l e r e s t a u r a n t A Ciel Ouvert
Les Entrées Starters Soupe ou potage du moment, selon la saison, fromage râpé et croûtons 22 Seasonal Soup of the Day with Grated Cheese and Croutons La suggestion de l entrée du jour 24 Starter of the Day Tomates à l anciennes et mozzarella burrata à votre goût : traditionelle 24 Heritage Tomatoes with Buffalo Mozzarella Cheese : traditional : truffée 29 : with truffles Salade niçoise du Château de la Messardière, 26 thon juste snacké et sa vinaigrette Château de la Messardière Salade Niçoise, with Seared Tuna and Dressing Corolles de melon brodées, jambon cru et gressins d Italie 28 Bouquet of Melon and Cured Ham with Italian Grissini Salade Caesar au poulet fermier, salade romaine, copeaux de parmesan 28 Caesar Salad with Free-Range Chicken, Romaine Lettuce and Parmesan Slivers Toute demande de garniture spécifique est dépendante de nos produits frais en cuisine et sera facturée 6 en plus de la valeur du plat. Toute demande hors carte est dépendante de nos produits frais en cuisine et sera facturée 12 en plus de la valeur du plat. Requests for special side dishes depend on the availability of fresh produce and are billed 6 euro in addition to the price of the dish. Requests for items not featured on the menu depend on the availability of fresh produce and are billed 12 euro in addition to the price of the dish. Prix nets en euros all prices tax included in euros
Les Sandwichs - Sandwiches Le bagel s végétarien au pesto, légumes frais tranchés 28 Vegetarian Bagel with Fresh Sliced Vegetables and a Pesto Sauce Le club saumon et crème cheese, salade verte ou pommes frites 34 Salmon Club Sandwich with Cream Cheese, with Green Salad or Fries Le club poulet sauce cocktail, avec ou sans bacon, 34 salade verte ou pommes frites Chicken Club Sandwich with a Cocktail Sauce, with or without Bacon, with Green Salad or Fries Traditionnel hamburger ou cheeseburger, avec ou sans bacon, 38 salade verte ou pommes frites Traditional Hamburger or Cheeseburger, with or without Bacon, with Green Salad or Fries Club sandwich Tradition Palace au homard à la façon du chef, salade verte 52 Chef's Palace Tradition Lobster Club Sandwich, with Green Salad Les Pizzas - Pizzas La marguerite : tomate, fromage, champignons 26 Margarita: tomato, cheese, mushrooms La bolognaise : sauce tomate, viande hachée, herbes 30 Bolognese: tomato sauce, minced beef, herbs Notre viande bovine est certifiée d origine française ou allemande Our bovine meat is certified french or german origin
Les Pâtes et Risotto - Pasta & Risottos Les spaghettis en sauce bolognaise 28 Spaghetti Bolognese Les pennes napolitaines, mozzarella di Bufala gratinée et basilic 28 Penne Napoletana with Buffalo Mozzarella Cheese and Basil Linguines au saumon fumé, sauce pistou 32 Linguini with Smoked Salmon and Pistou Sauce Le risotto à la truffe d été et parmesan 36 Summer Truffle Risotto with Parmesan Cheese Sans gluten : spaghetti ou penne accompagnés selon vos envies + 6 Gluten-Free Spaghetti or Penne with the topping of your choice Le Caviar - Caviar Daurenki Royal, Petrossian 12 grs 90 accompagné de crème et blinis, un shooter de vodka Petrossian Daurenki Royal Caviar with Cream and Blinis and a Shot of Vodka Osciètre Royal, Petrossian 30 grs 180 accompagné de crème et blinis, un shooter de vodka Petrossian Ossetra Royal Caviar with Cream and Blinis and a Shot of Vodka Nous tenons à votre disposition la liste des allergènes - We hold at your disposal a list of allergens Prix nets en euros - all prices tax included in euros
Les Plats - Main Courses La suggestion du plat du jour 34 Dish of the Day Dos de lieu jaune rôti sur la peau, concassé de tomate à la provençale 38 et crème de basilic Seared Pollack Steak with Provencal Diced Tomatoes and Basil Cream Entrecôte grillée au beurre d harissa, pommes Pont Neuf et béarnaise maison 38 Grilled Entrecote Steak with Harissa Butter, Fried Potatoes & Home-Made Bearnaise Sauce Filet de loup de Méditerranée poêlé, fenouil confit et sauce vierge 42 Pan-Fried Fillet of Mediterranean Sea Bass, with Confit Fennel and a Virgin Sauce Côtelettes d agneau poêlées, fine ratatouille et jus léger 42 Grilled Lamb Cutlets with a Delicate Ratatouille and Light Gravy Choix d une garniture - Choice of a side dish Pommes frites / French Fries Riz basmati blanc ou agrémenté / Basmati Rice (Plain or Flavoured) Haricots verts en persillade / Green Beans with Parsley & Garlic Ecrasé de pomme de terre à l huile d olive / Ecrasé of Potato with Virgin Olive Oil Cassolette de légumes de saison / Mini Casserole of Seasonal Vegetables Quelques tagliatelles / Small Serving of Tagliatelle Garniture supplémentaire ou garniture seule / Extra side dish or side dish on its own 10 Prix nets en euros all prices tax included in euros
Les Fromages - Cheese Fromages d ici et d ailleurs, proposées avec un miel à la truffe 22 Cheeses from France and elsewhere, served with Truffle-Scented Honey Les Desserts - Desserts Suggestion de la pâtisserie du jour 14 Dessert of the Day Nos sorbets et glaces maison du moment 14 Selection of Home-Made Sorbets & Ice Creams Crème brûlée à la fève de tonka, glace Baileys 16 Crème Brulée with Tonka Bean & Baileys Ice Cream Moelleux au chocolat, crème anglaise, glace vanille bourbon de Madagascar 20 Chocolate Moelleux, with Crème Anglaise and Madagascar Bourbon Vanilla Ice Cream Coupe de fruits rouges, chantilly et coulis 24 Dish of Red Fruit, with Chantilly Cream & Coulis Assortiment de fruits frais tranchés selon saison 26 Assortment of Fresh, Seasonal Sliced Fruit Prix nets en euros all prices tax included in euros