Wines by the glass / Vins ouvertes

Similar documents
Wines by the glass. White wines Bardonnex AOC, Chasselas 5.00 Domaine de Verbant, Genève

ENTRÉES / STARTERS. Panna Cotta au lait de brebis avec biscuit aux noix et légumes racines. Sheep s milk Panna Cotta Nut biscuit and root vegetables

SPECIALITIES OF THE SEASON / SPÉCIALITÉS DE SAISON SPRING /LE PRINTEMPS

CARTE RESTAURANT. Food menu. De 12h00 à 23h30. From 12 pm to 11:30 p

MENU CAFE RESTAURANT «Les Glycines» Chemin des Plantaz, Nyon Contact / Réservations :

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

SALADES SALADS ENTRÉES FROIDES COLD STARTERS

MENU quatre-foyers. Salade. Jardinière. avec vinaigrette Sésame. Garden salad with sesame dressing 8 $

RESTAURANT LA VERANDA

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

CARTE RESTAURATION. Food menu. De 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 22h00. From 12 pm to 2 pm and from 7 pm to 10 pm

Tomate cœur de bœuf, mozzarella di Buffala au basilic Salade d artichauts violets à l huile de truffe La niçoise Salade césar...

Les entrées. Mélange de salade 9.00 Mixed salads. L assiette de jambon cru de Savoie et salade verte Smoked ham from Savoie and green salad

r e s t a u r a n t A Ciel Ouvert

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. Bœuf Tataki (Bœuf saisi avec Parmesan, Artichaut et Vinaigrette acidulée)

(Plat unique)/(single plate )

Restaurant de la Tour

LUNCH MENU ENTRÉES / STARTERS PRODUITS DE LA MER / FROM THE SEA WOKS / WOKS

NOS ENTREES PETITES OU GRANDES (Our Starters)

Notre cuisine est élaborée sur place par le chef & son équipe Our cooking is elaborated on the spot by our Head Chef and his team

L e s E n t r é e s. Salade et Légumes Parsemés aux Herbes Fraîches Mixed Salad and Raw Vegetables with Herbs 8.90

À la carte. Entrées - Starters. Huîtres fines de Claire 6 pc 12 Oysters Fines de Claire

Salade de mesclun aux graines de tournesol et sésame éclats de parmesan

Restaurant de la Tour

- Saumon sauvage confit par nos soins et feuilles de saison Home-cured wild salmon and seasonal salad leaves 22

À LA CARTE POUR DÎNER

Restaurant Tama a Maitai

LE MATIN. GOURMANDE Café, Thé ou Chocolat, Pain, Beurre, Confiture 4.50 Coffee, Tea or Chocolate, Bread, Butter, Jam

LE GRILL LUNCH. Servi au déjeuner en 45 minutes du lundi au vendredi! Served for lunch in 45 minutes from Monday to Friday!

LE MAS DES GÉRANIUMS

L INSPIRATION DU CHEF

Short for Allergens. Bon Appétit!

Pour débuter... Starters...

SUR LE POUCE

à la Carte Les Entrées- Starters Les Piquillos garnis au chèvre frais et pignons grillés, huile au basilic

PETITES BOUCHÉES SMALL BITES

ROOM SERVICE. Carte de room service jour et nuit Day and night room service menu

ENTRÉES À PARTAGER TO SHARE. grand 7,95$ Ailes de poulet / Chickens wings. Vegetable nachos

LA CARTE HORS D ŒUVRE / STARTERS. * Jambon persillé maison et pousses de mesclum 9 Home-made ham sprinkled with parsley and salad mix shoots

Hazelnut Butter & Smoked Stout French Onion Soup. Escargots, Flaked Cheddar & Garlic Pan Fried Baguette. Charred Ceasar Salad, Wet Cured Bacon Topping

TOUSCO GRILL CARTE DÉJEUNER TERRE BLANCHE. De 12 h à 15 h / From 12 noon to 3 pm

Dessert & petit menu / Dessert & small menu

FLAMBIERTE GERICHTE / LES PLATS FLAMBÉS FLAMBÉED DISHES

L A Nos Entrées / Starters

DAILY FROM 7:00AM TO 11:00PM IN-ROOM DINING NUMBER 7707 TOUS LES JOURS DE 7:00 À 23:00 REPAS EN CHAMBRE, COMPOSEZ LE 7707

BIENVENUE WELCOME. Enjoy your meal. Bon Appétit

Chr ist mas Eve Gala D inne r 2018

12pm-3.30pm. 12h00-15h30

Les Salades. La Classique... 11,50 (Salade, Tomates, Concombres, Jambon, Gruyère, Œuf dur)

Nos Entre es - Our Starters. Pour votre de jeuner en 45 minutes. Your lunch in 45 minutes. Fait maison

Wines by the Glass. Japanese Spirits and Liquors 日本の酒類. Bier ビール. Sake お酒. Tee 日本茶

Avec accord mets et vins food and wine pairing 130.-

À LA CARTE POUR DÉJEUNER

SM M LG. Salade du chef Avec poulet grillé Avec saumon grillé 17.95

Poutine. Entrées Soupe du jour 2.25 Soupe à l oignon gratinée 4.99 Onion Soup au gratin

Chair de crabe aux arômates, suprême de pamplemousse 15 crabmeat with herbs and grapefruit

Menu du Re, veillon du Nouvel An

ENTRÉES /first delight

Gajacks. Basket of Gajacks / Panier de Gajacks

À la carte. Tapas / Entrées Tapas / Starters. Huitres Bouzigues 6 pièces 12 Bousigue

PASSEPORT D HIVER. VALIDE JUSQU AU 19 MARS 2018 VALID UNTIL MARCH 19 th, 2018

Chair de crabe aux arômates, suprême de pamplemousse 15 crabmeat with herbs and grapefruit

à la Carte Les Entrées- Starters Le Cappuccino de Melon de Pays, mousse au Porto Blanc, tuile au jambon cru

Contact et Reservations / For Bookings & Enquiries /

Rôties, bagels ou croissants - Toasts, bagels or croissants

Potage de légumes mixés du moment 22 Mixed Vegetable soup of the moment

Les Rendez-Vous de Bobosse

ENTREES STARTERS. Soupe chaude de chou fleur Pignons de pins torréfiés et huile de truffe Cauliflower hot soup with roasted pine nuts and truffle oil

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. La Signature

Pina Colada White rum, Malibu, pineapple juice, coconut ice cream

Fromages. Desserts. Sélection de Pots de Crème pas Brûlée Vanilla, Chocolate or Coffee Cream Pot

Gajacks. Golden lightly fried Chicken Wings (4pcs), vegetable samosa (8pcs), Crispy calamari (6pcs) & crispy prawns rolls/ Rs400. French Fries / Rs150

VOORGERECHTEN * STARTERS * ENTREES

Le Garrick Menu. Les entrées. La soupe à l oignon 4.95 * Homemade soup. Traditional french onion soup

Entrées. Auberge du Planet. Starters

POUR COMMENCER / TO START

MENU DU RÉVEILLON DU NOUVEL AN

Les Entrées - Starters. Les Fruits de Mer - Seafood

QUINZAINE AUSTRALIENNE du 28 janvier au 15 février 2011

Autumn Menus Q&A. Le Restaurant qui parle Français depuis Sep Nov. Contents

Lake Geneva. This soothing and friendly place lends a purpose to their motto : «Take time...»

Riad Safran et Cannelle

ENTRÉES STARTERS. TOMATE, AVOCAT, MANGUE ET JALAPEÑOS 16 Tomatoes, avocado, mango and jalapeño salad

Tapas and focaccias for appetizer Carrousel style

Nos suggestions de repas Menus Unsere Vorschläge für Speisen Menüs Our meal suggestions - Menu

La Cuisine Marocaine. Entrées - Starters. Plats - Main Courses. Desserts - Deserts

BREAKFAST Herb s Breakfast

VALEURS NUTRITIVES NUTRITIONAL VALUES

THREE COURSE PRIX FIXE. Everyday 4:00 6:30 pm. Items marked * $34 -- PORTAGE DU MARCHÉ -- At Chez Joel we like to do things a little differently

Oysters. Bouzigues, Languedoc Roussillon, France - Packed with sea flavors with medium flesh

SushiMe - Sushi Bar au Hennessy Park Hotel à l île Maurice

TARTARE DE THON EN GROS CUBE, CONCOMBRE ET GINGEMBRE 19 PAN CON TOMATES, CHIFFONNADE DE "PALETTA IBÉRIQUE" 29

EXPERIENCE MEETINGS. HOTELS DESIGNED TO SAY YES! radissonblu.com/hotel-toulouseairport

Tapas, bruschettas and focaccias for appetizer Carrousel style. *7.50 slices of a small salametto, pickle, baby onions and grissini

SIMPLE STEAK DU BOUCHER 140G CHEDDAR TOMATE SAUCE COCKTAIL PREMIUM PATTY 140G CHEDDAR TOMATO COCKTAIL SAUCE

Oysters. Shellfish. Fines For 6. Les Creuses For 6. Les Spéciales Par 6. Flats Par 6. Fines de Claire Marennes Oléron... N 3 17,40

The Bull Inn À LA CARTE MENU

SushiMe - Sushi Bar au Hennessy Park Hotel à l île Maurice

COLLECTION ETE 2018 Summer collection 2018

Transcription:

6 Wines by the glass / Vins ouvertes White wines / Vins blancs 10cl Domaine de La Capite Grand Cru Luins AOC 5.20 Claude Berthet, Luins Mon Blanc AOC 7.00 Lafnetscha, Riesling x Sylvaner, Pinot Gris, Chasselas Cave Papillon, Salgesch Chardonnay AOC 8.50 Cave Papillon, Salgesch Rosé Œil de Perdrix AOC 8.50 Cave Papillon Salgesch Sparkling wines / Vins mousseux 10cl Cordon Or Grand Vin Mousseux Brut 8.00 Méthode Traditionnelle Mauler, Neuchâtel Taishi Royal 15.00 Japanese plum wine and sparkling wine Liqueur de prune japonaise et vin mousseux Kir Royal 15.00 Aperol Sprizz 15.00 Red wines / Vins rouges Bardonnex AOC, Gamaret, Garanoir, Cabernet, Merlot 5.20 Domaine de Verbant, Genève Hallauer Malbec AOC 7.90 Schachenmann, Schaffhausen Giornico Riserva Oro 9.50 Merlot del Ticino DOC Feliciano Gialdi, Mendrisio Sake お酒 Vol. % 10cl Jumaishu Ozeki 14.8% 6.00 Shochikubai Kyoto 13.5% 6.50 Homare Kirin Junmai Daiginjo 15.6% 13.00 Rihaku Junmai 14.8% 13.50

Starters and salads / Entrées et salades Variation of leafy salads with dressing of your choice 8.00 Variation de feuilles à salade, sauce à votre choix Mixed salad Ambassador with dressing of your choice 9.50 Salade mêlée Ambassador, sauce à votre choix Beef carpaccio with truffle-oil and Parmesan garnished with salad 18.00 Carpaccio de bœuf à l huile de truffe et Parmesan, garnie de salade Our salad dressings / Nos sauces à salade Ambassador dressing with raspberry-vinegar and hazelnut oil Italian dressing, French dressing Ambassador dressing au vinaigre de framboises et huile de noisettes Sauce italienne, French dressing Soups / potages Soup of the day 7.50 Potage du jour Curry cream soup 9.50 Fleuron with coconut flakes and red pepper Soupe à la crème au curry Fleuron, flocons de noix de coco et poivre rose Duet of our autumn soups 14.50 Game essence with boletus mushrooms and soup of oven roasted pumpkin served with boletus-samosas Duo de nos potages d automne Petite essence de gibier aux bolets et potage de potiron rôti au four servies au samosa farçi de bolets Allergies and ingredients If you suffer from allergies or if you are interested in details of our ingredients, please ask our waiters for specific information about our products. Allergies and ingrédients Si vous avez des allergies, contactez notre équipe de service pour des informations spécifiques sur nos produits et ingrédients.

Ambassador s plate / Plat Ambassador Garnished with leafy salads, marinated tomato slices and homemade bacon Grissini. Meat or fish of your choice: Garni de feuilles à salade, tranches de tomate marinées et Grissini au lard Maison. Viande ou poisson selon votre choix: Fried perch fillets / Filets de perche en pâte à frire 23.00 Salmon slice / Tranche de saumon FAO 27 Aqua Culture 27.00 Canadian lobster tails with lobster mousseline 54.00 Queue de homard canadienne à la mousseline de homard Pork steak / Steak de porc 27.00 Poulard breast from Argovia / Suprême de poularde d Argovie 28.50 Original Kobe Beef fillet Kagoshima per 100g 89.00 Filet de Kobe Beef Kagoshima par 100g 89.00 Veal steak / Steak de veau 49.50 Irish beef entrecôte / Entrecôte de bœuf 49.50 French fries as a side dish / Pommes frites à part 4.50 Accompaniments: Herb-butter, garlic-sour cream sauce and fruit chutney Accompagnements: Beurre aux fines herbes, crème acidulée à l ail et chutney de fruits

Vegetarisch / végétarien Meat and fish / viande et poissons Pan fried trout fillets served on sweet pepper sauerkraut 32.00 Boiled potatoes Filets de truite vaudoise sur choucroute aux poivrons Pommes nature Pork fillet médaillons on sauce with dried morels 38.00 Tagliatelle and market vegetables Médaillons de filet de porc sur sauce aux morilles séchées Tagliatelle et légumes du marché Irish beef entrecôte Café de Paris 49.50 with potato gratin and vegetable garnish Entrecôte de bœuf d Irlande Café de Paris, gratin de pommes de terre et garniture de légumes Homemade gratinated Spaetzli with mushrooms 22.50 Herb cheese from Bernese Oberland and autumn vegetables Frisettes Maison gratinées aux champignons Fromage aux fines herbes d Oberland Bernois et légumes d automne Pan fried organic tofu slice 32.00 served with herb butter Potato gratin and vegetable garnish Trance de tofu organique poêlée Beurre aux fines herbes Gratin de pommes de terre et légumes du marché Please find more vegetarian dishes in our daily specials and our Japanese menu Vous trouvez plus de mets végétariens dans nos spécialitées du jour et dans notre carte japonaise

Café Gourmand Coffee, espresso, cappuccino or tea with a selection of small sweets Café, expresso, cappuccino ou thé avec une sélection de friandises Fr. 6.50 Swiss Brandy Vol% 2cl Alte Emmentaler Zwetschge, Emmepro 40% 8.50 Emmegnac, Emmepro 40% 9.00 Berner Rose Apfelbrand, Bruni 40% 9.50 Vieille Prune Dessert, Matter-Luginbühl, Kallnach 40% 7.50 Fine Gravensteiner, Matter-Luginbühl, Kallnach 41% 8.00 Fine Kirsch, Matter-Luginbühl, Kallnach 41% 8.50 Fine Williams, Matter-Luginbühl, Kallnach 41% 8.50 Fine Mirabelle, Matter-Luginbühl, Kallnach 41% 8.50 Fine Coing, Matter-Luginbühl, Kallnach 41% 8.50 Fine Damaszener, Matter-Luginbühl, Kallnach 42% 10.50 Absinthe Duplais Verte, Matter-Luginbühl, Kallnach 68% 11.00 Spiezer Weinbrand, Rebbau Spiez 42% 7.50 Grap-Pinot, Rebbau Spiez 42% 6.70 Grap-Bianca, Rebbau Spiez 42% 6.70 Grappino di Moscato, Bruni Amsoldingen 40% 9.00 Grappa Speciale, Plozza, Brusio 41% 9.00 Swiss Whisky Vol% Säntis Malt Swiss Highlander 40% 2cl 8.00 Single Malt, Old Oak Beer Casks 4cl 14.00 Säntis Malt Swiss Highlander 52% 2cl 11.50 Cask Strength Peated Malt 4cl 21.00 Säntis Malt 46% 2cl 13.00 Föhnsturm 4cl 24.00 Säntis Cream Swiss Highlander 18% 2cl 8.00 Malt and Cream 4cl 14.00 Old River Whisky Swiss Barrique Classic 45% 2cl 13.00 Matter-Luginbühl, Kallnach 4cl 24.00 Whisky Castle, Smoke Barley 43% 2cl 13.00 Käser, Elfingen 4cl 24.00 Whisky Castle, Smoke Spelt 43% 2cl 14.00 Käser, Elfingen 4cl 26.00