Andiamo Dal Contadino Let's Go To The Farmer

Similar documents
SNACK & easy food 9,00 9,00 9,00 9,00 12,00 12,00 8,00 8,00 10,00 14,00

ANTIPASTI & INSALATE Appetizer & salad

Stuzzichini. Schiacciate-Flatbreads. Antipasti

Bruschetta (V) AED 50 Traditional toasted Altamura bread, chopped ripe tomatoes with pesto and eggplant caviar

Bruschetta (V) AED 52 Traditional toasted Altamura bread, chopped ripe tomatoes with pesto and eggplant caviar

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce

Rotoli di tonno affumicato con polpa di granchio 22 E vinagrette al sesamo Yellow fin smoked tuna and crab meat rolls, with a black sesame dressing

Tagliere della casa con salumi, formaggi e delizie assortite Chopping of the house with meats, cheeses and assorted delights

The Brunch including soft drinks (3 hours package) AED 290 per person. The Brunch including selected alcoholic beverages (3 hours package)

MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU. Tartare di orata e melograno con battuto di gamberi rossi siciliani e pistacchi di Bronte

LUNEDÌ 8 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

ANTIPASTI. Sarde marinate 5 marinated sardines

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts

Pane con aglio 6.80 Garlic bread. Pizza bianca Garlic pizza bread with rosemary and olive oil

ANTIPASTI STARTERS. CARPACCIO DI BRANZINO CON CARCIOFI ERBE E BOTTARGA 70 Seabass Carpaccio with Artichokes, Mix herbs and Bottarga

Tartare d ombrina, carpaccio di capasanta, melograno e panna acida. Shi drum tartare, scallops carpaccio, pomegranate and sour cream

-Antipasti/Appetizers-

La vita è una combinazione di pasta e magia

Antipasti Le noci di capasanta arrosto in camicia di guanciale di Sauris su erbette di campo all aglio e olio 20,00

An aperitif is a cocktail or other alcoholic beverage that is specifically served before a meal, or with a small appetizer.

Menu à la carte. Antipasti - Hors D œuvres

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad

L angolo dei Funghi Porcini The Porcini Mushrooms Corner

Butternut squash cream, wild mushrooms, truffle essence. Tomato carpaccio, fresh burrata cheese, sweat basil pesto, onions, extra virgin olive oil

Antipasti - Appetizers

Antipasti Starters. Tavolozza di salumi e formaggi (7-2-10) Euro 16,00

il grande menu à la carte

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts

MENÙ PRANZO / LUNCH MENÙ DALLE ALLE / FROM 12PM TO 3PM

Once upon a time, all food was. Organic

Guazzetto di Cozze e Fettunta Mussel stew served with grilled bread and extra virgin olive oil

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce

pane italiano al forno a legna Wood fired oven Italian bread baked daily

ANTIPASTI APPETIZERS

Antipasti - Appetizers

OPEN SANDWICHES. Toast Classico Toast boiled ham mozzarella cheese lettuce garnish 5,5

Our Classics. Fish Dishes

I CLASSICI/THE CLASSICS

I Nostri Antipasti- Starters

Antipasti

ANTIPASTI STARTERS. Coppa di salmone scottato, cicoria e salsa agrodolce piccantina 4 Seared salmon and chicory bowl with sweet and sour sauce 12

PER INIZIARE. Appetizer

ANTIPASTI APPETISERS TRIO DI BRUSCHETTE AI TARTUFI, FUNGHI, MELONE E TARTUFI, NOCI E CAPRINO

Baby menù - Only for babies

+ I Miei Antipasti Appetizers

Antipasti - Appetizers

Carpaccio di Manzo con Rucola, Funghi e Scaglie di Grana Beef carpaccio with rocket, mushrooms and parmesan shavings

Menu. Tartufo nero Invernale Winter fresh black Truffle Tartufo bianco White fresh Truffle

The Italian Experience...

Quiche di Zucchine Romanesche con Formaggio Piccante Zucchini and spice cheese quiche

A La carte. Olive nere taggiasche e verdi di Cerignola [V] Mixed olives

Via Veneto Menù al tartufo

Recommended Caviar Dishes

Dinner. Executive Chef Loris Indri. Chef Pâtissier Roberto D Aleo

Degustation Menu. Pesce Merluzzo, Verdure Grigliate Pan Seared Cod Fish served with Grilled Vegetables and Vanilla Tomato Sauce

OFFICINA DEL GUSTO. GLI ANTIPASTI / Starters

Carpaccio di manzo, carciofini e scaglie di parmigiano in salsa di limone

Antipasti. Selezione di Crudo 28. Robiola e Proscutto di Parma 25. Fegato Grasso con Uva al Vincotto 30. Tentacolo di Polipo 28

Ostriche, scampi e gamberi rossi di Sicilia 18,00 Oysters, scampi and red shrimp of Sicily

l Arte dell Ospitalita

Hotel Majestic Roma. Lunch Menu AUTUMN 2018 ANTIPASTI / STARTERS. Porcino fritto e profumo di rosmarino Fried porcini mushroom with rosemary perfume

AR GALLETTO. Antipasti / Starters. Fiori Di Zucca Con Mozzarella E Alici 2pz Deep Fried Courgette Flowers Stuffed Whit Mozzarella And Anchovies 6,00

in collaboration with

TRATTORIA UBUD ANTIPASTI. CAPRESE Fresh mozzarella served with fresh sliced tomato and rucola served with basil infused olive oil

LUNEDì 17 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad

ANTIPASTI APPETIZERS

CRUDITÉ. Tartare di tonno rosso con pomodorini freschi 28 Tartare of red tuna with cherry tomatoes

ALLERGENI Accanto al nome di ogni pietanza potete trovare l indicazione degli allergeni presenti, in base alla seguente corrispondenza numerica.

RESTAURANT MENU. Please ask one of the team Soup of the day. Rucola, pere e Parmigiano 8.50

Olive nere taggiasche e verdi di cerignola 4.5 Mixed olives. Focaccia al rosmarino 6 Flatbread with rosemary

LA POLLAROLA. Gamberi al vapore rucola e mango Steamed shrimps, arugola and mango

SPIGA_alacarte_short_ indd 1

LUCE FORMULA. Your Choice of : 1 (one ) Starter. 1 (one) Main Course

Menu à la carte. Antipasti - Hors D Oeuvres

Carpaccio di Manzo 2,600 beef carpaccio with arugula salad, shaved parmesan and lemon-olive oil dressing

Tradition, creativity, trust, and identity are what best describe Enrico Bartolini philosophy s to celebrate the Italian kitchen, with a

Menu. Ristorante Al Mare. Piatti vegetariani /Vegetarian options

Coperto // Cover charge 3,00 euro

- VEGETARIAN & VEGAN MENU-

Insalata Caprese con fior di latte 14 o bufala D.O.P. 16 Salad of fresh tomatoes, bufala mozzarella (D.O.P) or fior di latte, olive oil and basil

Carpaccio Di Manzo Con Parmigiano Sliced beef Carpaccio rocket leaves parmesan mustard cream

ANTIPASTI Hors-d oeuvre

Panzanella 350 diced bread soked in fresh tomato sauce,olive, onion and greens

GIFT WRAPPED AT THE MILLENNIUM GLOUCESTER HOTEL LONDON KENSINGTON

Calzone (Closed Pizza with Ricotta, Fiordilatte Cheese and Salami)

Menù Degustazione. Fritto di Frittata. Il nostro Sgombro. Caldo Freddo. Petto d anatra con mele, crocchetta di patata viola e salsa teriyaki

#centopercento share your photo get your star from the menu!

Our menu philosophy is based on the idea of sharing, of coming together to enjoy exquisite cuisine. Chef Matteo Fracalossi

Antipasti. La tavolozza dei crudi di pesce, crostacei e ostriche (su prenotazione) 40,00

PRIMI PIATTI STARTERS

Croque-Monsieur, prosciutto e formaggio Croque-Monsieur, ham and cheese 14

Antipasti. starters. Carciofi alla romana (stagionali) 7,00 Stewed artichokes (seasonal)

ANTIPASTI FREDDI Cold starters. PROSCIUTTO S. DANIELE E MELONE San Daniele ham and melon 29,00. VITELLO TONNATO Home-made veal tonnato 28,00

Menu à la carte. Antipasti - Hors D Oeuvres. Gran piatto di insalatine miste Large platter of mixed salads 9,00

ANTIPASTI Tagliere di salumi e formaggi accompagnato da piadine e mostarde di frutta

Tradition, creativity, trust, and identity are what best describe Enrico Bartolini philosophy s to celebrate the Italian kitchen, with a

ANTIPASTI Appetizer. Tortino di pecorino senese con crema di pera Sienese pecorino cheese pie with pear cream

Antipasti / Appetizers

ANTIPASTI APPETIZERS

Transcription:

Andiamo Dal Contadino Let's Go To The Farmer Antipasti Starters Gelosia di Verdure Miste con Salsa al Grana Padano DOP Crunchy Vegetables Pie with Grana Padano DOP Cheese Sauce 26,00 Poesia di Radicchio Radicchio di Treviso al Forno, Insalata di Radicchio Veronese ai Lamponi, Marmellata di Radicchio di Chioggia Baked Radicchio from Treviso, Radicchio from Verona and Raspberry Salad, Radicchio from Chioggia Jam 22,00

Primi Piatti First Courses Pasta e Fagioli Riposata alla Veneta Venetian Style Rested Beans and Pasta Soup 22,00 Risotto alle Primizie di Funghi di Bosco Autunnali Risotto with Mixed Forest Mushrooms Secondi Piatti Second Courses Spicchio di Zucca Arrostita con Crema ed Insalata di Cavolo Viola Profumata all Aceto Balsamico Roasted Pumpkin with Red Cabbage Cream and Salad, Flavoured with Balsamic Vinegar 30,00 Bouquet di Verdure Grigliate con Formaggio Cotto alla Piastra Mixed Grilled Vegetables and Grilled Cheese 36,00 Allergeni - Allergens Il Personale è a completa disposizione per fornire informazioni sull'eventuale presenza di allergeni ( UE 1169/2011) Our Staff is always available to provide information on the possible presence of allergens ( UE 1169/2011)

Andiamo dal pescatore LET'S GO TO THE FISHERMAN Antipasti Starters Antipasto Misto di Pesce della Tradizione Veneziana Mix of Traditional Venetian Fish Starters Capesante Gratinate con Crosta di Pistacchio e Crema di Carote Scallops Gratin with Pistachio and Carrots Cream Primi Piatti First Courses Tagliolini all Astice Tagliolini with Lobster 31,00 Ravioli Farciti al Branzino alla Buranella Buranella Style Ravioli, filled with Seabass

Secondi Piatti Second Courses Frittura di Pesce Misto dell Adriatico Mixed Fried Fish from the Adriatic Sea 43,00 Grigliata Mista di Pesce con Verdure alla Griglia Mixed Grilled Fish Served with Grilled Vegetables 43,00 Avvisiamo i nostri gentili Ospiti che: in assenza di reperimento del prodotto fresco, i prodotti possono essere surgelati e indicati con l asterisco *. Per ragioni di mercato, alcuni prodotti acquistati freschi possono essere sottoposti a processo di confezionamento sottovuoto e congelamento in abbattitore. Dear Guests: in case fresh products are not available from the market, they can be frozen and specified with an asterisk *. For market reasons, some purchased fresh products can be subject to a vacuum packaging and freezing process in a blast chiller.

Andiamo dall Allevatore Let's Go To The Breeder Antipasti Starters Scaloppa di Foie Gras Profumata al Tartufo su Pan Brioches Grigliato, Salsa al Calvados Foie Gras Escalope with Truffle on Grilled Brioche Bread, Calvados Sauce Fagottino Croccante allo Speck e Formaggio Asiago su Salsa ai Rafani Crunchy Phyllo Purse with Speck and Asiago Cheese, Horseradish Sauce 26,00 Allergeni - Allergens Il Personale è a completa disposizione per fornire informazioni sull'eventuale presenza di allergeni (UE1169/2011) Our Staff is always available to provide information on the possible presence of allergens (UE 1169/2011)

Primi Piatti First Courses Risotto al Radicchio di Treviso con Croccante di Salsiccia Risotto with Radicchio from Treviso and Crunchy Sausages Fusilloni al Ragout di Galletto e Broccoli Fusilloni with Cockerel Ragout and Broccoli Secondi Piatti Second Courses Filetto di Sorana ai Funghi, Erbe Verdi Miste Saltate, Patate Mascè all Olio di Oliva Sorana Beef Fillet with Mushrooms, Mixed Sautéed Herbs, Mashed Potatoes with Olive Oil 43,00 Cosciotto di Agnello Arrosto, Crema di Zucca al Rosmarino e Insalatina di Punte di Radicchio Roasted Lamb Leg, Pumpkin and Rosemary Cream and Radicchio Tips Salad 39,00

Dolci - Desserts "La Dolce Vita" "The Sweet Life" 15,00 Panna Cotta alla Vaniglia con Salsa ai Frutti di Bosco Vanilla Panna Cotta with Wild Berry Sauce Tarte Tatin alle Mele con Sorbetto di Pere e Calvados Apple Tarte Tatin with Pears and Calvados Sorbet Tortino Caldo al Cioccolato con Sala al Pistacchio Hot Chocolate Cake with Pistachio Sauce Tiramisù "Canova" Tiramisù "Canova" "La Magia Del Latte" "The Magic of Milk" Selezione di Formaggi Italiani DOP P.D.O. (Protected Designation of Origin) Italian Cheese Selection Con Composte di Frutta - With Fruite Compote and Honey