SUR LE POUCE 11.30 18.30 BRANDADE DE MORUE ET PIPERADE AIXOISE, PETITS CROUTONS GRATTÉS À L'AIL 9 Brandade of cod and Piperade, a crushed pepper cream from the town Aix, garlic croutons ANCHOÏADE ET TAPENADE PROVENÇALE ET SES LÉGUMES CROQUANTS 12 A spread made of mashed olives and anchovies, crushed garlic and olive oil, served with crunchy veggies ASSIETTE DE CHARCUTERIE ITALIENNE IGP / MOUSSE DE VOLAILLE AUX ÉCLATS DE TRUFFES 12 Selection of Italian cold cuts and poultry paté with chipped truffles TEMPURA DE GAMBAS MARINÉES À L'ANIS, MAYONNAISE AU CHIPOTLE ET CORIANDRE 13 Tempura of marinated gambas flavoured with anise and served with a coriander and chipotle mayonnaise TOASTS DE SAUMON FUMÉ, MOUSSE D'AVOCAT ET CHANTILLY AU CITRON VERT 13 Smoked salmon toast, avocado mousse and lime flavoured whipped cream CROQUE MONSIEUR, BÉCHAMEL ONCTUEUSE AUX TRUFFES 18 Croque Monsieur with velvety béchamel sauce and truffles BURGER DE BŒUF, MOZZARELLA FUMÉE AU THYM, LÉGUMES GRILLÉS ET SAUCE POIVRE SICHUAN 17 Italian beefburger with smocked mozzarella, grilled veggies and sichuan pepper sauce BURGER DE BŒUF, GORGONZOLA, TOMATE SECHÉE, COMPOTÉE D'ÉCHALOTTES AU VINAIGRE BAROLO 18 Gorgonzola beefburger with sundried tomatoes and barolo shallot confit ASSIETTE DE FROMAGES PROVENÇAUX ET ITALIENS AOP/AOC 12 Platter of selected Provencal and Italian cheeses
ENTRÉES FOIE GRAS CUIT AU TORCHON ET MARMELADE À L'ÉCHALOTE ROSE 17 Old fashioned terrine of foie gras and compote of pink shallots FRAICHEUR DE POULPE À LA NAPOLITAINE 17 Freshness of octopus with sauce Napolitan RAVIOLES DE CALAMAR EN PERSILLADE 16 Raviolis of calamari in parsley TARTINE AUX NOIX, CHANTILLY DE CHÈVRE COULIS DE TOMATE CERISE 14 Tartine of walnuts with goat cheese whipped cream and cherry tomatoes SALADE CÉSAR, SUCRINE, POULET CROUSTILLANT ET GUANCIALE AFFINÉ 14 Caesar salad, romaine lettuce, crispy chicken and Italien Guanciale
POISSONS & VIANDES SAINT-JACQUES RÔTIES, RISOTTO AU MAÏS ET ÉMULSION AU CHORIZO 26 Roasted sea scallops, corn risotto and chorizo flavours POULPE BRAISÉ COMME EN PROVENCE, RISOTTO AU CITRON CONFIT 24 Braised octopus and risotto with lemon confit PAVÉ DE CABILLAUD ET BULOTS EN AÏOLI, PETITS LEGUMES RISOLÉS 20 Aïoli of fresh cod and true whelks with pan-fried baby vegetables RIGATONI AUX GAMBAS, CRÉMEUX A L'ANIS ET BILLES DE COURGETTE 19 Rigatoni with gambas, zucchini balls and creamy anise sauce FRICASSÉE DE CHEVREUIL, POMMES DE TERRE SARLADAISES ET SAUCE GRAND VENEUR 27 Fricassee of venison, sautéed potato Sarladaises and red wine peppery sauce FILET DE BŒUF AUX TROIS POIVRES, CONCHIGLIE RIGATE PERIGOURDINE 27 Beef filet with three peppers crust, shell pasta and creamy truffle sauce CASSOLETTE DE CANETTE AUX SENTEURS DE TOSCANE ET GNOCCHIS 24 Cassolette of duck like a ragout, with flavours from Tuscany and gnocchis QUASI DE VEAU, POÊLÉ DE LÉGUMES, BEURRE AU BASILIC ET COPPA DE CALABRE IGP 22 Roasted veal chump, Sautéed seasonal vegetables, scoppa ham and basil butter RATATOUILLE 6 FRITES 6 Fries LA POÊLÉ RETOUR DU MARCHÉ, 6 Sautéed seasonal vegetables À CÔTÉ SIDES
DESSERTS VACHERIN AUX FRUITS ROUGES 9 Red fruits vacherin TARTE INTENSE AU CHOCOLAT ET PISTACHE SICILIENNE 8 Dark intense chocolate pie with pistachio TIRAMISU CAFÉ AU RHUM ANEJO 7 ANS 8 Coffee and 7 year old Rum Anejo tiramisu COLISÉE LIEGEOIS, CRÈME DE CASSIS 8 Our creamy signature dessert with cassis cream LA TARTE DU JOUR 8 The tart of the day CAFÉ OU THÉ GOURMAND 8 Coffee or tea served with a selection of delicious delights
AVEC VOTRE DESSERT COUPE DE MUMM CORDON ROUGE 13 COUPE DE MOSCATO D'ASTI DOCG PALAS 7 Domaine Michele Chiarlo 2016 Vin blanc doux pétillant du Piémont VERRE DE SO LE - MALVASIA BIANCA 8 Domaine Conti Zecca 2015 Vin Blanc doux originaire des Pouilles GRAPPA 7 Nonino, Chardonnay SAMBUCA 6