salat mit pasta, mais und Gouda Salade de pâtes, au maïs et Gouda CM CV Kids burger with tomato, lettuce and French fries 9 Kids burger mit tomate, salat und pommes frites Burger pour enfants avec tomate, salade verte et frites CE Pizza mozzarella and tomato sauce 10 Pizza mozzarella und tomatensauce Pizza mozzarella à la sauce tomate CV CF Steam sea bass with steamed vegetables 9 Gedämpfter seebarsch mit gedämpftem gemüse Filet de bar et légumes vapeur

Kids Menu CW CV Spaghetti with tomato sauce 10 Spaghetti mit tomatensauce Spaghetti à la sauce tomate CW CM CC Pasta with meat and tomato sauce 10 Pasta mit hackfleisch und tomatensauce Pâtes à la viande hachée et sauce tomate

Kids Desserts CE Lime Panacotta with lemon cream, meringue and orange fillet 9 Lime Panacotta mit zitronencreme, meringe und orangenfilet Panna Cotta à la crème de citron vert, meringue et émincé d orange Selection of ice cream 9 Auswahl an eiscreme Sélection de glaces CE Chocolate fondue with fruit 9 Schokoladenfondue mit früchten Fondue au chocolat et aux fruits

Kids beverages and mocktails Ladie`s sunrise 11 Orange and apple juice with grenadine syrup Orangen- und apfelsaft mit grenadine-sirup Jus d orange et de pomme au sirop de grenadine Shirley Temple 11 Sprite with grenadine syrup Sprite mit grenadine-sirup Sprite et sirop de grenadine Juices variety / Auswahl an Säften 11 Apple, banana, orange, peach, cherry, pineapple Apfel, banane, orange, pfirsich, kirsch, ananas Pomme, banane, orange, pêche, cerise, ananas Fresh Milk / Frische Milch 11 Served warm or cold Warm oder kalt serviert Servi froid ou chaud

This a la carte menu has been specially designed by Michelin-starred Chef Katsu Hanamure for your pleasure. As all of our dishes are freshly prepared to order, we recommend a maximum of one dish per guest for each course. Although all due care is taken, dishes may still contain ingredients that are not set out on the menu and these ingredients may cause an allergic reaction. Guests with allergies need to be aware of this risk and should ask a member of the team for information on the allergen content of our food. Dieses A la Carte-Menü wurde speziell von Küchenchef Katsu Hanamure für Sie erstellt. Da alle Speisen frisch auf Bestellung zubereitet werden, empfehlen wir maximal ein Gericht pro Gang und Gast. Obwohl wir größte Sorgfalt aufwenden, können die Speisen Zutaten umfassen, die nicht auf der Speisekarte ausgewiesen sind und möglicherweise allergische Reaktionen hervorrufen können. Gäste mit Lebensmittelallergien sollten sich dieses Risikos bewusst sein und sich bei unseren Mitarbeitern über Allergene informieren, die möglicherweise in unseren Speisen enthalten sind. Ce menu à la carte a été spécialement conçu par le Chef Katsu Hanamure pour votre plaisir. Comme tous nos plats sont fraîchement préparés sur commande, nous recommandons au maximum un choix par personne pour chaque plat.en dépit de toutes les précautions prises, les plats peuvent cependant contenir des ingrédients qui ne figurent pas sur le menu et ces ingrédients pourraient provoquer une réaction allergique. Les clients souffrant d allergies alimentaires doivent être conscients de ce risque et devraient consulter l un des membres de notre équipe pour obtenir des informations sur la teneur en allergènes de nos aliments.