Menu. primavera spring Giuseppe Forte. executive chef

Similar documents
Antipasti / Appetizers

Antipasti / Appetizers

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts

Antipasti - Appetizers

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts

ANTIPASTI STARTERS. CARPACCIO DI BRANZINO CON CARCIOFI ERBE E BOTTARGA 70 Seabass Carpaccio with Artichokes, Mix herbs and Bottarga

Antipasti Starters. Tavolozza di salumi e formaggi (7-2-10) Euro 16,00

MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU. Tartare di orata e melograno con battuto di gamberi rossi siciliani e pistacchi di Bronte

CRUDITÉ. Tartare di tonno rosso con pomodorini freschi 28 Tartare of red tuna with cherry tomatoes

Menu à la carte. Antipasti - Hors D Oeuvres

-Antipasti/Appetizers-

Bruschetta (V) AED 50 Traditional toasted Altamura bread, chopped ripe tomatoes with pesto and eggplant caviar

Tartare d ombrina, carpaccio di capasanta, melograno e panna acida. Shi drum tartare, scallops carpaccio, pomegranate and sour cream

LA POLLAROLA. Gamberi al vapore rucola e mango Steamed shrimps, arugola and mango

Once upon a time, all food was. Organic

SPIGA_alacarte_short_ indd 1

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad

Menu à la carte. Antipasti - Hors D Oeuvres. Gran piatto di insalatine miste Large platter of mixed salads 9,00

OSTRICHE FINES DE CLAIRE..3,00 cad Oyster fines de claire. GAMBERO ROSSO MAZARA.5,00 cad Red shrimps of Mazara. SCAMPO.

Menu. Tartufo nero Invernale Winter fresh black Truffle Tartufo bianco White fresh Truffle

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad

Menu à la carte. Antipasti - Hors D œuvres

PER INIZIARE. Appetizer

LUNEDÌ 7 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Antipasti - Appetizers

Our fish and shellfish are not farmed and are caught fresh daily

Calzone (Closed Pizza with Ricotta, Fiordilatte Cheese and Salami)

Bruschetta (V) AED 52 Traditional toasted Altamura bread, chopped ripe tomatoes with pesto and eggplant caviar

Tradition, creativity, trust, and identity are what best describe Enrico Bartolini philosophy s to celebrate the Italian kitchen, with a

Pane con aglio 6.80 Garlic bread. Pizza bianca Garlic pizza bread with rosemary and olive oil

Tradition, creativity, trust, and identity are what best describe Enrico Bartolini philosophy s to celebrate the Italian kitchen, with a

Scopri la cucina. Lorenzo Zannini

Antipasti Appetizers

Our fish and shellfish are not farmed and are caught fresh daily.

Antipasti - Appetizers

P ositano bites deep.it is a dream place that isn t quite real when you are there and becomes beckoningly real after you have gone.

ANTIPASTI Tagliere di salumi e formaggi accompagnato da piadine e mostarde di frutta

Dalla tradizione. Mezze Maniche all amatriciana Mezze maniche amatriciana sauce. spaghetti alla carbonara spaghetti Carbonara 14

A selection of Handmade pastas, authentic Tuscan creations with vibrant ingredients filling our menu and combined with zesty-curated flavors, leaving

Tradition, creativity, trust, and identity are what best describe Enrico Bartolini philosophy s to celebrate the Italian kitchen, with a

l Arte dell Ospitalita

Antipasti Appetizers

CHRISTMAS MENU RADISSON BLU ES. HOTEL, ROME

Raw Fassona Beef Tartare, Orange Powder, Burrata Cheese Mousse and Traditional Royal Calvisius Caviar. Warm Spaghetti, Raw King Prawns and Sea-urchins

Menu. Ristorante Al Mare. Piatti vegetariani /Vegetarian options

ENRICO BARTOLINI TRADIZIONE, CREATIVITÀ, FIDUCIA E IDENTITÀ

Antipasti

Insalata Mista (V) 39 Mixed green salad. Parmigiana Di Melanzane (V) (D) 39 Baked eggplant, tomato sauce, mozzarella and parmesan cheese, fresh basil

Degustation Menu. Pesce Merluzzo, Verdure Grigliate Pan Seared Cod Fish served with Grilled Vegetables and Vanilla Tomato Sauce

Menu Degustazione DAL MERCATO DEL PESCE 95 FROM THE FISH MARKET I CLASSICI PECK 80 THE PECK CLASSICS

Antipasti. starters. Carciofi alla romana (stagionali) 7,00 Stewed artichokes (seasonal)

ANTIPASTI & INSALATE Appetizer & salad

Parthenope Restaurant UNIQUE ITALIAN CUISINE

Ostriche, scampi e gamberi rossi di Sicilia 18,00 Oysters, scampi and red shrimp of Sicily

ANTIPASTI APPETIZERS. Bruschette di pane casereccio Pugliese con cherry tomato e Rucola

RESTAURANT MENU. Please ask one of the team Soup of the day. Rucola, pere e Parmigiano 8.50

Menù Degustazione. Fritto di Frittata. Il nostro Sgombro. Caldo Freddo. Petto d anatra con mele, crocchetta di patata viola e salsa teriyaki

Primavera Omnis ars naturae imitatio est (Lucius Annaeus Seneca) Stefano Mazzone Executive Chef. All art is but imitation of Nature (Seneca)

Menu TERRA - EARTH. La carne di manzo marinata con pecorino e noci salate Beef marinade with pecorino cheese and salted nuts

Crudità. Degustazione di carpacci, ostriche e crostacei (Consigliato per due persone) Tas$ng of raw seafood (Recommended for two persons) 25,00

ANTIPASTI Hors-d oeuvre

Don Carlos ristorantedoncarlos.it

ANTIPASTI. Antipasti Terra. Antipasti Mare. Antipasti Vegetariani Vegetarian SALSICCIA DELLO CHEF 6.95 GUAZZETTO DI COZZE E VONGOLE 6.

AR GALLETTO. Antipasti / Starters. Fiori Di Zucca Con Mozzarella E Alici 2pz Deep Fried Courgette Flowers Stuffed Whit Mozzarella And Anchovies 6,00

LUNEDÌ 16 APRILE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Antipasti / Starters. SV Insalata primavera 138 Baby gem lettuce, avocado, sweet corn, asparagus, white balsamic dressing

OPEN SANDWICHES. Toast Classico Toast boiled ham mozzarella cheese lettuce garnish 5,5

An aperitif is a cocktail or other alcoholic beverage that is specifically served before a meal, or with a small appetizer.

Terrazza Tiberio. Delicatezza, Dedizione, Autenticità. Il nostro modo di interpretare la Tradizione Gastronomica Italiana e Mediterranea

MENU DEGUSTAZIONE TASTING MENU. Raffaele Lenzi. Executive Chef. 145 per persona. 85 vini in abbinamento

MENU PRIMAVERA IL MENU S INTENDE PER L INTERO TAVOLO (WE SERVE THE MENÙ JUST FOR THE WHOLE TABLE) PER INIZIARE (Starters).

Guazzetto di Cozze e Fettunta Mussel stew served with grilled bread and extra virgin olive oil

LUNEDÌ 21 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDì 13 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

ENRICO BARTOLINI TRADIZIONE, CREATIVITÀ, FIDUCIA E IDENTITÀ

Rotoli di tonno affumicato con polpa di granchio 22 E vinagrette al sesamo Yellow fin smoked tuna and crab meat rolls, with a black sesame dressing

Hotel Majestic Roma. Lunch Menu AUTUMN 2018 ANTIPASTI / STARTERS. Porcino fritto e profumo di rosmarino Fried porcini mushroom with rosemary perfume

Tutti i Colori del Gusto

Panzanella 350 diced bread soked in fresh tomato sauce,olive, onion and greens

Olive nere taggiasche e verdi di cerignola 4.5 Mixed olives. Focaccia al rosmarino 6 Flatbread with rosemary

Baby menù - Only for babies

LUNEDÌ 18 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

ENRICO BARTOLINI. Tradizione, creatività, fiducia e identità

Berton al Lago restaurant restaurant menu. Raffaele Lenzi Executive Chef

BEL CIBO. contemporary italian dining

The Italian Experience...

+ I Miei Antipasti Appetizers

SNACK & easy food 9,00 9,00 9,00 9,00 12,00 12,00 8,00 8,00 10,00 14,00

Our menu philosophy is based on the idea of sharing, of coming together to enjoy exquisite cuisine. Chef Matteo Fracalossi

(g00 ri di. 3,,, Pi - 3 di, I ktdi ea_ <U<-l w. ea_ i d' "' t. f)lf)l. f)lf)l. t WL,, fjvl oj/f./(1/ IVL -.j J._ WL,, fjvl ojlfaj/

RISTORANTE L ORANGERIE MENU ESTATE 2018 L ORANGERIE RESTAURANT SUMMER MENU 2018

Andiamo Dal Contadino Let's Go To The Farmer

Contains Fish. Contains Sulfate. Contains Peanut - Nuts. Contains Seafood - Crustaceans - Shellfish. Contains Milk. Contains Gluten.

Antipasti. La tavolozza dei crudi di pesce, crostacei e ostriche (su prenotazione) 40,00

ANTIPASTI FREDDI Cold starters. PROSCIUTTO S. DANIELE E MELONE San Daniele ham and melon 29,00. VITELLO TONNATO Home-made veal tonnato 28,00

CARPACCIO DI MANZO raw beef carpaccio, arugula, parmesan shaved, mushrooms, citronnette

Our menu philosophy is based on the idea of sharing, of coming together to enjoy exquisite cuisine. Chef Matteo Fracalossi

Insalata Caprese con fior di latte 14 o bufala D.O.P. 16 Salad of fresh tomatoes, bufala mozzarella (D.O.P) or fior di latte, olive oil and basil

Transcription:

Menu primavera 2018 spring 2018 executive chef Giuseppe Forte

Antipasti Appetizers Tartare di tonno e ricciola con guacamole, soia, bottarga di muggine e pane alle erbe 27,00 Tuna and amberjack tartare with guacamole, soya, mullet bottarga and flavored bread La caprese a modo mio: tre pomodori, mozzarella di bufala, pesce spada agli agrumi e alici di Cetara 22,00 Caprese Chef s style with tomatoes trilogy, buffalo mozzarella, marinated swordfish and Cetara anchovies Insalatina di astice blu con mazzancolle, polpo, crema di patate al limone e olive taggiasche 32,00 Mediterranean lobster salad with prawns, lemon creamed potato, octopus and Taggia olives Capesante e fagioli del Controne con calamaretti, scampi e pomodorini del piennolo 27,00 Sea scallops and Controne beans with squid, scampi and piennolo tomatoes Misticanza del nostro orto con germogli novelli, ravanelli e cetriolo 18,00 Mix green from our garden with sprouts, radish and cucumber Battuta di bufalo, asparagetti e taccole, con patate croccanti e salsa senape 22,00 Buffalo tartare, asparagus and snow peas, with crispy potatoes and mustard sauce Le informazioni circa la presenza di sostanze o di prodotti che provocano allergie o intolleranze sono disponibili rivolgendosi al personale in servizio (Reg. UE 1169/2011) Information about the presence of substances or products causing allergies or intolerances are available by contacting the staff on duty

Primi Piatti e Zuppe Pastas, Risotto And Soup Ravioli di favette con pecorino dei monti Lattari, pomodori del piennolo, cipollotto e cicorietta 22,00 Home made ravioli stuffed with broad beans and pecorino cheese, piennolo tomatoes, spring onion and chicory sauce Pasta e friarielli: garganelli di grano saraceno, friarielli al peperoncino e caciocavallo podolico 20,00 Buckwheat garganelli pasta with spicy turnip tops and caciocavallo cheese Linguine monograno all astice blu con colatura di crostacei 35,00 Linguine with Mediterranean lobster and crustaceans ragout Guazzetto di molluschi e crostacei con spaghetti al nero di seppia, fagiolini e corallo di capasanta 26,00 Crustaceans and shellfish stew with cuttlefish ink spaghetti, green beans and sea scallop coral Paccheri di Gragnano con faraona e cipollotto nocerino 21,00 Gragnano Paccheri with guinea-fowl and spring onion Zuppa di varietà di carciofi e guanciale di maiale croccante 18,00 Artichokes soup with savoury crispy pork cheek Risotto alle ostriche e gambero rosso con stracciatella di bufala, acqua di pomodoro e capperi 27,00 Risotto with oysters and red shrimp with buffalo stracciatella and capers

Secondi Piatti Second Courses Filetto di pesce san Pietro all acqua pazza con seppioline e piselli 28,00 Broiled john dory fish fillet in light cherry tomato sauce and baby cuttlefish and peas Panzanella in rombo con tartare di verdure e insalatina di scarola 28,00 Baked turbot fish fillet with seasonal vegetable tartare and sautéed escarole Tagliata di tonno in crosta di pistacchio con caponatina di verdure e cipolle croccanti 25,00 Seared tuna with pistachio crust, vegetable caponata and crispy onions Filetto di vitello con melenzane croccanti, battuto di olive verdi e scaroletta di campo 28,00 Grilled veal fillet with crunchy eggplant, green olives and sauteed escarole Maialino nero arrosto con mele caramellate e verdure amare 30,00 Roasted black piglet with caramelized apples and bitter vegetables Carrè d agnello al Falerno con nocciole di Giffoni e carciofi alla mentuccia 32,00 Baked lamb chops with Falerno wine sauce, hazelnuts and mint scented artichokes Caciottina di Agerola al pepe in millefoglie di verdure 18,00 Peppery caciotta cheese from Agerola in vegetable millefeuille

La degustazione di Mare a sorpresa dello chef chef s choice fish based tasting menu (7 portate - 7 courses) Menu degustazione scelto dallo Chef Giuseppe Forte 2 antipasti, 1 primo, 2 secondi, tutti piatti a base di pesce; selezione di formaggi e dessert Chef Giuseppe Forte s choice tasting menu include 2 starters, 1 pasta, 2 main courses, all fish based; cheese selection and dessert Il menu degustazione viene realizzato esclusivamente per l intero tavolo Tasting menu is specifically prepared for the entire table 130,00 per persona / per person

La Gran Degustazione chef s grand tasting menu (8 portate - 8 courses) Gran degustazione scelta dallo Chef Giuseppe Forte 2 antipasti, 2 primi, 2 secondi, selezione di formaggi e dessert con abbinamento vini al calice Chef Giuseppe Forte s Grand Tasting menu include 2 starters, 2 pasta, 2 main courses, cheese selection and dessert with wine pairing Il menu degustazione viene realizzato esclusivamente per l intero tavolo Tasting menu is specifically prepared for the entire table 160,00 per persona / per person