Pour débuter... Starters...

Similar documents
Les entrées. Mélange de salade 9.00 Mixed salads. L assiette de jambon cru de Savoie et salade verte Smoked ham from Savoie and green salad

Salade de mesclun aux graines de tournesol et sésame éclats de parmesan

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. Bœuf Tataki (Bœuf saisi avec Parmesan, Artichaut et Vinaigrette acidulée)

Menu du Re, veillon du Nouvel An

RESTAURANT LA VERANDA

Les Salades. La Classique... 11,50 (Salade, Tomates, Concombres, Jambon, Gruyère, Œuf dur)

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. La Signature

NOS ENTREES PETITES OU GRANDES (Our Starters)

Short for Allergens. Bon Appétit!

Avec accord mets et vins food and wine pairing 130.-

L INSPIRATION DU CHEF

L e s E n t r é e s. Salade et Légumes Parsemés aux Herbes Fraîches Mixed Salad and Raw Vegetables with Herbs 8.90

SPECIALITIES OF THE SEASON / SPÉCIALITÉS DE SAISON SPRING /LE PRINTEMPS

LE MAS DES GÉRANIUMS

à la Carte Les Entrées- Starters Les Piquillos garnis au chèvre frais et pignons grillés, huile au basilic

Menu du Re, veillon du Nouvel An

ENTRÉES / STARTERS. Panna Cotta au lait de brebis avec biscuit aux noix et légumes racines. Sheep s milk Panna Cotta Nut biscuit and root vegetables

La Cuisine Marocaine. Entrées - Starters. Plats - Main Courses. Desserts - Deserts

PRIVATE DINING AT CHATEAU DUMAS SUMMER LUNCH MENUS LUNCH menu 1 French Onion Tarts Tomato, Brie and Basil Salad New Potatoes and herby Greens

Hazelnut Butter & Smoked Stout French Onion Soup. Escargots, Flaked Cheddar & Garlic Pan Fried Baguette. Charred Ceasar Salad, Wet Cured Bacon Topping

r e s t a u r a n t A Ciel Ouvert

Gajacks. Golden lightly fried Chicken Wings (4pcs), vegetable samosa (8pcs), Crispy calamari (6pcs) & crispy prawns rolls/ Rs400. French Fries / Rs150

- Saumon sauvage confit par nos soins et feuilles de saison Home-cured wild salmon and seasonal salad leaves 22

LA CARTE HORS D ŒUVRE / STARTERS. * Jambon persillé maison et pousses de mesclum 9 Home-made ham sprinkled with parsley and salad mix shoots

Nos Entre es - Our Starters. Pour votre de jeuner en 45 minutes. Your lunch in 45 minutes. Fait maison

Notre cuisine est élaborée sur place par le chef & son équipe Our cooking is elaborated on the spot by our Head Chef and his team

L A Nos Entrées / Starters

Le Diner. Entrée. Gâteaux de Crabe Savoury crab Gateaux served with gribiche sauce and tomato salsa

À la carte. Entrées - Starters. Huîtres fines de Claire 6 pc 12 Oysters Fines de Claire

MENU DU RÉVEILLON DU NOUVEL AN

MENU DU RÉVEILLON DU NOUVEL AN

MENU DU RÉVEILLON DU NOUVEL AN

(Plat unique)/(single plate )

Fromages. Desserts. Sélection de Pots de Crème pas Brûlée Vanilla, Chocolate or Coffee Cream Pot

LUNCH & DINNER BANQUET MENUS

Oysters. Bouzigues, Languedoc Roussillon, France - Packed with sea flavors with medium flesh

LE GRILL LUNCH. Servi au déjeuner en 45 minutes du lundi au vendredi! Served for lunch in 45 minutes from Monday to Friday!

Entrées. Auberge du Planet. Starters

Chair de crabe aux arômates, suprême de pamplemousse 15 crabmeat with herbs and grapefruit

HOSTELLERIE LA BRIQUETERIE *****

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

MENU VEGETARIEN VEGETARIAN MENU 25

Café Rouge Sample Menu. Bread & nibbles

À LA CARTE POUR DÎNER

overnight stay Restaurant Criquett s Contact Joelle Castagnau

Poutine. Entrées Soupe du jour 2.25 Soupe à l oignon gratinée 4.99 Onion Soup au gratin

Gajacks. Basket of Gajacks /Panier de Gajacks

CARTE RESTAURANT. Food menu. De 12h00 à 23h30. From 12 pm to 11:30 p

TARTARE DE THON EN GROS CUBE, CONCOMBRE ET GINGEMBRE 19 PAN CON TOMATES, CHIFFONNADE DE "PALETTA IBÉRIQUE" 29

Potage de légumes mixés du moment 22 Mixed Vegetable soup of the moment

SALADES SALADS ENTRÉES FROIDES COLD STARTERS

Le Garrick Menu. Les entrées. La soupe à l oignon 4.95 * Homemade soup. Traditional french onion soup

MENU LION D'OR 49 Entrée, Plat, fromages, Dessert/Starter, main course, cheese & dessert 42 Entrée, Plat, Dessert/Starter, main course & dessert

à la Carte Les Entrées- Starters Le Cappuccino de Melon de Pays, mousse au Porto Blanc, tuile au jambon cru

12pm-3.30pm. 12h00-15h30

Les Rendez-Vous de Bobosse

EXPERIENCE MEETINGS. HOTELS DESIGNED TO SAY YES! radissonblu.com/hotel-toulouseairport

Riad Safran et Cannelle

Hors d Oeuvres de la Maison

Lake Geneva. This soothing and friendly place lends a purpose to their motto : «Take time...»

Restaurant de la Tour

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

Caviar and Foie Gras

Chair de crabe aux arômates, suprême de pamplemousse 15 crabmeat with herbs and grapefruit

MENU quatre-foyers. Salade. Jardinière. avec vinaigrette Sésame. Garden salad with sesame dressing 8 $

Tomate cœur de bœuf, mozzarella di Buffala au basilic Salade d artichauts violets à l huile de truffe La niçoise Salade césar...

CARTE RESTAURATION. Food menu. De 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 22h00. From 12 pm to 2 pm and from 7 pm to 10 pm

Pour 2 personnes speciality for 2 persons

Chr ist mas Eve Gala D inne r 2018

Bistro Convent. Salade. Salade à la Maison (A03) Classic Caesar (A04) Caesar du Poulet Grillé (A05) Salade de Roquette (A06)

MENU 5 À 7 / HAPPY HOUR MENU

DAILY FROM 7:00AM TO 11:00PM IN-ROOM DINING NUMBER 7707 TOUS LES JOURS DE 7:00 À 23:00 REPAS EN CHAMBRE, COMPOSEZ LE 7707

Award Winning Chef Frédéric Vardon, bringing his Intriguing French Cuisine to Town

PETITES BOUCHÉES SMALL BITES

Mother's day Brunch and Dinner

SUR LE POUCE

Restaurant de la Tour

Chef Diego Solazzo with the equipe welcomes you to Antiche Volte

MENU CAFE RESTAURANT «Les Glycines» Chemin des Plantaz, Nyon Contact / Réservations :

À LA CARTE POUR DÉJEUNER

Restaurant Tama a Maitai

Sake. sake cocktails MIO NIKA

Les Entrées. Seared Tuna, Tomato, Potato, French Beans, Bell Pepper, Olives, Onion, Anchovy, Egg

LE MATIN. GOURMANDE Café, Thé ou Chocolat, Pain, Beurre, Confiture 4.50 Coffee, Tea or Chocolate, Bread, Butter, Jam

THREE COURSE PRIX FIXE. Everyday 4:00 6:30 pm. Items marked * $34 -- PORTAGE DU MARCHÉ -- At Chez Joel we like to do things a little differently

SM M LG. Salade du chef Avec poulet grillé Avec saumon grillé 17.95

ENTRÉES À PARTAGER TO SHARE. grand 7,95$ Ailes de poulet / Chickens wings. Vegetable nachos

QUINZAINE AUSTRALIENNE du 28 janvier au 15 février 2011

ENTRÉES STARTERS. TOMATE, AVOCAT, MANGUE ET JALAPEÑOS 16 Tomatoes, avocado, mango and jalapeño salad

Les Entrées - Starters. Les Fruits de Mer - Seafood

EVA PETIT DÉJEUNER (BRUNCH)

BIENVENUE WELCOME. Enjoy your meal. Bon Appétit

TOUSCO GRILL CARTE DÉJEUNER TERRE BLANCHE. De 12 h à 15 h / From 12 noon to 3 pm

Two Poached Eggs, Maple Pepper Bacon and Hollandaise Sauce, on an English Muffin and House Potatoes

POUR COMMENCER / TO START

Rôties, bagels ou croissants - Toasts, bagels or croissants

La Carte. Printemps / Eté Par David Chauvac

ENTRÉES /first delight

Excellente dégustation! Chef Sylvain Roucayrol

Transcription:

Pour débuter... Starters... Asperges blanches et vertes de Val de Loire, sauce mousseline * 15 Local green and white asparagus with our special mousseline butter sauce Velouté de petits pois frais et dès de magret de canard fumé * 13 Fresh pea soup with home smoked duck breast Saint Jacques poêlées d Erquy, risotto aux champignons du moment, chlorophylle d herbes 16 Premium fresh scallops with a mushroom risotto and a kitchen herb coulis Terrine de lotte et langoustines, duo de langoustines poêlées, fenouil mariné et vinaigrette de bisque 16 Monkfish and scampi terrine, two baked scampis and marinated fennel with a scampi vinaigrette Foie gras infusé au Coteaux du Layon et poivre de Timut, chutney de saison, brioche aux figues en petit pot * 16 Local duck foie gras with Coteaux du Layon wine and Timut pepper, seasonal chutney, fig bread baked in a miniature flower pot

Plats... Main courses... Côte de cochon épaisse, mousseline de pommes de terre à l ail confit, carottes nouvelles 22 Pork chop, potato purée with caramelised garlic, young carrots Souris d agneau confite aux épices douces et ses légumes de saison 23 Slow-cooked lamb s shank with mild spices and market fresh vegetables La beuchelle tourangelle : mariage de rognons et ris de veau aux champignons de saison, 23 jus de veau crémé et sa purée de céleri * Typical dish from Tours: veal kidneys, veal sweetbreads and mushrooms in a tasty gravy, celeriac purée Cocotte de la marée aux Saint Jacques, lotte et moules, petits légumes croquants, fumet crémé au safran 23 Seafood casserole with scallops, monk fish and mussels, crunchy vegetables and a saffron fish sauce Pavé de bar, risotto de céleri au chorizo, crème légère à l anguille fumée 22 Sea bass served with a celeriac and chorizo risotto, creamy sauce with smoked eel

Fromage & desserts... Cheese & desserts... Merci de commander vos desserts en début de repas Please order dessert at the same time as your main course Trois fromages du moment accompagnés d une compotée de figues au Royal Combier * 9 Three cheeses: local or from further away served with some tossed leaves and a fig and Royal Combier citrus liqueur compote Tarte au chocolat et sa quenelle de glace maison à la vanille 9.5 Individual chocolate tartlet with a scoop of homemade vanilla ice cream Le crémet d Anjou aux fruits de saison * 8.5 THE local dessert made with fromage frais, cream and a seasonal fruit compote Interprétation d une tarte au citron 9 The chef s interpretation of lemon pie L absolution: dôme de chocolat noir garni de poires pochées, crème vanillée à l amande, coulis de chocolat 10 Heavenly: dark chocolate dome with poached pear, almond-vanilla cream, served with a chocolate coulis Soufflé glacé au Royal Combier * 8.5 Frozen soufflé with a hint of local citrus liqueur Palette de glaces et sorbets maison 8.5 Three scoops of homemade ice cream or sorbet

Pour les enfants jusqu à 12 ans Junior menu up to 12 years of age 15 Filet de truite et quelques légumes ou Suprême de volaille fermière, quelques frites fraîches Pan fried trout fillet and some vegetables or farmhouse chicken breast with French fries & Crémet d Anjou, compotée de fruits de saison * ou deux boules de glace ou sorbet maison THE local dessert made with fromage frais, cream and a seasonal fruit compote or two scoops of homemade sorbet or ice cream Les mets identifiés avec * sont issus de recettes ou d ingrédients de notre terroir Dishes with * are made according to local recipes or use local ingredients Pour votre information - Additional information Information concernant les allergènes et pain sans gluten disponible sur simple demande. Allergy information and gluten free bread available, please ask us when ordering. Nos prix sont en TTC, service compris, hors boissons, sur une base de TVA à 10%. Les plats commandés en direct réclament 20 minutes de préparation. Les modifications de menu sont sujettes à facturation. Viande bovine d origine: France, Royaume-Uni, Allemagne, Belgique, Pays-Bas, Etats-Unis. Main course without starter, please expect a 20 minute wait. A surcharge applies for changes made to the content of our menu or with à la carte combination.

Menu Plantagenêt Entrée-plat-dessert 29 * Entrée-plat-fromage 32 * Entrée-plat-fromage-dessert 37 Œuf de poule fermier bio façon Meurette ( couilles d âne ) * Poached egg in local Saumur red wine sauce with smoked bacon pieces and a large crouton Soupe à l oignon gratinée au Comté Traditional French onion soup with Comté cheese Saumon Label Rouge fumé maison, légumes du marché à l aigre-doux, crème citronnée, marmelade de citron confit * Premium home smoked salmon, crunchy sweet & sour vegetables, savoury lemon cream, preserved lemon & olive oil purée Filet mignon de porc farci à la tapenade et à la sauge, gratin dauphinois et quelques légumes Pork loin stuffed with black olive tapenade and sage, dauphinoise potatoes and some vegetables Filet de truite aux amandes et son risotto à l encre de seiche, beurre noisette Trout fillet with flaked almonds and melted butter served with a squid ink risotto Suprême de volaille fermière, champignons de nos caves, crème de langoustines * Farmhouse chicken breast served with local mushrooms and a scampi cream sauce Trois fromages du moment, compotée de figues au Royal Combier * Three cheeses: local or from further away served with tossed leaves and a fig and Royal Combier citrus liqueur compote Merci de commander vos desserts en début de repas - Please order dessert at the same time as your main course Crémet d Anjou, compotée de fruits de saison * THE local dessert made with fromage frais, cream and a seasonal fruit compote Interprétation d une tarte au citron The chef s interpretation of lemon pie Palette de glaces et sorbets maison Three scoops of homemade ice cream or sorbet