TERRITORIALITA' E CREATIVITA' DEL"CIELO" DI PUGLIA TERRITORIALITY AND CREATIVITY OF THE APULIAN "CIELO"

Similar documents
TERRITORIALITA' E CREATIVITA' DEL"CIELO" DI PUGLIA TERRITORIALITY AND CREATIVITY OF THE APULIAN "CIELO"

TERRITORIALITA' E CREATIVITA' DEL"CIELO" DI PUGLIA TERRITORIALITY AND CREATIVITY OF THE APULIAN "CIELO"

Antipasti

Tartare d ombrina, carpaccio di capasanta, melograno e panna acida. Shi drum tartare, scallops carpaccio, pomegranate and sour cream

JELLY BAR PA DATA SHEET - rev. 0/0 PRODUCT NAME INTERNAL CODE PARAF CODE FLAVOURS CHOCO RASPBERRY

Tasting Menu. Just a few but very delicious 45 euro

Menu. primavera spring Giuseppe Forte. executive chef

MENU PRIMAVERA IL MENU S INTENDE PER L INTERO TAVOLO (WE SERVE THE MENÙ JUST FOR THE WHOLE TABLE) PER INIZIARE (Starters).

Antipasti / Appetizers

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad

ALLERGENI Accanto al nome di ogni pietanza potete trovare l indicazione degli allergeni presenti, in base alla seguente corrispondenza numerica.

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad

Menu degustazione Tasting menu

MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU. Tartare di orata e melograno con battuto di gamberi rossi siciliani e pistacchi di Bronte

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts

ANTIPASTI STARTERS. CARPACCIO DI BRANZINO CON CARCIOFI ERBE E BOTTARGA 70 Seabass Carpaccio with Artichokes, Mix herbs and Bottarga

Antipasti / Appetizers

Aperitivi. Antipasti

Scopri la cucina. Lorenzo Zannini

Golf Club Le Robinie

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce

PROTEIN WHEY PA RICH CHOCOLATE. DATA SHEET - rev. 0/0 GLUTEN ASPARTAME PRODUCT NAME INTERNAL CODE PARAF CODE FLAVOUR

Menù Degustazione. Fritto di Frittata. Il nostro Sgombro. Caldo Freddo. Petto d anatra con mele, crocchetta di patata viola e salsa teriyaki

Tutti i Colori del Gusto

Raw Fassona Beef Tartare, Orange Powder, Burrata Cheese Mousse and Traditional Royal Calvisius Caviar. Warm Spaghetti, Raw King Prawns and Sea-urchins

MENU FRUIT & VEGETABLES_Layout 1 12/04/18 15:00 Pagina 1 Resort & Spa are Grand Hotel del M #TASTEOFGHMRESORT

LUNEDì 23 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

OSTRICHE FINES DE CLAIRE..3,00 cad Oyster fines de claire. GAMBERO ROSSO MAZARA.5,00 cad Red shrimps of Mazara. SCAMPO.

ANTIPASTI APPETIZERS

ANTIPASTI APPETIZERS

LUNEDÌ 21 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Antipasti Appetizers

Crudità. Degustazione di carpacci, ostriche e crostacei (Consigliato per due persone) Tas$ng of raw seafood (Recommended for two persons) 25,00

Degustation Menu. Pesce Merluzzo, Verdure Grigliate Pan Seared Cod Fish served with Grilled Vegetables and Vanilla Tomato Sauce

-Antipasti/Appetizers-

Terrazza Tiberio. Delicatezza, Dedizione, Autenticità. Il nostro modo di interpretare la Tradizione Gastronomica Italiana e Mediterranea

Tradition, creativity, trust, and identity are what best describe Enrico Bartolini philosophy s to celebrate the Italian kitchen, with a

MENU DEGUSTAZIONE TASTING MENU

Menu. Ristorante Al Mare. Piatti vegetariani /Vegetarian options

LUNEDÌ 7 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Carta delle vivande. We think that the best expression of the our kitchen you opting for the tasting menu, or you can choose from the card of the food

Antipasti - Appetizers

Welcome to Marini s on 57

il grande menu à la carte

Pane con aglio 6.80 Garlic bread. Pizza bianca Garlic pizza bread with rosemary and olive oil

Antipasti Starters. Tavolozza di salumi e formaggi (7-2-10) Euro 16,00

Antipasti - Appetizers

LUNEDì 20 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 3 APRILE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

enjoy! VENICE ROOFTOP BAR

LUNEDÌ 12 FEBBRAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Antipasti Starters. Cappuccino d astice con crema di patate la ratte e polvere al nero di seppia (Omaggio a Massimiliano Alajmo) 28,00

Welcome to Marini s on 57

since Mistakes, sacrifices, growth and satisfaction.

Menu. Tartufo nero Invernale Winter fresh black Truffle Tartufo bianco White fresh Truffle

SPIGA_alacarte_short_ indd 1

Welcome to Marini s on 57

MENU DEGUSTAZIONE / CHEF S TASTING MENUS

LUNEDÌ 5 MARZO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Stuzzichini. Schiacciate-Flatbreads. Antipasti

Insalata di Puntarelle con Acciughe e Limone 12 Puntarelle Salad with Anchovies and Lemon

Per cominciare... Appetizers. Antipasti Starters

RISTORANTE L ORANGERIE MENU ESTATE 2018 L ORANGERIE RESTAURANT SUMMER MENU 2018

LUNEDÌ 28 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Antipasti / Starters. SV Insalata primavera 138 Baby gem lettuce, avocado, sweet corn, asparagus, white balsamic dressing

ENRICO BARTOLINI TRADIZIONE, CREATIVITÀ, FIDUCIA E IDENTITÀ

Antipasti - Starters

ANTIPASTI Hors-d oeuvre

Butternut squash cream, wild mushrooms, truffle essence. Tomato carpaccio, fresh burrata cheese, sweat basil pesto, onions, extra virgin olive oil

Welcome to Marini s on 57

Berton al Lago restaurant restaurant menu. Raffaele Lenzi Executive Chef

LUNEDì 21 MARZO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

I Nostri Antipasti- Starters

MENU DEGUSTAZIONE TASTING MENU. Raffaele Lenzi. Executive Chef. 145 per persona. 85 vini in abbinamento

Our menu philosophy is based on the idea of sharing, of coming together to enjoy exquisite cuisine. Chef Matteo Fracalossi

l Arte dell Ospitalita

CRUDITÉ. Tartare di tonno rosso con pomodorini freschi 28 Tartare of red tuna with cherry tomatoes

SNACK & easy food 9,00 9,00 9,00 9,00 12,00 12,00 8,00 8,00 10,00 14,00

ENRICO BARTOLINI TRADIZIONE, CREATIVITÀ, FIDUCIA E IDENTITÀ

Gli Antipasti Starter

The Italian Experience...

CHRISTMAS MENU RADISSON BLU ES. HOTEL, ROME

ENRICO BARTOLINI TRADIZIONE, CREATIVITÀ, FIDUCIA E IDENTITÀ

Tradition, creativity, trust, and identity are what best describe Enrico Bartolini philosophy s to celebrate the Italian kitchen, with a

LUNEDÌ 18 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Rotoli di tonno affumicato con polpa di granchio 22 E vinagrette al sesamo Yellow fin smoked tuna and crab meat rolls, with a black sesame dressing

Antipasti Appetizers

Antipasti. Salumi tipici Toscani e crostini Typical Cutting board with cold cuts and crostino. Primi Piatti

OFFICINA DEL GUSTO. GLI ANTIPASTI / Starters

Antipasti - Appetizers

ANTIPASTI STARTERS MAXI INSALATE MAXI SALAD

LUNEDÌ 12 MARZO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

The Brunch including soft drinks (3 hours package) AED 290 per person. The Brunch including selected alcoholic beverages (3 hours package)

Bruschetta (V) AED 50 Traditional toasted Altamura bread, chopped ripe tomatoes with pesto and eggplant caviar

Antipasti Appetizers

Antipasti. starters. Carciofi alla romana (stagionali) 7,00 Stewed artichokes (seasonal)

Primavera Omnis ars naturae imitatio est (Lucius Annaeus Seneca) Stefano Mazzone Executive Chef. All art is but imitation of Nature (Seneca)

La vita è una combinazione di pasta e magia

Transcription:

TERRITORIALITA' E CREATIVITA' DEL"CIELO" DI PUGLIA Fedele alla sua peculiarità di più giovane Chef stellato pugliese, Andrea Cannalire propone piatti ispirati alle origini, all amore per la materia prima della sua terra ed a memorie sensoriali conservate dalle sue esperienze passate. La Puglia: una patria ricca di contrasti terrosi e marini, che, quando uniti, danno vita ad un sublime connubio di sapori. Le ricette nascono da un gioco di consistenze e gusti percettibili al palato. I sapori che si amalgamano uniformemente, mantenendo ognuno la propria identità, sono allo stesso tempo distinguibili singolarmente in un gustoso equilibrio fra sapido, dolce ed amaro. Così il genio creativo di Cannalire sposa la territorialità guidandoci alla scoperta delle infinite sfumature del "Cielo" di Puglia. TERRITORIALITY AND CREATIVITY OF THE APULIAN "CIELO" Faithful to his peculiar feature of the youngest Apulian Michelin Starred Chef, Andrea Cannalire creates dishes inspired by his origins, his love for the raw material from his land and memories acquired from his past experiences. Apulia: a country full of earthy and marine contrasts, which combined together give birth to a sublime blend of flavors. The recipes come from playing with different consistencies and tastes pleasant on the palate. Tastes that blend evenly, while retaining their own identity, they are at the same time distinguishable in a tasty balance between savory, sweet and bitter. Thus the creative genius of our Chef Andrea Cannalire marries the territoriality leading you towards the infinite shades of the Apulian Cielo

Menu Degustazione Tasting Menu Acqua Capesante, piselli, pomodoro, mela verde, muschio d Irlanda e vaniglia Sea Scallops, peas, tomato, green apple, Irish musk and vanilla 1 Tortelli di caprino, salsa di vongole, nero di seppia, ricci di mare e plancton Tortelli stuffed with goat cheese, clam sauce, cuttlefish ink, sea urchins and plankton 1,4,7,14 Baccalà mantecato, peperoni gialli e rossi, polenta Creamed salted codfish, yellow and red peppers, polenta 1,4,7 Risveglio al Cocco spuma al frutto della passione e cocco, caffè Passion fruit and coconut foam, coffee 3,7 Euro 95.00 per persona Fuoco Carpaccio di podolica, katsuobushi, soffice di pecorino e foglie di cappero Beef Carpaccio of podolica, katsuobushi, soft pecorino and caper leaves 4,7 Fagottini di agnello, gnummareddi, sedano rapa e burrata Fagottini filled with braised lamb, giblet sausage, celeriac and burrata cheese 1,7 Al mio Mentore, Pluma di Patanegra, burrata, ricci di mare To my Mentor, Pluma of Patanegra, burrata cheese, sea urchins 2,7,14 Omaggio a mio padre, uovo e farina A Tribute to my dad, egg and flour 3,7 Euro 85.00 per persona Abbinamento vini / Wine Pairing Aromi di Puglia 4 calici Euro 40.00 per persona Tra le Vigne d Italia 4 calici Euro 70.00 per persona

Le proposte Vegetariana e Vegana Vegetarian and Vegan Menu Aria Dall orto di Puglia Mixed seasonal vegetables and bread 4,11,14 Spaghettone Benedetto Cavalieri cipollotto, olio e peperoncino, pane al pomodoro Spring onion, oil, chili pepper and aromatic tomato bread crumbs 1,4 Mattonella di melanzana Pomodoro confit e gel Eggplant with organic tomato 6,7 Benvenuto Esotico Mousse di ananas, gel, polvere e fresca Pineapple, mousse, gel, powder and fresh Terra Giardino di verdure cotte e crude Garden of raw and cooked vegetables 1 Cime di rapa alle orecchiette e la sua spuma Turnip tops Gnocchi with orecchiette and its foam 1,4 Uovo cotto a bassa temperatura, crema di verdure di stagione Egg cooked at low temperature and cream of vegetables 3 Benvenuto Esotico Mousse di ananas, gel, polvere e fresca Pineapple, mousse, gel, powder and fresh Euro 65.00 per persona Abbinamento vini / Wine Pairing Aromi di Puglia 4 calici Euro 40.00 per persona Tra le Vigne d Italia 4 calici Euro 70.00 per persona

Quinto Elemento Per tutto il tavolo /for the whole table Sgombro affumicato, tè matcha, lumache e variazione di asparagi Smoked mackerel, the matcha, sea snails and asparagus 3,4 Gamberi, rape baby e colorate all agro di mele, crema di latte Prawns, baby turnips and colorful in sour apples, cream of cheese 2,7 Rognoni di coniglio, cavolfiore, lampone e anguilla affumicata Rabbit giblets, cauliflower, raspberry, and smoked eel 4,7 Gnocchi di patate fumé, ostrica, zucchina, stracciatella e carosello Smoked potato gnocchi, oyster, courgette, stracciatella cheese and Apulian cucumber 1,7,14 Spaghettoni Benedetto Cavalieri, cipollotto, peperoncino, colatura di alici, calamaretti spillo e pane al pomodoro Spaghettoni Benedetto Cavalieri, spring onion, oil, chili pepper, anchovy sauce, calamari and aromatic tomato bread crumbs 1,4,14 Manzo in apparente montagna, prato di plancton, tomino, lampascioni e cozze Beef prime rib, plankton, tomino cheese, wild tassel and mussels 1,2,4,7 Delizia di Primavera Mandorle, Cacao e Fragole Almond, Cocoa and Strawberry 3,7 Euro 110.00 per persona Abbinamento vini / Wine Pairing La Nostra Terra 7 calici Euro 75.00 per persona

Disuguale Lo Chef Andrea Cannalire elabora un Menu Creativo a mano libera per tutto il tavolo Chef Andrea Cannalire creates a free Creative Menu for the entire table 10 PORTATE Euro 140.00 per persona 12 PORTATE Euro 160.00 per persona 14 PORTATE Euro 170.00 per persona Abbinamento vini / Wine Pairing 8 Glasses Creativo DiVino 8 calici Euro 85.00 per persona

Antipasti / Appetizers Capesante, piselli, pomodoro, mela verde, muschio d Irlanda e vaniglia Sea Scallops, peas, tomato, green apple, Irish musk and vanilla 1 Euro 32,00 Carpaccio di podolica, katsuobushi, soffice di pecorino e foglie di cappero Beef Carpaccio of podolica, katsuobushi, soft pecorino and caper leaves 4,7 Euro 29,00 Sgombro affumicato, the matcha, lumache e variazione di asparagi Smoked mackerel, the matcha, snails and asparagus 3,4 Euro 29,00 Gamberi, rape baby e colorate all agro di mele, crema di latte Prawns, baby turnips and colorful with sour apples and cream of cheese 2,7 Euro 35,00 Rognoni di coniglio, cavolfiore, lampone, e anguilla affumicata Rabbit giblets, cauliflower, raspberry, and smoked eel 4,7 Euro 32,00 Primi Piatti / First Courses Gnocchi di patate fumé ostrica, zucchina,stracciatella e carosello Smoked potato gnocchi, oyster, courgette, stracciatella cheese and Apulian cucumber 1,7,14 Euro 33,00 Fagottini di agnello, gnummareddi, sedano rapa e burrata Fagottini filled with braised lamb, giblet sausage, celeriac and burrata cheese 1,7 Euro 30,00 Tortelli di caprino, salsa di vongole, nero di seppia, ricci di mare e plancton Tortelli stuffed with goat cheese, clam sauce, cuttlefish ink, sea urchins and plankton 1,4,7,14 Euro 33,00 Spaghettoni Benedetto Cavalieri, cipollotto, peperoncino, colatura di alici, calamaretti spillo e pane al pomodoro Spaghettoni Benedetto Cavalieri, spring onion, oil, chili pepper, anchovy water, calamari and aromatic tomato bread crumbs 1,4,14 Euro 31,00 Risotto alle verdure croccanti, pesto leggero e scampi Risotto with crunchy vegetables, light pesto and scampi 2,7 Euro 29,00

Secondi Piatti Main Courses Cernia gialla, animella cacio pepe, topinambur, carote e pompelmo Yellow grouper, sweetbread on a cheese and pepper sauce, Jerusalem artichoke, carrots and grapefruit 4,7 Euro 43,00 Astice alla Rossini, foie gras, chutney di ciliegie e ciliegie fresche Lobster, foie gras, cherry chutney and fresh cherries 2,7 Euro 45,00 Manzo in apparente montagna, prato di plancton, tomino, lampascioni e cozze Beef prime rib, plankton, tomino cheese, wild tassel and mussels 1,2,4,7 Euro 39,00 Al mio Mentore, Pluma di Patanegra, burrata, ricci di mare To my Mentor, Pluma of Patanegra, burrata cheese, sea urchins 2,7,14 Euro 37,00 Baccalà mantecato, peperoni gialli e rossi, polenta Creamed salted codfish, yellow and red peppers, polenta 1,4,7 Euro 33,00

Dolci Dessert Caprese Marquise al cioccolato, panna cotta al lime Chocolate marquise and panna cotta flavored with lime 3,7 Risveglio al Cocco Spuma al frutto della passione e cocco, caffè Passion fruit and coconut foam, coffee 3,7 Delizia di Primavera Mandorle, cacao e fragole Almond, cocoa and strawberry 7 Omaggio a Mio Padre, Uovo e Farina Crema catalana, caramello Catalane cream, caramel 3,7 Benvenuto Esotico Ananas, Mousse, gel, polvere e fresca Pineapple, mousse, gel, powder and fresh Euro 18.00

Elenco degli ingredienti allergenici utilizzati in questo esercizio e presenti nell allegato del Reg. UE n. 1169/2001 Sostanze o prodotti che provocano allergie o intolleranze We inform our guests that in foods and beverages prepared and administered in this restaurant, can contain ingredients or adjuvants considered allergens 1 cereali contenenti glutine e prodotti derivati ( grano, segale, orzo, avena, farro, kamut -) cereals containing gluten (wheat, rye, barley, oats, spelled, kamut) 2 crostacei e prodotti a base di crostacei / crustaceans and products based on shellfish 3 - uova e prodotti a base di uova / eggs and egg products 4 pesce e prodotti a base di pesce / fish and products based on fish 5 arachidi e prodotti a base di arachidi / peanuts and peanut-based products 6 soia e prodotti a base di soia / soy and soy-based products 7 - latte e prodotti a base di latte / milk and products made from milk 8- frutta a guscio e loro prodotti ( mandorle, nocciole, noci, noci di acagiù, di pecan, del Brasile, pistacchi, noci macadamia ) / nuts and their products (almonds, hazelnuts, walnuts, cashew nuts, pecans, Brazil, pistachios, macadamia nuts) 9 sedano e prodotti a base di sedano / Celery and products based on celery 10 senape e prodotti a base di senape / Mustard and products containing mustard 11 semi di sesamo e prodotti a base di sesamo / Sesame seeds and products based on sesame 12 solfiti in concentrazioni superiori a 10mg/kg / sulphites at concentrations greater than 10mg / kg 13 - lupini e prodotti a base di lupini / lupins and products based on lupins 14 molluschi e prodotti a base di molluschi / molluscs and products based on shellfish