Nos Salades / Our Salad (Plat unique)/(single plate ) S a l a d e Gourmande G o u r m e t Salad 16,00 Salade verte, tomates, gésiers, foie gras poêlé, toast, roquefort, magret fumé, vinaigrette miel échalote moutarde à l ancienne. Lettuce, tomatoes, gizzards, foie gras on toast, roquefort, smoked duck breast, honey mustard vinaigrette shallot. Salade de Chèvre Frais Roti sur Pain Grillé 14,00 W a r m Goat Cheese Salad Salade, tomates, chèvre au lait cru, pommes, Lardons, vinaigrette au balsamic. Salad, tomatoes, goat with raw milk, apples, Lardons, balsamic vinaigrette.e. S a l a d e Toscane Tuscan Salad 16,00 Salade mesclun, jambon cru, buratta au lait cru (210g), cressin, vinaigrette au balsamic. Mesclun salad, raw ham, raw milk burati (210g), Cressin, balsamic vinaigrette. S a l a d e Cesar 14,00 Poulet grillé, lardons fumés, croutons, copeaux de parmesan, mélange de salade, oignons frits, tomates. Grilled chicken, bacon smoke, croutons, parmesan cheese, salad mix, fied onion, tomato. S a l a d e de Poulpe Octo p u s Salad 14,50 Salade verte, tronçons de poulpe assaisonnés d un tartare de légumes marinés, pommes de terre tièdes. Lettuce, octopus seasoned with a marinated vegetable, worm potatoes. S a l a d e Niçoise Niçoise Salad 13,00 Salade verte, tomates, thon, haricots verts, poivrons rouges, œuf dur, anchois, olives noires, pommes de terre vinaigrette. Letucce, tomato, tuna, grean beans, red peppers, boiled egg, anchovies, black olives, potato vinaigrette. C a r pa c c i o de Bœuf (servi avec frites ou salade verte) 14,00 B e e f Carpa c c i o (served with fries or salad) Tranches de bœuf cru assaisonnées de l huile d olive au basilic et citron, pétals de parmesan, salade verte. Slice raw seasoned with olive oil and lemon basilic, parmesan petal, green salad. A s s i e t t e Cendrillon (servi avec frites ou salade verte) 15,00 C e n d r i l l o n Dish (served with fries or salad) Saumon mariné à l aneth, salade verte, tomates, toast, beurre. Marineted salmon with dill, lettuce, tomato, toast, butter. A s s i e t t e A n t i pa s t i 16,00 A n t i pa s t i plat e Salade mesclun, tomate, cornichon, toast, beurre, jambon cru poivrons en salade, poulpe, artichaud, bufala. Mesclun salad, tomato, pickle, toast, butter, charcuterie according to our purchases of the day Or rosette, salami, country pate, sausage with garlic
Les Poissons Pavé de Saumon grillé Sauce Vierge 16,00 S a l m o n Grilled Virgin Sauce Accompagné de pâtes au pistou. Accompanied with pasta pesto. D a u r a d e Grillée Sauce Vierge 18,00 G r i l l e d Bream Virgin Sauce Accompagnée de riz cuisiné et légumes du moment. Accompanied with cooked rice and seasonal vegetables. L o u p Grillé Sauce Vierge 18,00 S e a Bass Virgin Sauce Accompagné de riz cuisiné et légumes du moment. Accompanied with cooked rice and seasonal vegetables. Gambas Sautées et Flambées au Pastis ou Cognac 18,00 Prawns Pan Fried and Flambée with Pastis or Cognac Accompagnées de riz cuisiné et légumes du moment. Accompanied with cooked rice and seasonal vegetables. Filet de Saint-Pierre Sauce aux crustacés 18,00 Fillet of Saint-Pierre Crustacean Sauce Accompagné de riz parfumé et légumes du moment. Accompanied with fragrant rice and vegetables of the moment. Les Viandes E n t r e c ô t e 300g 18,50 R i b Steak Servi avec frites et salade. Served with chips and salad. Sauce choices : Roquefort, green pepper, or mushroom Paris. S t e a k du Boucher 180g 13,00 B u t c h e r Steak 180g Servi avec frites et salade. Served with french fries and salad. Sauce choices : Roquefort, green pepper, or mushroom Paris. M a g r e t de Canard Entier Roti 18,50 R o a s t e d Duck Breast Servi avec un Gratin Dauphinois Sauce of choice: Roquefort, green pepper or mushrooms of Paris. Served with Gratin Dauphiois Escalope de Veau In Forno 19,50 Veal Cutlet In Forno Jambon cru mozza, servie avec linguinie garnies champignons de Paris. Mozza raw ham, served with linguine garnished mushrooms from Paris. E s c a l o p e de Veau Milanaise 180g 18,00 V e a l Escalope Milanese 180g Servi avec des frites ou pâtes au pistou. Served with fries or pasta with pesto or roquefort. A n d o u i l l e t t e Grillée 5A 16,00 G r i l l e d A n d o u i l l e t t e 5A Roquefort, poivre vert ou champignons de Paris Servi avec un Gratin Dauphinois Sauce of choice: Roquefort, green pepper or mushrooms of Paris. Served with Gratin Dauphinois.
Nos Tartares T a r ta r e de Bœuf prépa r é (ou poêlé) 16,00 b e e f Tarta r e prepa r e d (or fried) Servi avec des frites et de la salade verte. Served with fries and salad. T a r ta r e de Saumon 16,00 S a l m o n Tarta r e Servi avec des frites et de la salade verte. Served with fries and salad. Les Hamburgers B u r g e r frais Cendrillon 15,00 C e n d r i l l o n Fresh Burger Steak haché (180g), fromage cheddar, tomates, salade, oignon rouge, sauce barbecue, servi avec frites ou salade verte. Chopped steack (180g), cheddar cheese, tomato, lettuce, goat cheese, barbecue sauce, served with french fries and green salad. B u r g e r Fromager 15,00 B u r g e r Cheese Steak haché, fromage à raclette, fromage cheddar, tomate, salade, oignon rouge. servi avec frites ou salade verte. Grilled steak, raclette cheese, cheddar cheese, tomato, salad, red onion. served with french fries and green salad. B u r g e r Végéta r i e n 14,00 V e g e t e r i a n Burger Galette de falafel, fromage cheddar, tomates, salade, fromage de chêvre servi avec frites et salade verte. Falafel patty, cheddar cheese, tomato, lettuce, goat cheese, served with french fries and green salad. Les Suppléments S a u c e au choix 1,00 Sauce au choix : Roquefort, poivre vert ou champignons de Paris Sauce of choice: Roquefort, green pepper or mushrooms of Paris. G a r n i t u r e au choix 2,50 Frites, Riz, Pâtes, Salade Fries, Rice, Pate or Salad
Les Pates L i n g u i n e Carbonara 14,00 C a r b o n a r a with Linguine L i n g u i n e aux Gambas 17,00 S h r i m p s with Linguine L i n g u i n e au Pisto u 13,00 L i n g u i n e in the Pisto u Nos Risottos R i s o t to au Poulpe en Daube 18,00 R i s o t to with Daube Octo p u s R i s o t to aux Gambas 19,50 R i s o t to with Gambas R i s o t to de Poulet aux Cèpes 16,00 C h i c k e n Risotto with Ceps Les Wok W o k de Bœuf 15,00 B e e f Wok W o k de Poulet 15,00 C h i k e n Wok W o k de Gambas 17,00 S h r i m p Wok W o k Végéta r i e n 14,00 V e g e ta r i a n Wok
Les Omelettes O m e l e t t e Jambon Fromage 14,00 O m e l e t t e ham, cheese Servi avec frites ou salade verte. Served with fries and salad. O m e l e t t e Fromage Frites 14,00 O m e l e t t e cheese Servi avec frites ou salade verte. Served with fries and salad. O m e l e t t e aux Fines Herbes Frites 14,00 O m e l e t t e fresh herbs Servi avec frites ou salade verte. Served with fries and salad. Nos Moules Frites M o u l e s Marinières s e rv i av e c frites 12,00 M a r i n i è r e Mussels served with fries M o u l e s à la Provençale au basilic servi avec des frites 12,00 P r o v e n ç a l e Mussels in basil served with fries M o u l e s au Roquefort s e rv i av e c frites 12,00 M u s s e l s with Roquefort served with fries Nos Desserts / Our desserts D e s s e r t maison / Home made dessert 6,50 A s s i e t t e de Fromages / Cheese assortment 6,50 C a f é gourmand 7,00 T h é gourmand 7,00
Nos Suggestions / Our advices P l at du jour - Uniquement le midi Dish of the day - Only for lunch Nos formules / Lunch set menu P l at du jour Viande ou poisson Meat or fish + D e s s e r t maison o u F r o m a g e 15,50 Nos formules / Lunch set menu E n t r é e du jour + Plat du jour Viande ou poisson Meat or fish + D e s s e r t maison o u F r o m a g e 17,50 Les formules ne fonctionnent ni les week-ends, ni les soirs, ni les jours fériés The lunch set menu do not work on nights, weekends and holidays Menu Enfant / Children Menu H a m b u r g e r Bœuf ou Poulet + Frites Hamburger or chicken french fries + 1 Boule de glace 11,00
Nos Vins / Our Wines Cassis 37,5 CL 50 CL 75 CL 1,5 L D o m a i n e de Bagnol 19 28 57 Rosé, Blanc D o m a i n e de Pat e r n e l Rosé, Blanc 15 19 28 L a Dona Tigana Rosé, Blanc 28 D o m a i n e Saint-Louis Rosé, Blanc 28 Pays Provence Rhône 37,5 CL 50 CL 75 CL 1,5 L C o t e a u x d Aix Rouge, Rosé, Blanc D o m a i n e l Oppidum des cauvins Rouge, Rosé C ô t e s du rhône AOC Rouge B a n d o l AOC Lou Capelan Rouge, Rosé 11 D o m a i n e Minuty Cuvée Prestige Rosé 19 21 21 28 39 78 Pays B o r d e a u x Toutigeac Rouge B o u r g o g n e Passeto u t g r a i n Rouge 25 CL 37,5 CL 50 CL 75 CL 20 30 L a l a n d e de Pomerol Rouge 40 P i c h e t de Provence Rouge, Rosé, Blanc 3,80 5,80
Place Georges Clemenceau 13260 Cassis 04 42 01 70 24