6 Wines by the glass / Vins ouvertes White wines / Vins blancs 10cl Domaine de La Capite Grand Cru Luins AOC 5.20 Claude Berthet, Luins Mon Blanc AOC 7.00 Lafnetscha, Riesling x Sylvaner, Pinot Gris, Chasselas Cave Papillon, Salgesch Chardonnay AOC 8.50 Cave Papillon, Salgesch Rosé Œil de Perdrix AOC 8.50 Cave Papillon Salgesch Sparkling wines / Vins mousseux 10cl Cordon Or Grand Vin Mousseux Brut 8.00 Méthode Traditionnelle Mauler, Neuchâtel Taishi Royal 15.00 Japanese plum wine and sparkling wine Liqueur de prune japonaise et vin mousseux Kir Royal 15.00 Aperol Sprizz 15.00 Red wines / Vins rouges Bardonnex AOC, Gamaret, Garanoir, Cabernet, Merlot 5.20 Domaine de Verbant, Genève Hallauer Malbec AOC 7.90 Schachenmann, Schaffhausen Giornico Riserva Oro 9.50 Merlot del Ticino DOC Feliciano Gialdi, Mendrisio Sake お酒 Vol. % 10cl Jumaishu Ozeki 14.8% 6.00 Shochikubai Kyoto 13.5% 6.50 Homare Kirin Junmai Daiginjo 15.6% 13.00 Rihaku Junmai 14.8% 13.50
Starters and salads / Entrées et salades Variation of leafy salads with dressing of your choice 8.00 Variation de feuilles à salade, sauce à votre choix Mixed salad Ambassador with dressing of your choice 9.50 Salade mêlée Ambassador, sauce à votre choix Beef carpaccio with truffle-oil and Parmesan garnished with salad 18.00 Carpaccio de bœuf à l huile de truffe et Parmesan, garnie de salade Our salad dressings / Nos sauces à salade Ambassador dressing with raspberry-vinegar and hazelnut oil Italian dressing, French dressing Ambassador dressing au vinaigre de framboises et huile de noisettes Sauce italienne, French dressing Soups / potages Soup of the day 7.50 Potage du jour Curry cream soup 9.50 Fleuron with coconut flakes and red pepper Soupe à la crème au curry Fleuron, flocons de noix de coco et poivre rose Duet of our autumn soups 14.50 Game essence with boletus mushrooms and soup of oven roasted pumpkin served with boletus-samosas Duo de nos potages d automne Petite essence de gibier aux bolets et potage de potiron rôti au four servies au samosa farçi de bolets Allergies and ingredients If you suffer from allergies or if you are interested in details of our ingredients, please ask our waiters for specific information about our products. Allergies and ingrédients Si vous avez des allergies, contactez notre équipe de service pour des informations spécifiques sur nos produits et ingrédients.
Ambassador s plate / Plat Ambassador Garnished with leafy salads, marinated tomato slices and homemade bacon Grissini. Meat or fish of your choice: Garni de feuilles à salade, tranches de tomate marinées et Grissini au lard Maison. Viande ou poisson selon votre choix: Fried perch fillets / Filets de perche en pâte à frire 23.00 Salmon slice / Tranche de saumon FAO 27 Aqua Culture 27.00 Canadian lobster tails with lobster mousseline 54.00 Queue de homard canadienne à la mousseline de homard Pork steak / Steak de porc 27.00 Poulard breast from Argovia / Suprême de poularde d Argovie 28.50 Original Kobe Beef fillet Kagoshima per 100g 89.00 Filet de Kobe Beef Kagoshima par 100g 89.00 Veal steak / Steak de veau 49.50 Irish beef entrecôte / Entrecôte de bœuf 49.50 French fries as a side dish / Pommes frites à part 4.50 Accompaniments: Herb-butter, garlic-sour cream sauce and fruit chutney Accompagnements: Beurre aux fines herbes, crème acidulée à l ail et chutney de fruits
Vegetarisch / végétarien Meat and fish / viande et poissons Pan fried trout fillets served on sweet pepper sauerkraut 32.00 Boiled potatoes Filets de truite vaudoise sur choucroute aux poivrons Pommes nature Pork fillet médaillons on sauce with dried morels 38.00 Tagliatelle and market vegetables Médaillons de filet de porc sur sauce aux morilles séchées Tagliatelle et légumes du marché Irish beef entrecôte Café de Paris 49.50 with potato gratin and vegetable garnish Entrecôte de bœuf d Irlande Café de Paris, gratin de pommes de terre et garniture de légumes Homemade gratinated Spaetzli with mushrooms 22.50 Herb cheese from Bernese Oberland and autumn vegetables Frisettes Maison gratinées aux champignons Fromage aux fines herbes d Oberland Bernois et légumes d automne Pan fried organic tofu slice 32.00 served with herb butter Potato gratin and vegetable garnish Trance de tofu organique poêlée Beurre aux fines herbes Gratin de pommes de terre et légumes du marché Please find more vegetarian dishes in our daily specials and our Japanese menu Vous trouvez plus de mets végétariens dans nos spécialitées du jour et dans notre carte japonaise
Café Gourmand Coffee, espresso, cappuccino or tea with a selection of small sweets Café, expresso, cappuccino ou thé avec une sélection de friandises Fr. 6.50 Swiss Brandy Vol% 2cl Alte Emmentaler Zwetschge, Emmepro 40% 8.50 Emmegnac, Emmepro 40% 9.00 Berner Rose Apfelbrand, Bruni 40% 9.50 Vieille Prune Dessert, Matter-Luginbühl, Kallnach 40% 7.50 Fine Gravensteiner, Matter-Luginbühl, Kallnach 41% 8.00 Fine Kirsch, Matter-Luginbühl, Kallnach 41% 8.50 Fine Williams, Matter-Luginbühl, Kallnach 41% 8.50 Fine Mirabelle, Matter-Luginbühl, Kallnach 41% 8.50 Fine Coing, Matter-Luginbühl, Kallnach 41% 8.50 Fine Damaszener, Matter-Luginbühl, Kallnach 42% 10.50 Absinthe Duplais Verte, Matter-Luginbühl, Kallnach 68% 11.00 Spiezer Weinbrand, Rebbau Spiez 42% 7.50 Grap-Pinot, Rebbau Spiez 42% 6.70 Grap-Bianca, Rebbau Spiez 42% 6.70 Grappino di Moscato, Bruni Amsoldingen 40% 9.00 Grappa Speciale, Plozza, Brusio 41% 9.00 Swiss Whisky Vol% Säntis Malt Swiss Highlander 40% 2cl 8.00 Single Malt, Old Oak Beer Casks 4cl 14.00 Säntis Malt Swiss Highlander 52% 2cl 11.50 Cask Strength Peated Malt 4cl 21.00 Säntis Malt 46% 2cl 13.00 Föhnsturm 4cl 24.00 Säntis Cream Swiss Highlander 18% 2cl 8.00 Malt and Cream 4cl 14.00 Old River Whisky Swiss Barrique Classic 45% 2cl 13.00 Matter-Luginbühl, Kallnach 4cl 24.00 Whisky Castle, Smoke Barley 43% 2cl 13.00 Käser, Elfingen 4cl 24.00 Whisky Castle, Smoke Spelt 43% 2cl 14.00 Käser, Elfingen 4cl 26.00