Prajem Vám príjemný gastronomický zážitok!

Similar documents
Lobby bar ponuka. Lobby bar offer

NÁPOJOVÝ LÍSTOK BEVERAGES LIST

Prajem Vám príjemný gastronomický zážitok!

Raňajky Breakfast Café & Restaurant

Zimné menu. Winter menu. P redjedlo. Starter. Soup. P olievka. Salad. Šalát. Main Courses. Hlavné jedlá. D essert. D ezert

NÁPOJOVÝ LÍSTOK DRINK MENU

MENU m n. m. Predjedlo / Starter. 85 g Hlúzovkové vajíčko s parmezánovou omáčkou. Polievka / Soup

Záhradné ob ed ové menu / Garden lunch menu

Coffee Vergnano. 7g Espresso 1,50 (ristretto - 20 ml, espresso - 30 ml, lungo ml)

Burgers. Breakfast (Breakfast is served until am) Appetizers. Beer foods. Soups

MENU Á LA CARTE. Friendly luxury

SOUPS. Beef tartare from sirloin prepared in the traditional Czech way, served with fresh fried bread and garlic clove 255 CZK

WELCOME TO THE RESTAURANT IN SLIEZSKY DOM, SLOVAKIA S HIGHEST-ALTITUDE MOUNTAIN HOTEL.

ANGUS RESTAURANT LOBBY BAR m n. m.

Banskobystrická diecézna spravovacia spol. s r.o. Penzión Zornička Donovaly

Špenátová polievka s bryndzovo-smotanovými haluškami (1,3,7) Bravčová panenka v bylinkovej kruste na karfiolovom pyré, jarné zemiaky s petržlenom (7)

ANGUS RESTAURANT m n. m. LOBBY BAR

NÁPOJOVÝ LÍSTOK BEVERAGES, GETRÄNKE

APPETIZERS PREDJEDLÁ POLIEVKY SOUPS 14,50. HOVÄDZIE zamiešaný tatársky biftek ochutený na želanie, s hriankami alebo toastom 70 g (1,3,10)

pyré zo sušených marhúľ / domáci chlieb Goose pâté / Cantaloupe melon / cranberry jelly / dried apricots purée / homemade bread

COLD APPETIZERS SOUPS WARM APPETIZERS VEGETARIAN FOOD MAIN DISHES

Niečo na začiatok Something for beginning

Grill bar Gurmet Restaurant MENU

ANGUS RESTAURANT m n. m. LOBBY BAR

APERITIVES / SPIRITS. Aperitives. Spirits. ŠARIŠ PARK Let s meet at a good meal. Martini bianco, rosso, brut Cinzano bianco, rosso, brut

Kokteily. Cocktails KOKTEILY / COCKTAILS

SPICY. Pickled Hermelin Cheese 120 g 7 4,30 fine blue cheese pickled with garlic, served with onion and cayenne pepper

COCKTAILS HOMEMADE LEMONADES Seasonal fruits, herbs or vegetables with Soda Water

MENU ENTRÉES. Grilled beet on fennel purée with pecorino gratin CZK 72. Beef slices on rocket salad with Dijon dip, herb baguette CZK 114

MENU PREDJEDLÁ, POLIEVKY, ŠALÁTY, HLAVNÉ JEDLÁ, DEZERTY

Hotel Saffron A la Carte Menu

To begin WITH SOUPS SOMETHING TRADITIONAL SLOVAK MEALS HOME STARTERS STARTERS OUR DELICIOUS LEMONADES 1L - 6,50, 0,5L - 3,50

NÁPOJOVÝ A SNACK LÍSTOK. Drinks and snacks menu LOBBY BAR.

100 g fillet involtini stuffed with salmon puree, buttery bread 85 CZK 80 g Goose liver patee with cranberry sauce and spicy bread roll 73 CZK

Studené predjedlá (Cold starters) Polievky (Soups) Teplé predjedlá (Hot starters)

WINE Nichta- family vineyard white or red 0,10l biele / červené 2,00

LOBBY BAR CAFÉ SILVER

PLAZA BAR. Aperitívy - Aperitives. Portské víno, Sherry Port wine, Sherry. Víno na rozlievanie - Wine by the glass. Sekt - Sparkling wine.

Bar menu APERITIFS SPIRITS

NÁPOJOVÝ LÍSTOK ... DRINK LIST ŠUMIVÉ VÍNA SPARKLING WINE APERITÍVY APERITIFS. 0,75 l. Prosecco Prosecco 16,00. 0,20 l. Prosecco Prosecco 4,50.

NÁPOJOVÝ A SNACK LÍSTOK

To begin WITH HOME STARTERS TRADITIONAL SLOVAK MEALS SOMETHING STARTERS OUR DELICIOUS LEMONADES (1L 5,90 )

Zeleninový šalát - mix šalátových listov, paradajka, uhorka, reďkovka, mrkva

TASTERS WITH BEER OR WINE SOUPS TRADITIONAL SLOVAK MEALS

Jedálny lístok. Polievky / Soups. Kurací vývar s mäsom,zeleninou,rezancami 0,4L. Chicken broth with meat, vegetables,noodles 1,2 1,9,12

Predjedlá / Starters. Polievky / Soups

Fried onion rings 150 g 1,3 3,80 Fried mozzarella sticks 150 g/30 g 1,3,7 5,50 served with garlic creamy dip

MEALS AND DRINKS MENU

T rattoria menu / T rattoria menu

TASTERS WITH BEER OR WINE SOUPS TRADITIONAL SLOVAK MEALS

BAKED HERB BREAD 40 CZK

S T A R T E R S S O U P S

To begin WITH HOME STARTERS TRADITIONAL SLOVAK MEALS SOMETHING STARTERS OUR DELICIOUS LEMONADES (1L 5,50 )

DENNÉ MENU 11:00 18:00. GREEN BUDDHA Food & Bar

WELCOME TO THE SALAMANDRA HOTEL RESTAURANT IN THE HEART OF THE ŠTIAVNICA MOUNTAINS. GET CARRIED AWAY BY THE TASTE, VISUAL EXPERIENCE, FRESHNESS AND

MEALS AND DRINKS MENU

PREDJEDLÁ / STARTERS ŠALÁTY / SALADS POLIEVKY / SOUPS

RESTAURACE MENU AND BEVERAGES

DRINK MENU APERITIF WINE SPARKLING WINE DISTILLATES GIN. For full wine offer, see our wine card

Granit Restaurant. Vitajte v našej reštaurácii. Prajeme Vám dobrú chuť! Horský Hotel Granit**

Cold starters. 60 g Smooth goose liver pâté with cognac, served with plum chutney and roasted nuts 85,-

Letné menu / Summer menu

Espresso CZK. Caffé freddo...90 CZK. Espresso ristretto CZK. Caffé frappé...90 CZK. Espresso lungo CZK. Espresso doppio...

Food & Drink Menu. 4. května 353, Vsetín Phone: Mobile:

WELCOME TO THE SALAMANDRA HOTEL RESTAURANT IN THE HEART OF THE ŠTIAVNICA MOUNTAINS. GET CARRIED AWAY BY THE TASTE, VISUAL EXPERIENCE, FRESHNESS AND

Welcome to Panorama Restaurant

S T A R T E R S S O U P S

COLD APPETIZERS WARM APPETIZERS

Ponúkame štýlové ubytovanie v centre mesta. We offer stylish accommodation in the city center

Room Service Menu. All dishes are available 24 hours

A La Carte. with Melon Confiture and Nuts. with Dates & Figs Chutney. with Dried Fish, Pickled Tomatos & Black Garlic Sauce

S T A R T E R S S O U P S

Chata Opalisko JEDÁLNY LÍSTOK

price Espresso 14,00 kn Macchiato 16,00 kn Latte macchiato 18,00 kn Espresso with whipped cream 18,00 kn Cappuccino 18,00 kn Caffe Latte

Nápojový lístok Beverage menu

Aperitives. Sparkling Wines & Champagne. Brandy & Armagnac. Portwine

APERITIVY APERITIFS 4 cl. GIN 4 cl. VODKA 4 cl. PREMIUM VODKA 4 cl. RUM 4 cl. PREMIUM RUM 4 cl. 75 Kč. 65 Kč 65 Kč 75 Kč 55 Kč

The Magic of Christmas at InterContinental Warsaw

MENU À LA CARTE KÚZLO VÍNA, UMENIE CHUTÍ. THE MAGIC OF WINE, THE ART OF TASTE.

SPARKLING COCKTAIL Kir Royal 480 Cream de cassis and martini prosecco

english version retrocarburger retrocarburgerpresov

from 7 a.m. till 1 a.m.

Drinks Menu cl Cinzano bianco, rosso 50, cl Martini bianco, dry 50, cl Martini dry coctail

A La Carte. with Avocado, Passion Fruit, Basil & Yuzu. with Dried Fish, Pickled Tomatos & Black Garlic Sauce

Catering and celebrations

Aperitifs Martini Dry 7.80 Gin, Martini Dry, olive

SANDWICHES & BURGERS

S T A R T E R S. Pressed pork cheeks & Prague ham Beetroot, chestnuts, dark beer foam 330. Seared tuna Nicoise salad Shallot vinaigrette 350

80g Grilled goat cheese on a bed of rucolla 4,80 with sun-dried tomatoes, nut-pines and served with pastry

Reštaurácia/Restaurant

NEMCHINOVKA PARK RESTAURANT

Pure chips and curry mayonnaise 30. Chicken in sugarcane 40. Golden vegetable spring rolls and sweet chili sauce 40. Portobello mushroom tempura 40

Cherry Brandy, Cointreau, Orange Juice, Lime, Syrup and Tonic. Campari, Orange Curacao, Orange Juice, Lime, Syrup and Tonic

And don t forget to wash it down with a good beer!

REFRESHMENTS BEERS & CIDERS APERITIFS. All prices are in Namibian Dollars and inclusive of VAT

BANQUET RANGE. Welcome to Bellevue Hotel and Le Jardin Restaurant!

Aria Bar Snack Menu...

THE STORY OF OUR BEERS. BEERS CAN BE FIND EXCLUSIVELY IN KLUBOVŇA.

BEVERAGE MENU. Mineral Water. Fresh Blended Juices AED 30. Chilled Juices AED 20. Soft Drinks & Energy Drinks AED 18

WELIGAMA BAY MARRIOTT RESORT & SPA 700 Matara Road, Pelana, Weligama P F

Transcription:

À la carte menu som zostavil s empatiou, dôrazom na maximálnu kvalitu a s rešpektom k tradičnej kuchyni. Jedlá sú pripravované z čerstvých surovín od lokálnych dodávateľov, ktoré dochucujeme bylinkami pestovanými priamo v areáli nášho hotela. Pozývam Vás vychutnať si naše À la carte menu či sezónne špeciality. Zažite jedinečnú chuť Tatier na tanieri. Prajem Vám príjemný gastronomický zážitok! I have created À la carte menu with empathy, emphasizing the maximum quality and respecting the traditional cuisine. Our meals are made of fresh ingredients from local suppliers and seasoned with herbs that are grown at our hotel. I invite you to savor our À la carte menu or seasonal specialities. Enjoy the unique taste of the Tatras on the plate. Have a pleasant gastronomic experience! Peter Pikovský Šéfkuchár Chef

Studené predjedlá 80 g Domáca paštéta z diviny, lieskové orechy, tymian, hruškové carpaccio, brusnicový džem, fermentované huby, pečivo 1, 7, 8 80 g Filet z čerstvého pstruha, kaviár, rukolová majonéza, rukola, paradajky, citrónový olej, medové balsamico 1, 3, 4 Neodporúča sa, aby tepelne nespracované mäso a vajcia konzumovali deti, tehotné ženy, dojčiace ženy a osoby s oslabenou imunitou. 7,50 5,00 + 100 b 7,50 Polievky 0,22 l Hovädzí vývar, celestínske rezance, hovädzie mäso, koreňová zelenina 1, 3, 7, 9 3,50 0,22 l Topinamburový krém, zemiaková štrúdľa, mliečna pena 1, 3, 7, 9 4,00 Teplé predjedlá 80 g Foie Gras Créme brûlée, cibuľový džem, hruškové chutney, pečivo 1, 3, 7, 12 8,50 Šaláty 220 g Teplý qiunoa šalát, julienne zelenina, tofu, baby špenát 1, 6, 7 8,50 280 g Nicoise šalát, tuniak, rímsky šalát, paradajky, zelená fazuľka, prepeličie vajíčko, baby špenát, cibuľa, olivy 3, 4, 6, 10, 11, 12 Neodporúča sa, aby tepelne nespracované mäso a vajcia konzumovali deti, tehotné ženy, dojčiace ženy a osoby s oslabenou imunitou. 14,50 Hlavné jedlá 260 g Plnená cuketa, pohánkové rizoto, paradajková omáčka, bazalkové pesto, baby špenát, kozí syr 7, 8, 9 120 g Bravčové líčka, omáčka z koreňovej zeleniny, smotana, žemľová knedľa so špenátom, glazovaná mrkva 1, 3, 7, 9, 10 180 g Konfitované husacie stehno, chlebovo-papriková plnka, tekvicové pyré, baby hruška, petržlenové krokety, cvikla 1, 3, 7 180 g Pstruh sous-vide plnený lososom, teplý šošovicový šalát s mrkvou, zeler, batáty 3, 4, 7, 9 150 g Jelení chrbát s tymianom, gaštanovo zemiakové pyré, fialová mrkva, zemiakové šúľance s orechmi, gaštany, jus 1, 3, 7, 9 Neodporúča sa, aby tepelne nespracované mäso a vajcia konzumovali deti, tehotné ženy, dojčiace ženy a osoby s oslabenou imunitou. 300 g Rump steak, petržlenové pesto s červenou cibuľkou, papriková omáčka, brokolica, marinované hrušky, tlačené zemiaky 7, 8, 9 Neodporúča sa, aby tepelne nespracované mäso a vajcia konzumovali deti, tehotné ženy, dojčiace ženy a osoby s oslabenou imunitou. 120 g Tafel Spitz, opekané zemiaky, špenát, chrenové jablko, chlebová majonéza 1, 3, 7, 9, 12 300 g Slovenský tanier, bryndzové halušky, bryndzové pirohy, kyslá smotana, slanina 1, 3, 7 9,00 14,50 15,00 16,00 19,50 26,50 21,50 + 200 b 17,50 9,00 Dezerty 90 g Marinovaná hruška v aníze, badíán, škorica, piškótové obláčiky, mascarpone pena, mandle 1, 3, 7, 8 90 g Čokoládové suflé, pomarančové parfait, pomaranč, červený pomaranč, maslová mrvenica 1, 3, 7, 8 4,50 5,50 4,50 + 50 b 100 g Čokoládová guľa, zmrzlina, čerstvé jahody, mäta 1, 3, 7, 8 7,00 5,00 + 100 b

Cold starters 80 g Homemade game paté, hazelnuts, thyme, pear carpaccio, cranberry jam, fermented mushrooms, bread 1, 7, 8 80 g Grilled trout fillet, caviar, arugula mayonnaise, arugula, tomato, lemon oil, honey balsamico 1, 3, 4 It is not recommended that raw meat and raw eggs should be consumed by children, pregnant women, nursing women and people with impaired immunity. 7,50 5,00 + 100 b 7,50 Soups 0,22 l Beef broth, celestine noodles, beef meat, root vegetable 1, 3, 7, 9 3,50 0,22 l Jerusalem artichoke cream soup, potato strudel, milk foam 1, 3, 7, 9 4,00 Hot starters 80 g Foie Gras Créme brûlée, onion jam, pear chutney, bread 1, 3, 7, 12 8,50 Salads 220 g Warm quinoa salad, julienne vegetable, tofu, baby spinach 1, 6, 7 8,50 280 g Salad Nicoise, tuna, romaine salad, tomatoes, green beans, quail egg, baby spinach, onion, olives 3, 4, 6, 10 11, 12 It is not recommended that raw meat and raw eggs should be consumed by children, pregnant women, nursing women and people with impaired immunity. 14,50 Main courses 260 g Stuffed zucchini, buckwheat risotto, tomato sauce, basil pesto, baby spinach, goat cheese 7, 8, 9 120 g Pork cheeks, root vegetable sauce, cream, dumpling with spinach, glazed carrot 1, 3, 7, 9, 10 180 g Confit of goose leg, bread-capsicum stuffing, pumpkin purée, baby pear, parsley croquettes, beetroot 1, 3, 7 180 g Sous-vide trout, filled with salmon, warm lentil salad with carrot, celery, batatas 3, 4, 7, 9 150 g Venison saddle with thyme, chestnut potato purée, purple carrot, potato gnocchi with nuts, chestnuts, veal jus 1, 3, 7, 9 It is not recommended that raw meat and raw eggs should be consumed by children, pregnant women, nursing women and people with impaired immunity. 300 g Rump steak, parsley pesto with red onion, pepper sauce, broccoli, marinated pears, mashed potatoes 7, 8, 9 It is not recommended that raw meat and raw eggs should be consumed by children, pregnant women, nursing women and people with impaired immunity. 120 g Tafel Spitz, roasted potatoes, spinach, horseradish apple, bread mayonnaise 1, 3, 7, 9, 12 300 g Slovak platter, sheep cheese dumplings, sheep cheese pierogi, sour cream, bacon 1, 3, 7 9,00 14,50 15,00 16,00 19,50 26,50 21,50 + 200 b 17,50 9,00 Desserts 90 g Marinated pear in anise, star anise, cinnamon, sponge cake, mascarpone foam, almonds 1, 3, 7, 8 90 g Chocolate soufflé, orange parfait, orange, red orange, butter crumb 1, 3, 7, 8 4,50 5,50 4,50 + 50 b 100 g Chocolate ball, ice cream, fresh strawbberies, mint 1, 3, 7, 8 7,00 5,00 + 100 b

2,00 2,00 3,00 Teplé nápoje / Hot drinks Espresso 7 g 3,00 2,00 + 60 b Espresso lungo 7 g 3,00 2,00 + 60 b Espresso doppio 14 g 4,50 Bezkofeínová káva / Espresso decaffeinato 7 g 3,50 Cappuccino 7 g 3,50 2,00 Latte macchiato 7 g 3,50 2,00 Kokosové latte macchiato / Coconut latte macchiato 7 g 3,50 Ľadová káva / Iced coffee 7 g 3,50 Viedenská káva / Vienna coffee 7 g 3,50 Írska káva / Irish coffee 7 g 5,00 Caffe corretto 7 g 5,00 Horúca čokoláda / Hot chocolate 25 g 3,50 Horúca čokoláda so šľahačkou a ovocím / Hot chocolate with whipped cream and fruit 25 g 4,50 Čaj porcovaný (podľa ponuky) / Tea bags (by offer) 2,50 g 3,00 2,00 + 60 b Čaj sypaný (podľa ponuky) / Tea leaves (by offer) 2,50 g 3,00 + 60 b Čaj z čerstvej mäty / Fresh mint tea 2,50 g 3,50 Čaj z čerstvého zázvoru / Fresh ginger tea 2,50 g 4,50

1,50 1,50 1,50 1,50 2,50 3,00 1,50 Minerálne vody / Mineral waters Rajec sýtený, jemne sýtený, nesýtený / sparkling, gently sparkling, still 0,33 l 2,40 1,50 + 60 b Evian 0,33 l 4,50 Rajec jemne sýtený, nesýtený / gently sparkling, still 0,75 l 3,90 2,50 + 80 b Romerquelle sýtený / sparkling 0,75 l 3,90 Sulinka 0,33 l 2,40 Nealko nápoje / Soft drinks Coca-Cola zero 0,20 l 2,70 1,50 Sprite 0,20 l 2,70 1,50 Fanta 0,20 l 2,70 1,50 Coca-Cola light 0,33 l 2,70 Kinley tonic bitter, ginger, lemon 0,25 l 2,70 Vinea biela, červená / white, red 0,25 l 2,70 Rauch ľadový čaj / ice tea 0,33 l 3,00 Rauch džús (podľa ponuky) / juice (daily offer) 0,20 l 2,70 Fresh džús / juice 0,20 l 3,50 + 40 b Red Bull 0,25 l 4,00 + 60 b Džbán vody s mätou a citrónom / Jug of water with mint and lemon 1,00 l 2,50 + 60 b

Čapované pivo / Draught beer Zlatý Bažant 73 12 0,50 l 3,00 2,00 + 50 b Zlatý Bažant 73 12 0,30 l 2,40 1,50 + 50 b Flaškové pivo / Bottled beer Zlatý Bažant radler nealko / non-alcoholic 0,50 l 3,00 Zlatý Bažant nealko / non-alcoholic 0,33 l 2,40 Zlatý Bažant 10 tmavý / dark 0,50 l 3,00 Zlatý Bažant 12 0,33 l 2,40 Krušovice 10 0,50 l 2,90 Krušovice 12 0,50 l 3,00 Strongbow apple cider gold 4,5 % 0,33 l 2,40 Aperitívy / Aperitifs Campari 0,10 l 6,00 Martini bianco, rosso, extra dry, bitter 0,10 l 4,00 3,00 + 60 b Portské víno biele, červené / Port wine white, ruby 0,10 l 9,00

Destiláty / Spirits Marhuľovica 42 %, R. Jelínek / Apricot brandy 0,04 l 3,50 Čerešňovica 42 %, R. Jelínek / Cherry brandy 0,04 l 4,50 Bohemia honey slivovica s medom 35 %, R. Jelínek / Plum brandy with honey 0,04 l 4,00 Slivovica biela 3yo 50 %, R. Jelínek / Plum brandy 0,04 l 4,50 Slivovica zlatá 3yo 50 %, R. Jelínek / Plum brandy 0,04 l 4,50 Slivovica kosher 10yo 50 %, R. Jelínek / Kosher plum brandy 0,04 l 12,00 8,00 + 120 b Hruškovica wiliams 42 %, R. Jelínek / Pear brandy 0,04 l 4,00 Hruškovica wiliams kosher 42 %, R. Jelínek / Kosher pear brandy 0,04 l 8,50 Vodka Absolut 40 % 0,04 l 3,90 2,50 Absolut ochutená 40 % / flavoured 0,04 l 3,90 2,50 Double Cross 40 % 0,04 l 8,00 Gin Beefeater 40 % 0,04 l 4,50 3,00 Beefeater 24 45 % 0,04 l 5,50 Hendricks 41,4 % 0,04 l 9,00 Borovička / Juniper brandy Spišská Borovička 40 % 0,04 l 3,50 Spišská Borovička Horec / gentian flavour 40 % 0,04 l 3,50

Rum Havana club 3yo 40 % 0,04 l 3,50 Havana club Especial 40 % 0,04 l 4,50 3,00 Havana club 7yo 40 % 0,04 l 8,00 Havana club selección de Maestro 45 % 0,04 l 16,00 11,00 + 160 b Havana club 15yo 40 % 0,04 l 25,00 Diplomatico Reserva Exclusiva 12yo 40 % 0,04 l 9,00 Matusalem Gran Reserva 15yo 40 % 0,04 l 9,00 Zacapa 23yo 40 % 0,04 l 9,00 Milionario XO 40 % 0,04 l 25,00 Tequila Olmeca blanco 38 % 0,04 l 5,50 Olmeca reposado 38 % 0,04 l 6,50 Likéry / Liqueurs Becherovka 38 % 0,04 l 2,50 1,00 Jägermeister 38 % 0,04 l 3,50 2,00 Bailey s 17 % 0,04 l 4,40 Tatranský čaj 52 % / Tatratea 0,04 l 4,00 Jägertee stroh 40 % 0,04 l 3,00 Inlander rum stroh 80 % 0,04 l 3,00 Fernet stock 38 % 0,04 l 2,50 Fernet stock citrus 27 % 0,04 l 2,50 Fernet stock grand 35 % 0,04 l 3,00 Božkov vaječný likér 15 % / Božkov sweet egg liqueur 0,04 l 2,50

Whisky Jameson 40 % 0,04 l 4,50 3,00 Jameson select reserve 40 % 0,04 l 10,00 Jameson Caskmates 40 % 0,04 l 8,00 Jameson Black Barel 40 % 0,04 l 9,00 Jameson Blend Dog 40 % 0,04 l 10,00 Jameson Crested 40 % 0,04 l 6,50 Ballantine's 40 % 0,04 l 3,00 Ballantine s 12yo 40 % 0,04 l 6,00 The Glenlivet 15yo 40 % 0,04 l 9,50 Chivas regal 12yo 40 % 0,04 l 6,00 Chivas regal 18yo 40 % 0,04 l 17,00 11,00 + 180 b Chivas regal 21yo 40 % 0,04 l 22,00 Chivas regal Ultis 40 % 0,04 l 28,00 Jack Daniels 40 % 0,04 l 5,50 Koňak / Cognac Martell VS 40 % 0,04 l 6,00 Martell VSOP 40 % 0,04 l 10,00 Martell Gordon blue 40 % 0,04 l 32,00 Martell XO 40 % 0,04 l 45,00 30,00 + 400 b Martell Cohiba 40 % 0,04 l 170,00 Rémy Martin XO Excellence 40 % 0,04 l 45,00 30,00 + 400 b Hennessy XO 40 % 0,04 l 21,00 Brandy Ararat 7yo 40 % 0,04 l 4,50 Ararat 10yo 40 % 0,04 l 6,00 Ararat 20yo 40 % 0,04 l 11,00 7,50 + 150 b Metaxa private reserve 40 % 0,04 l 18,00 Ararat Erebuni 30yo 40 % 0,04 l 115,00

ZOZNAM ALERGÉNNYCH ZLOŽIEK 1. Obilniny obsahujúce lepok (t. j. pšenica, raž, jačmeň, ovos, špalda, kamut alebo ich hybridne odrody) a výrobky z nich 2. Kôrovce a výrobky z nich 3. Vajcia a výrobky z nich 4. Ryby a výrobky z nich 5. Arašidy a výrobky z nich 6. Sójové zrná a výrobky z nich 7. Mlieko a výrobky z neho 8. Orechy (t. j. mandle, lieskové orechy, vlašské orechy, kešu, pekanové orechy, para orechy, pistácie, makadamové orechy, queenslandské orechy) a výrobky z nich 9. Zeler a výrobky z neho 10. Horčica a výrobky z nej 11. Sezamové semená a výrobky z nich 12. Oxid siričitý a siričitany v koncentráciách vyšších ako 10 mg/kg, vyjadrené ako SO 2 13. Vlčí bôb a výrobky z neho 14. Mäkkýše a výrobky z nich LIST OF ALLERGENS 1. Cereals containing gluten (i. e. wheat, rye, barley, oat, spelt, kamut) or any of ther hybrid varieties 2. Crustaceans and products made of them 3. Eggs and products made of them 4. Fish and products made of them 5. Peanuts and products made of them 6. Soya grains and products made of them 7. Milk and products made of it 8. Nuts (i.e. almonds, hazelnuts, walnuts, cashew nuts, pecan nuts, Brazil nuts, macadamia nuts, Queensland nuts) and products made of them 9. Celery and products made of it 10. Mustard and products made of it 11. Sesame seeds and products made of them 12. Sulphur dioxide and sulphites with concentration above 10 mg/kg or 10 mg/l 13. Lupines and products made of them 14. Molluscs and products made of them Zoznam alergénov publikovaný v smernici 000/89ES od 13. 12. 2014 smernicou 1169/2011EÚ Na základe smernice č.2000/13es Európskeho parlamentu a Rady v znení smernice č.2003/89/es a na základe výnosu Ministerstva pôdohospodárstva a Ministerstva zdravotníctva SR. Č. 1187/2004-100 o označovaní potravín v znení výnosu č. 1761/2005-100 a výnosu č. 3069/2005-100 má výrobca potravín povinnosť informovať spotrebiteľa o možných alergénoch vo výrobku. List of allergens published in directive 2000/89/ES from 13. 12. 2014 by directive 1169/2011EU Based on directive No. 2000/13ES of the European Parliament and of the Council as amended by directive No. 2003/89/ES, and based on regulation of the Ministry of Agriculture and the Ministry of Health of the Slovac Republic No. 1187/2004-100 on food labelling as amended by regulation No. 1761/2005-100 and regulation No. 3069/2005-100, all food producers are obliged to inform consumers about possible allergens contained in products. Dobrú chuť Vám praje šéfkuchár Peter Pikovský s kolektívom kuchyne Hmotnosť mäsa je uvedená v surovom stave Všetky ceny sú uvedené vrátane dph Všetky ceny sú platné od 21. 9. 2018 Ceny kalkuloval Richard Dubec, F&B Manažér Chef Peter Pikovský and his team wish you a bon appétit The meat is weighed in raw state All prices included vat All prices are valid from 21. 09. 2018 Prices were calculated by Richard Dubec, F&B Manager