COLLECTION ETE 2018 Summer collection 2018

Similar documents
La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. Bœuf Tataki (Bœuf saisi avec Parmesan, Artichaut et Vinaigrette acidulée)

Tomate cœur de bœuf, mozzarella di Buffala au basilic Salade d artichauts violets à l huile de truffe La niçoise Salade césar...

TOUSCO GRILL CARTE DÉJEUNER TERRE BLANCHE. De 12 h à 15 h / From 12 noon to 3 pm

MENU VEGETARIEN VEGETARIAN MENU 25

L INSPIRATION DU CHEF

ENTRÉES STARTERS. TOMATE, AVOCAT, MANGUE ET JALAPEÑOS 16 Tomatoes, avocado, mango and jalapeño salad

à la Carte Les Entrées- Starters Les Piquillos garnis au chèvre frais et pignons grillés, huile au basilic

Les entrées. Mélange de salade 9.00 Mixed salads. L assiette de jambon cru de Savoie et salade verte Smoked ham from Savoie and green salad

PRIVATE DINING AT CHATEAU DUMAS SUMMER LUNCH MENUS LUNCH menu 1 French Onion Tarts Tomato, Brie and Basil Salad New Potatoes and herby Greens

Award Winning Chef Frédéric Vardon, bringing his Intriguing French Cuisine to Town

CARTE RESTAURATION. Food menu. De 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 22h00. From 12 pm to 2 pm and from 7 pm to 10 pm

PETITES BOUCHÉES SMALL BITES

À la carte. Entrées - Starters. Huîtres fines de Claire 6 pc 12 Oysters Fines de Claire

Salade de mesclun aux graines de tournesol et sésame éclats de parmesan

Entrées. Auberge du Planet. Starters

CARTE RESTAURANT. Food menu. De 12h00 à 23h30. From 12 pm to 11:30 p

HOSTELLERIE LA BRIQUETERIE *****

À la carte. Tapas / Entrées Tapas / Starters. Huitres Bouzigues 6 pièces 12 Bousigue

ENTREES STARTERS. Soupe chaude de chou fleur Pignons de pins torréfiés et huile de truffe Cauliflower hot soup with roasted pine nuts and truffle oil

TARTARE DE THON EN GROS CUBE, CONCOMBRE ET GINGEMBRE 19 PAN CON TOMATES, CHIFFONNADE DE "PALETTA IBÉRIQUE" 29

carte du midi LE GUSTAV

L A Nos Entrées / Starters

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. La Signature

NOS ENTREES PETITES OU GRANDES (Our Starters)

L e s E n t r é e s. Salade et Légumes Parsemés aux Herbes Fraîches Mixed Salad and Raw Vegetables with Herbs 8.90

Fromages. Desserts. Sélection de Pots de Crème pas Brûlée Vanilla, Chocolate or Coffee Cream Pot

La Cuisine Marocaine. Entrées - Starters. Plats - Main Courses. Desserts - Deserts

RESTAURANT LA VERANDA

à la Carte Les Entrées- Starters Le Cappuccino de Melon de Pays, mousse au Porto Blanc, tuile au jambon cru

ENTRÉES / STARTERS. Panna Cotta au lait de brebis avec biscuit aux noix et légumes racines. Sheep s milk Panna Cotta Nut biscuit and root vegetables

Chr ist mas Eve Gala D inne r 2018

La Carte. Printemps / Eté Par David Chauvac

Desserts. Large choice of Jean-Michel Llorca s pastry Or Passion fruit gratin / exotic fruit sorbet* *Please order at the beginning of your meal

LE MAS DES GÉRANIUMS

Restaurant Tama a Maitai

- Saumon sauvage confit par nos soins et feuilles de saison Home-cured wild salmon and seasonal salad leaves 22

Gajacks. Golden lightly fried Chicken Wings (4pcs), vegetable samosa (8pcs), Crispy calamari (6pcs) & crispy prawns rolls/ Rs400. French Fries / Rs150

Gajacks. Basket of Gajacks /Panier de Gajacks

TAPAS. A PARTAGER To share ZAALOUK D AUBERGINE 90 FRITES D AUBERGINE AU MIEL D ORANGER 90 BEIGNETS DE GAMBAS TIGRÉES, SAUCE TONKATSU 140

QUINZAINE AUSTRALIENNE du 28 janvier au 15 février 2011

Pina Colada White rum, Malibu, pineapple juice, coconut ice cream

(Plat unique)/(single plate )

Les Salades. La Classique... 11,50 (Salade, Tomates, Concombres, Jambon, Gruyère, Œuf dur)

À LA CARTE POUR DÎNER

Short for Allergens. Bon Appétit!

Végétarien Vegetarian Sans gluten Gluten free

À LA CARTE POUR DÉJEUNER

Caviar and Foie Gras

EXPERIENCE MEETINGS. HOTELS DESIGNED TO SAY YES! radissonblu.com/hotel-toulouseairport

r e s t a u r a n t A Ciel Ouvert

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

LUNCH MENU ENTRÉES / STARTERS PRODUITS DE LA MER / FROM THE SEA WOKS / WOKS

Oysters. Bouzigues, Languedoc Roussillon, France - Packed with sea flavors with medium flesh

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

Menu du Re, veillon du Nouvel An

Chips de tortillas, anticucho au miel 8 Tortillas Chips, honey anticucho

*Please order at the beginning of your meal TTC/Person drinks not included TTC/Person extra charge for cheese

SUR LE POUCE

Bretzel page 4. Raisins Macérés page 5. Perle de Fruits page 6. Délices Fruits page7. Choco cool pages 8. Crunchy Ball pages 9

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

Gajacks. Basket of Gajacks / Panier de Gajacks

- Frédéric Mistral ( )

LUNCH & DINNER BANQUET MENUS

THE LANESBOROUGH WINTER MENU

LE GRILL LUNCH. Servi au déjeuner en 45 minutes du lundi au vendredi! Served for lunch in 45 minutes from Monday to Friday!

LA CARTE HORS D ŒUVRE / STARTERS. * Jambon persillé maison et pousses de mesclum 9 Home-made ham sprinkled with parsley and salad mix shoots

MENU DU RÉVEILLON DU NOUVEL AN

12pm-3.30pm. 12h00-15h30

Nos Entre es - Our Starters. Pour votre de jeuner en 45 minutes. Your lunch in 45 minutes. Fait maison

Potage de légumes mixés du moment 22 Mixed Vegetable soup of the moment

MICHELIN-STARRED PARISIAN DINING

Menu du Re, veillon du Nouvel An

Restaurant de la Tour

Avec accord mets et vins food and wine pairing 130.-

Business Menu. Starters. Main courses. desserts

Hazelnut Butter & Smoked Stout French Onion Soup. Escargots, Flaked Cheddar & Garlic Pan Fried Baguette. Charred Ceasar Salad, Wet Cured Bacon Topping

ELSA RESTAURANT, Paolo Sari Bio Chef

RENAISSANCE BRUSSELS HOTEL RUE DU PARNASSE BRUSSELS BELGIUM T:

Notre Chef Charley BOUHIER et son équipe vous proposent une cuisine créative élaborée à partir de produits frais.

OTSUMAMI - MATSUHISA BITES

Notre cuisine est élaborée sur place par le chef & son équipe Our cooking is elaborated on the spot by our Head Chef and his team

SALADES SALADS ENTRÉES FROIDES COLD STARTERS

CREATIVE MENU MENU CRÉATIF

Entrées ---- Starters

SUSHI EXPERIENCE PLATTERS (Not inclusive for full board guests) TASTE OF THE TRADITIONAL (6PCS) APPETIZER CHEF LU HTET SIGNATURE MAKI (6PCS)

Sake. sake cocktails MIO NIKA

POUR COMMENCER / TO START

Chair de crabe aux arômates, suprême de pamplemousse 15 crabmeat with herbs and grapefruit

Lake Geneva. This soothing and friendly place lends a purpose to their motto : «Take time...»

SPECIALITIES OF THE SEASON / SPÉCIALITÉS DE SAISON SPRING /LE PRINTEMPS

NÖEL & RÉVEILLON DU NOUVEL AN

MENU DU RÉVEILLON DU NOUVEL AN

Chef Diego Solazzo with the equipe welcomes you to Antiche Volte

Experience the essence of Chef Nobu Matsuhisa s Cuisine With eight-course OMAKASE tasting menu. 130 euros par personne / per person

THREE COURSE PRIX FIXE. Everyday 4:00 6:30 pm. Items marked * $34 -- PORTAGE DU MARCHÉ -- At Chez Joel we like to do things a little differently

Les Entrées - Starters. Les Fruits de Mer - Seafood

Riad Safran et Cannelle

LE MATIN. GOURMANDE Café, Thé ou Chocolat, Pain, Beurre, Confiture 4.50 Coffee, Tea or Chocolate, Bread, Butter, Jam

FOUQUET S MENU. Created in collaboration with Pierre Gagnaire

Chips de tortillas, anticucho au miel 8 Tortillas Chips, honey anticucho

Transcription:

MENU DECOUVERTE / DISCOVERY MENU 70 EUROS - L AMUSE-BOUCHE DU CHEF / THE CHEF S APPETIZER - Le concombre / Cucumber Servi en spaghettis, fromage blanc aux algues et cacahuètes au curry. Cucumber spaghetti noodles, fromage blanc with seaweed and peanuts with curry. - ENTREE / STARTER La dorade grise / Black seabream Servie en tartare à la coriandre, pastèque et poivron rouge confits, artichauts. Tartare with coriander, watermelon and confit red bell pepper, artichokes. Le foie gras de canard / Duck foie gras Servi en terrine comme un nougat, déclinaison de melon et roquette. Served as a terrine like nougat, variation of melon and rocket. - PLAT / MAIN COURSE - Le mulet / Mullet Saisi, courgettes jaunes, abricots au romarin et sauce hollandaise à l olive noire. Seared, yellow courgettes, apricots with rosemary and black olive hollandaise sauce. Le cochon Ibérique / Iberian pork Duo grillé au thym, fenouil confit, patates douces et pignons de pins. Duo grilled with thyme, confit fennel, sweet potatoes and pine nuts. Le chariot de fromage en supplément 19 / Cheese cart additional cost 19 - -DESSERT / DESSERT - La pêche et abricot / Peach and apricot Feuille à feuille d amande, plaisir d abricot rôti au miel des Alpilles, crémeux de pêche au romarin. Almond napoleon, roasted apricot with honey from the Alpilles mountains cream of peach with rosemary. Le chocolat menthe / Chocolate mint Pur caraïbe, mousse de lait acidulée, cristalline de sucre à la menthe, éclats de fève de tonka. Pure Caribbean chocolate, sour milk mousse, sugar crystalline with mint, sprinkles of tonka beans.

MENU DE VALRUGUES / VALRUGUES MENU 95 EUROS - AMUSE-BOUCHE / APPETIZER - Les tomates de couleurs / Multi-coloured tomatoes Servies en chutney, basilic et son crémeux de fenouil. Served as chutney, basil with creamy fennel. - ENTREE / STARTER - Les Langoustines / Langoustines Saisies, courgettes à la graine de passion, poulpe mariné, curry aux algues, citron et wasabi. Seared, courgettes with passion fruit seeds, marinated octopus, seaweed curry, lemon and horseradish.. - POISSON / FISH Le Saint Pierre / John Dory Saisi, caviar d aubergine grillée, crémeux de vitelotte et olives grossane. Seared, grilled aubergine dip, creamy vitelotte potatoes with grossane olives. - VIANDE / MEAT - Le taureau AOP Camargue / AOP bull from the Camargue Grillé et lardé de chorizo, pomme de terre croustillante, houmous et salade d herbes. Grilled and wrapped in chorizo, crunchy potato, houmous and herb salad. - FROMAGE / CHEESE - Le chariot de fromages frais et affinés par Vincent VERGNE (Maître affineur). A fresh and aged cheese cart by Vincent Vergne (Master cheesemonger). - DESSERT / DESSERT - La framboise / Raspberry Dans l esprit d un baba moelleux l hibiscus, sphère chocolatée violette et cœur coulant, glace bérriolette. Like a soft hibiscus baba, chocolate and violet disk with creamy centre, red fruit and violet ice cream.

ENTREES / STARTERS La dorade grise / Black seabream Servie en tartare à la coriandre, pastèque et poivron rouge confits, artichauts. Tartare with coriander, watermelon and confit red bell pepper, artichokes. 38 EUROS Les langoustines / Langoustines Saisies, courgettes à la graine de passion, poulpe, curry aux algues, citron et wasabi. Seared, courgettes with passion fruit seeds, octopus, seaweed curry, lemon and horseradish. 42 EUROS Le foie gras de canard / Duck foie gras Servi en terrine comme un nougat, déclinaison de melon et roquette. Served as a terrine like nougat, variation of melon and rocket. La tomate de Provence / Tomato from Provence Servie en bonbon, gelée d eau de tomate, cromesquis de mozzarella. Served as a sweet, jelly with tomato water, mozarella cromesquis. 36 EUROS

LES POISSONS / FISH Le rouget / Red mullet Saisi, fenouil, petite salade fraicheur, encornet safrané et jus de bouillabaisse. Seared, fennel, small fresh salad, saffron squid with bouillabaisse sauce. Le Saint Pierre / John Dory Saisi, caviar d aubergine grillée, crémeux de vitelotte et olives grossane. Le bar / Sea bass Saisi, artichauts sablés, poudre d amande, fenouil et sauce vierge. Seared, artichokes with shortbread, powdered almond, fennel and virgin sauce. Le mulet / Mullet Saisi, courgettes jaunes, abricots au romarin et sauce hollandaise à l olive noire. Seared, yellow courgettes, apricots with rosemary and black olive hollandaise sauce. 34 EUROS 42 EUROS 32 EUROS LES VIANDES / MEATS Le taureau AOP Camargue / AOP bull from the Camargue Grillé et lardé de chorizo, pomme de terre croustillante, houmous et salade d herbes. Grilled and wrapped in chorizo, crunchy potato, houmous and herb salad. Le cochon Ibérique / Iberian pork Duo grillé au thym, fenouil confit, patates douces et pignons de pins. Duo grilled with thyme, confit fennel, sweet potatoes and pine nuts. Le filet de bœuf / Beef fillet Grillé, légumes d été et sauce Bordelaise. Grilled, summer vegetables with Bordelaise sauce. L agneau de nos terroirs / Local lamb Selle rôtie, ravioles, tomate confite et aubergine, pistou à l ail. Roasted saddle, fried ravioles, confit tomato and aubergine, garlic pesto. 38 EUROS 44 EUROS

LE CHARIOT DE FROMAGES FRAIS ET AFFINES / A FRESH AND AGED CHEESE CART par Vincent VERGNE (Maître affineur) / by Vincent VERGNE (Master cheesemonger). LES DESSERTS / DESSERTS La pêche et abricot / Peach and apricot Feuille à feuille d amande, plaisir d abricot rôti au miel des Alpilles, crémeux de pêche au romarin. Almond napoleon, roasted apricot with honey from the Alps, cream of peach with rosemary. Le chocolat menthe / Chocolate mint Pur caraïbe, mousse de lait acidulée, cristalline de sucre à la menthe, éclats de fève de tonka. Pure Caribbean chocolate, sour milk mousse, sugar crystalline with mint, sprinkles of tonka beans. La framboise / Raspberry Dans l esprit d un baba moelleux à l hibiscus, sphère chocolatée violette et cœur coulant, glace bérriolette. Like a soft hibiscus baba, chocolate and violet disk with creamy centre, red fruit and violet ice cream. Le citron / Lemon Alliance glacée chocolat blanc à l huile d olive, cheesecake, citron fraicheur basilic, sablé pignon de pin. Chilled alliance of white chocolate and olive oil, cheesecake, basil lemon coolness, pine nut shortbread. Le 100% chocolat / 100% chocolate Jardin de texture autour du chocolat grand cru, brownie, mousseux café et son crémeux tonka, glace ilanka. Garden of textures with grand cru chocolate, brownie, coffee mousseux with tonka cream, illanka ice cream. La tomate / Tomato Biscuit croustillant noisette, tartare de fraises, tomates de nos vergers, nuage de roquette bloody mary glacé. Crunchy hazelnut, strawberry tartare, home-grown tomatoes, frothy iced Bloody Mary with rocket. 22 EUROS