Antipasti Starters. Tavolozza di salumi e formaggi (7-2-10) Euro 16,00

Similar documents
Pane con aglio 6.80 Garlic bread. Pizza bianca Garlic pizza bread with rosemary and olive oil

Antipasti - Appetizers

MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU. Tartare di orata e melograno con battuto di gamberi rossi siciliani e pistacchi di Bronte

Once upon a time, all food was. Organic

Croque-Monsieur, prosciutto e formaggio Croque-Monsieur, ham and cheese 14

SNACK & easy food 9,00 9,00 9,00 9,00 12,00 12,00 8,00 8,00 10,00 14,00

pane italiano al forno a legna Wood fired oven Italian bread baked daily

Per cominciare... Appetizers. Antipasti Starters

LUCE FORMULA. Your Choice of : 1 (one ) Starter. 1 (one) Main Course

Antipasti / Starters. SV Insalata primavera 138 Baby gem lettuce, avocado, sweet corn, asparagus, white balsamic dressing

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad

OPEN SANDWICHES. Toast Classico Toast boiled ham mozzarella cheese lettuce garnish 5,5

Piatti d ingresso. Appetizer. INSALATA DI MARE CON RUCOLA EURO Seafood salad with rocket

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce

Olive nere taggiasche e verdi di cerignola 4.5 Mixed olives. Focaccia al rosmarino 6 Flatbread with rosemary

Carpaccio Di Manzo Con Parmigiano Sliced beef Carpaccio rocket leaves parmesan mustard cream

Antipasti Appetizers

Tartare d ombrina, carpaccio di capasanta, melograno e panna acida. Shi drum tartare, scallops carpaccio, pomegranate and sour cream

Menu. Ristorante Al Mare. Piatti vegetariani /Vegetarian options

If you suffer from a food allergy or intolerance, please speak to our staff before you order your food and drink.

Antipasti Le noci di capasanta arrosto in camicia di guanciale di Sauris su erbette di campo all aglio e olio 20,00

LA POLLAROLA. Gamberi al vapore rucola e mango Steamed shrimps, arugola and mango

TRATTORIA UBUD ANTIPASTI. CAPRESE Fresh mozzarella served with fresh sliced tomato and rucola served with basil infused olive oil

CRUDITÉ. Tartare di tonno rosso con pomodorini freschi 28 Tartare of red tuna with cherry tomatoes

Bruschetta (V) AED 50 Traditional toasted Altamura bread, chopped ripe tomatoes with pesto and eggplant caviar

ANTIPASTI STARTER CONTORNI - VEGETABLES

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad

Hotel Majestic Roma. Lunch Menu AUTUMN 2018 ANTIPASTI / STARTERS. Porcino fritto e profumo di rosmarino Fried porcini mushroom with rosemary perfume

La vita è una combinazione di pasta e magia

Stuzzichini. Schiacciate-Flatbreads. Antipasti

Antipasti

CHRISTMAS MENU RADISSON BLU ES. HOTEL, ROME

An aperitif is a cocktail or other alcoholic beverage that is specifically served before a meal, or with a small appetizer.

Insalata Mista (V) 39 Mixed green salad. Parmigiana Di Melanzane (V) (D) 39 Baked eggplant, tomato sauce, mozzarella and parmesan cheese, fresh basil

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce

Our menu philosophy is based on the idea of sharing, of coming together to enjoy exquisite cuisine. Chef Matteo Fracalossi

Parthenope Restaurant UNIQUE ITALIAN CUISINE

Quiche di Zucchine Romanesche con Formaggio Piccante Zucchini and spice cheese quiche

LUNEDì 16 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Menu. primavera spring Giuseppe Forte. executive chef

Antipasti / Appetizers

Panzanella 350 diced bread soked in fresh tomato sauce,olive, onion and greens

Our menu philosophy is based on the idea of sharing, of coming together to enjoy exquisite cuisine. Chef Matteo Fracalossi

ANTIPASTI INSALATE / STARTERS / HOT AND COLD APPETIZERS

The Brunch including soft drinks (3 hours package) AED 290 per person. The Brunch including selected alcoholic beverages (3 hours package)

-Antipasti/Appetizers-

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts

Baby menù - Only for babies

Antipasti Appetizers

il grande menu à la carte

LUNEDÌ 3 DICEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

ANTIPASTI & INSALATE Appetizer & salad

Tagliere di Pesce Margherita Smoked sword fish, tuna and salmon, with crispy bread and salad 90 AED Burrata Pugliese con Pomodorini 280 G 120 G Creamy

Tagliere della casa con salumi, formaggi e delizie assortite Chopping of the house with meats, cheeses and assorted delights

Calzone (Closed Pizza with Ricotta, Fiordilatte Cheese and Salami)

Antipasti. starters. Carciofi alla romana (stagionali) 7,00 Stewed artichokes (seasonal)

POLPO ALL AGLIATA (A) (S) Tomato spiced braised octopus, white wine, lettuce, capers, cherry tomato, lemon dressing

Rotoli di tonno affumicato con polpa di granchio 22 E vinagrette al sesamo Yellow fin smoked tuna and crab meat rolls, with a black sesame dressing

I CLASSICI/THE CLASSICS

antipasti starters salads antipasti caldi zuppe soups insalatissime

CARPACCIO DI MANZO CON TARTUFO E INSALATA DI SEDANO Prime beef carpaccio with truffles and crisp celery heart salad

Let our Chefs create an Italian feast for you with a special selection of dishes for you to enjoy a true Italian family sharing experience.

The Italian Experience...

A La carte. Olive nere taggiasche e verdi di Cerignola [V] Mixed olives

LUNEDÌ 5 MARZO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Insalata piccola. Antipasti. Bruschette. Involtini di Bresaola Insalata verde piccola Insalata mista piccola 9.80

Carpaccio di Manzo 2,600 beef carpaccio with arugula salad, shaved parmesan and lemon-olive oil dressing

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts

Andiamo Dal Contadino Let's Go To The Farmer

Guazzetto di Cozze e Fettunta Mussel stew served with grilled bread and extra virgin olive oil

Carpaccio di manzo, carciofini e scaglie di parmigiano in salsa di limone

ANTIPASTI STARTERS. CARPACCIO DI BRANZINO CON CARCIOFI ERBE E BOTTARGA 70 Seabass Carpaccio with Artichokes, Mix herbs and Bottarga

Antipasti (Starters)

SPIGA_alacarte_short_ indd 1

Antipasti - Appetizers

LUNEDÌ 19 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

- VEGETARIAN & VEGAN MENU-

Selection of Hot Bites

Butternut squash cream, wild mushrooms, truffle essence. Tomato carpaccio, fresh burrata cheese, sweat basil pesto, onions, extra virgin olive oil

Insalata Caprese con fior di latte 14 o bufala D.O.P. 16 Salad of fresh tomatoes, bufala mozzarella (D.O.P) or fior di latte, olive oil and basil

ANTIPASTI STARTERS. Coppa di salmone scottato, cicoria e salsa agrodolce piccantina 4 Seared salmon and chicory bowl with sweet and sour sauce 12

LUNEDì 22 FEBBRAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Come prima Ristorante italiano

LUNEDì 17 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Antipasti. La tavolozza dei crudi di pesce, crostacei e ostriche (su prenotazione) 40,00

RESTAURANT MENU. Please ask one of the team Soup of the day. Rucola, pere e Parmigiano 8.50

Antipasti / Appetizers

dal 1994 Yellow tomato, carrot, asparagus, assorted greens, onion, cucumber, barley, broccoli, basil, corriander, olive oil, lemon, maldon salt

Antipasti - Appetizers

LUNEDÌ 26 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 22 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Antipasti. Antipasto misto 8,90 Mixed appetizers. Bruschetta 4 pieces 4,90 Roasted slices of bread with tomato, garlic and basil

in collaboration with

Bruschetta (V) AED 52 Traditional toasted Altamura bread, chopped ripe tomatoes with pesto and eggplant caviar

Menù degustazione. Entree. Vitello tonnato alla vecchia maniera Veal tonnato with old style thuna sauce

Menù degustazione. Entree. Vitello tonnato alla vecchia maniera Veal tonnato with old style thuna sauce

BRUSCHETTA CLASSICA. (tomato and garlic bruschetta) 200 g (allg: gluten) (tomato, onion and tuna bruschetta) 200 g (allg: fish, gluten)

LUNEDÌ 22 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDÌ 27 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Tradition, creativity, trust, and identity are what best describe Enrico Bartolini philosophy s to celebrate the Italian kitchen, with a

Transcription:

Antipasti Starters Tavolozza di salumi e formaggi (7-2-10) Euro 16,00 Assorted cold cuts with mix cheeses Uovo, pane tostato, sedano rapa e fonduta (2-4-7) Euro 12,00 Egg, toasted bread,celeriac and cheese fondue Crema di cannellini al rosmarino e polipo arrostito (1) Euro 15,00 Rosemary-flavoured chickpeas cream and roasted octopus Salmone marinato con misticanze e burro leggermente piccante (2-5-7) Euro 14,00 Marinated salmon with herbs and lightly spiced butter Tartare di ricciola agli agrumi (5-15) Euro 18,00 Amberjack tartare with citrus flavour.

Primi piatti First Courses Ravioli di salsiccia e patate con vellutata di castagne (2-4-7) Euro 14,00 Sausage and potato ravioli with chestnuts cream Linguine di Gragnano con aragostella e pomodorini (2-3-15) Euro 24,00 Whole wheat linguine with langoustine and cherry tomatoes sauce Spaghetti al pomodorino pachino e basilico (2) V Euro 13,00 Spaghetti with cherry tomatoes and basil Risotto mantecato agli agrumi e pesce persico dorato (1-2-4-5-7) Euro 15,00 Creamy Risotto with citrus fruits flavour and perch fish Strigoloni con crema di broccoli, acciughe e pane tostato (2-5) Euro 14,00 Strigoloni pasta with broccoli cream, anchovies and toasted bread Gnocchi di patate con funghi porcini, bacon e Casera (2-4-7) Euro 15,00 Potato gnocchi with Porcini mushrooms, bacon and Casera cheese Le zuppe Soups V Minestrone di verdure profumato al basilico (1) Euro 10,00 Vegetable soup with basil flavour Crema di zucca con caprino mantecato (2-7) Euro 10,00 Pumpikin cream with caprino cheese

Secondi di Carne Meat Main Courses Costoletta alla Milanese con patate novelle al rosmarino (2-4-7-10) Euro 28,00 Breaded veal chop Milanese Style, baked potatoes and rosemary Carrè di agnello alle erbe con patate e carciofi (1-7-15) Euro 22,00 Rack of lamb with herbs, potatoes and artichokes Filetto di Manzo con fricassea di porcini e zucca (1-7) Euro 23,00 Grilled beef filet, with porcini mushrooms and pumpkin Suprema di pollo farcita con ricotta, pomodori secchi e olive, patate e scarola (1-2-7) Euro 15,00 Chicken supreme stuffed with ricotta, dried tomatoes and olives, potatoes and escarole Secondi di Pesce Fish Main Courses Pesce fresco del giorno (5) Euro 18,00 Fresh fish of the day Grigliata mista di pesce di mare (3-5-15) Euro 25,00 Mix grilled fish (Prawns, shrimps, sea bass, swordfish, salmon, cuttlefish) Trancio di salmone alla plancia con crema di cavolfiore e broccoletti (5) Euro 16,00 Grilled Salmon steak with cauliflower cream and broccoli

Le Insalate The Salads Insala caprese (7) Euro 13,00 Caprese salad (tomatoes and buffalo mozzarella) Verdure alla brace V Euro 8,00 Grilled Vegetables Insalata d Autunno Euro 10,00 Autumn Salad Il nostro personale è a disposizione per eventuali informazioni sugli ingredienti utilizzati nella preparazione dei piatti. La preghiamo di informarci circa eventuali allergie intolleranze o esigenze alimentari particolari di cui dovremmo essere messi a conoscenza per la preparazione dei piatti richiesti. Please inform your order taker of any special requirements, including any food allergens or intolerance that we should be made aware of when peparing your menu request. If you require further information on the ingredients in our menu or the steps that we have taken to minimize cross contamination with specific ingredients, please ask us so that we may assist you in making an informed or altyernative choice.

I Dolci - Desserts Tiramisù (2-4-7-10) Euro 7,00 Tortino al cioccolato caldo con cuore morbido, gelato al fiordilatte e salsa alla vaniglia (2-4-7-10) Euro 7,00 Molten chocolate cake, royal milk ice cream and vanilla sauce Semifreddo al mango con crumble al cocco (2-4-7-10) Euro 7,00 Mango semifreddo with coconut crumble Pera al vino rosso con spuma al caramello, gelato al fiordilatte e frolla al cioccolato (4-7-10) Euro 7,00 Red wine pear with caramel foam, royal milk ice cream and chocolate shortcrust Mosaico di frutta fresca Euro 9,00 Freshly sliced fruit Gelati assortiti (2-4-7-10) Euro 7,00 Assorted ice creams Vini da Dessert al bicchiere Dessert wines by glass Passito di Pantelleria Pellegrino Euro 6,00 Moscato Scanavino Euro 5,00