Tageskarte * Daily Menu Hausgemachte Sülze mit Zwiebeln, Kürbiskernöl, Gebäck 7,50 Home-made pork aspic with sliced onions, Styrian pumpkin seed oil and a roll Bunte Salatschüssel mit gegrillten Putenstreifen, Gebäck 10,90 Assorted salad bowl with grilled turkey strips and a roll Bunte Salatschüssel mit gebackenen Hühnerfilets, Gebäck 10,90 Assorted salad bowl with deep-fried chicken filets and a roll Bunte Salatschüssel mit Thunfisch, Ei, Oliven und Gebäck 11,50 Assorted salad bowl with tuna, eggs and olives Große gemischte Salatschüssel mit Käse, Ei und Gebäck (V) 10,20 Large mixed salad bowl with cheese, eggs and a roll Griechischer Salat mit Schafskäse, Oliven und Gebäck 11,50 Greek salad with sheep s milk cheese, olives and a roll Gebratene Filets von Forelle und Zander auf buntem Salat 13,90 mit Balsamico und Olivenöl, dazu Gebäck Assorted salad with fried filets of trout and pike-perch, with balsamica and olive oil, served with a roll Schweinebraten (Bauch) mit Semmelknödel und gem. Salat 13,50 Home-made roast pork with white bread dumpling and mixed salad Zwiebelrostbraten (Beiried) mit Bratkartoffeln & Gurkerl 16,20 Traditional Austrian roast beef with fried potatoes and pickled gherkin Putensteak, Currysauce, Kokosreis & asiatisches Gemüse 16,50 Grilled turkey steak in yellow curry sauce with coconut rice and Asian vegetables Eierschwammerl in Rahmsauce mit Semmelknödel (V) 13,50 Chanterelle mushrooms in cream sauce, served with a white bread dumpling
Piccata Milanaise (Putenschnitzel in Ei-Parmesan-Hülle) 14,40 Piccata Milanaise turkey escalope in egg-parmesan coating with spaghetti on tomato sauce Rumpsteak, Pfefferrahmsauce, Kartoffelkroketten, Erbsen 21,10 Medium roasted rump-steak with pepper sauce, peas and croquettes Blunzengröstl (geröstete Blutwurst) mit Sauerkraut 10,10 Pan-fried black pudding Austrian Gröstl style with potatoes, roasted black pudding and sauerkraut Currywurst mit Pommes 9,30 Curried sausage with french fries Wurstnudeln mit 2 Spiegeleiern 8,80 Sausage noodles with 2 fried eggs Hausgemachtes Rahmbeuscherl mit Semmelknödel 8,90 Home made lights served with a white bread dumpling Surschweinebraten mit Semmelnködel und Sauerkraut 13,50 Salt pork with white bread dumpling and sauerkraut Surschweinebraten mit Kartoffelpüree und Röstzwiebeln 11,10 Salt pork with mashed potatoes and roasted onions Bauernschmaus (Sur- und Schweinebraten) mit Sauerkraut, 16,50 Knödel und kl. Grillwürstel Salted and roast pork with white bread dumpling, sauerkraut and a small grilled sausage Vegetarischer Currytopf mit Kokosreis und asiatischem 10,90 Gemüse in Currysauce (V) Curry-pot with coconut rice, asian vegetables and yellow curry sauce Gebackenes Schweinekotelette mit Kartoffelsalat 11,10 Deep-fried pork cutlet with potato salad
Fisch * Fish Gebackenes Schollenfilet, Petersilienkartoffel, Sauce Tartar 9,90 Deep-fried plaice filet with parsley potatoes and tartar sauce Zanderfilet vom Rost in Knoblauch-Zitronenbutter, dazu 16,50 Petersilienkartoffel und Blattspinat Grilled pike-perch in a garlic-lemon butter, parsley potatoes and leaf-spinach Geb. Regenbogenforelle (Filets) mit Kartoffel-Rucola-Salat 12,90 Deep fried trout filets with a potato and rocket salad Fangfrischer Bachsaibling mit Mandeln in Butter gebraten 0,60 dazu Dillkartoffeln und grüner Salat, per 10 Gramm Freshly caught and grilled char in almond butter with dill potatoes and leaf salad, per 10 gram Fangfrische Regenbogenforelle Müllerin in Butter gebraten 0,60 mit Petersilienkartoffel und gemischtem Salat per 10 Gramm Freshly caught trout meunière with parsley potatoes and assorted salad, per 10 gram Frische Forelle/Bachsaibling im Wurzelsud blau gedünstet 0,60 dazu Salzkartoffeln und grüner Salat mit Zitrone, per 10 Gramm Poached trout or char with potatoes, leaf salad, per 10 gram Wild * Deer Gamsragout mit Semmelknödel und Preiselbeeren 15,10 Deer (Chamois) stew with a white bread dumpling and mountain cranberry jam kleinere Portion / smaller portion 13,20 Rosa gebratene Rehmedaillons, Steinpilze in Rahmsauce 17,90 dazu Kartoffelgebäck Medallions of venison with porcini mushrooms in cream sauce and dauphine potatoes kleinere Portion / smaller portion 15,70
Hirschrückensteak medium gebraten in Pfefferrahm, dazu 17,90 Pommes Duchesse und Broccoli Deer saddle steak (medium) with pepper sauce, dauphine potatoes & broccoli Aus dem Suppentopf * Soups Kräftige Rindsuppe mit Frittaten oder Backerbsen 3,90 Clear beef soup with pancake strips or fried batter pearls Kräftige Rindsuppe mit Leberknödel 4,90 Clear beef soup with deep-fried liver dumplings Tomatencremesuppe mit geröstetem Weißbrot (V) 4,80 Tomato cream soup with croûtons Knoblauchcremesuppe mit Zwiebelcrôutons (V) 4,90 Garlic cream soup with onion croûtons Kartoffelcremesuppe mit Weißbrotwürfeln (V) 4,80 Potato cream soup with roasted white bread cubes Pikante Gulaschsuppe mit Gebäck 5,10 Goulash soup served with a roll Unsere Klassiker * Our Classics Cordon-Bleu (Schwein) mit Petersilienkart. u. Preiselbeeren 13,80 Cordon bleu (Schnitzel filled with ham and cheese) with parsley potatoes and cranberries Wiener Schnitzel (Schwein) mit Pommes und gem. Salat 13,10 Pork escalope with french fries and a mixed salad Wiener Schnitzel (Pute) mit Kartoffeln und gem. Salat 14,10 Turkey escalope with parsley potatoes and salad
Grillteller (Rind, Schwein, Pute) mit Pommes und Gemüse 15,80 Grillage - Beef, pork and turkey medallions with vegetables, fries and herb-butter Berner Würstel mit Pommes und Salatgarnitur 9,60 Sausages filled with cheese and wrapped in bacon, with fries and salad Gebackene Hühnerfilets mit Kartoffeln und Preiselbeeren 9,50 Deep-fried chicken filets with parsley potatoes and mountain cranberry jam Hausmannskost * Traditional cooking Rindsgulasch mit Butternudeln 9,90 Beef goulash with butter-noodles Fiakergulasch Rindsgulasch mit Semmelknödel, 13,60 Kartoffel, Fächergurkerl, Grillwürstchen und Spiegelei Fiakergulasch beef goulash with white bread dumpling, potato, pickled cucumber, deep-fried sausage and a sunny side up egg 2 Stück faschierte Laibchen m. Kartoffelpüree u. Röstzwiebel 9,90 Two pieces of minced meat patties with mashed potatoes and fried onions kleinere Portion mit einem Laibchen / small portion with only 1 patty 8,20 Nudeln & Vegetarisches * Noodles Nudelpfanne Nudeln mit viel Gemüse in Schinkenrahm, 11,90 mit Käse überbacken Noodle-pot; noodles with vegetables in a ham and cream sauce, gratinated with cheese Kasnocken mit grünem Salat (V) 9,90 Pan fried spaetzle with cheese, fried onions and leaf salad Gebackener Karfiol (Blumenkohl) mit Sauce Tartar (V) 8,10 Deep fried cauliflower with tartar sauce
Geb. Gemüselaibchen mit Kartoffeln und Sce. Tartar (V) 8,90 Deep-fried vegetable patties with potatoes and tartar sauce Spaghetti in kräftiger Gorgonzolasauce (V) 9,80 Spaghetti in gorgonzola (blue cheese) cream sauce Spaghetti bolognese mit Parmesan 9,10 Spaghetti bolognese (meat sauce) with parmesan cheese Spaghetti in Tomatensauce (V) 8,90 Spaghetti in tomato sauce Für den kleinen Hunger * Snacks Schinken-Käse Toast 4,90 Ham and cheese toast Strammer Max getoastetes Schwarzbrot mit Schinken 7,30 und 2 Spiegeleiern, garniert Strammer Max Toasted bread with ham and two fried eggs Frankfurter oder Debreziner mit Senf, Kren u. Semmel 4,70 Frankfurter or debreciner sausages with mustard, horseradish and bread Kinderkarte* For children Kleines Wiener Schnitzel (Pute) mit Pommes 8,50 Small turkey escalope with french fries Semmelknödel in Bratensaft 4,20 White bread dumpling in gravy Kinderspaghetti Bolognese 7,20 Small spaghetti bolognaise
Gebackene Fischstäbchen mit Pommes 7,50 Deep-fried fish fingers with fries Grillwürstel mit Pommes und Ketchup 8,10 Deep-fried frankfurter sausages, served with french fries and ketchup Portion Pommes mit Ketchup und/oder Mayonaise 4,50 French fries with ketchup and/or mayonaise Kalte Feinheiten * Cold dishes Essigwurst mit Zwiebeln, fein garniert, Gebäck 6,40 Sliced sausage in vinegar with onions and bread Speckbrot vom Gosauer Bauernspeck mit Kren, fein garniert 5,90 Open bacon sandwich with horseradish Brettljause (Wurst, Käse, Speck etc. fein garniert) mit Gebäck 10,50 Traditional Austrian snack plate (ham, cheese etc.), served with bread Kalter Schweinebraten mit Senf & Kren, garniert, mit Gebäck 9,90 Cold roast pork belly with mustard and horseradish, served with a roll Süsses * Sweets Kaiserschmarren mit Apfelmus 9,50 Kaiserschmarren Cut up and sugared pancake with apple sauce smaller portion 7,90 2 Stück Palatschinken mit Marillen- o. Preiselbeermarmelade 6,10 2 pancakes filled with either apricot or cranberry jam 2 Stück Nutellapalatschinken bestreut mit Nüssen 7,10 2 pancakes with hazelnut chocolate spread, sprinkled with nuts
Germknödel mit Mohnzucker und Vanillesauce 6,30 Yeast dumpling with vanilla custard and poppy seeds Germknödel mit Mohnzucker und zerlassener Butter 5,30 Yeast dumpling with warm butter and poppy seeds Eispalatschinke mit frischen Früchten, Schokosauce & Sahne 7,50 Pancake with vanilla ice-cream and fresh fruits Portion mürber Apfelstrudel 3,80 Apple strudel Warmer Apfelstrudel mit Vanillesauce 5,60 Warm apple strudel with vanilla sauce Portion Topfen-Marillenstrudel 3,80 Cream cheese strudel with apricots Warmer Topfen-Marillenstrudel mit Vanillesauce 5,60 Warm cream cheese strudel with apricots with vanilla sauce BITTE BEACHTEN SIE UNSERE AKTUELLE EISKARTE * Please have a look at our current ice-cream menu! Karte mit Allergeninformationen auf Anfrage * Menu with information on allergenics on demand.
Getränke * Drinks Heiße Getränke * Hot drinks Kännchen Kaffee (a juglet of coffee) 4,40 Haferl Kaffee (a large pot of coffee) 3,90 Latte Macchiato 4,30 Milchkaffee (large coffee with milk) 4,30 Tasse Kaffee/Verlängerter (coffee americano) 2,90 Kleiner Brauner (Espresso) 2,80 Großer Brauner (large Espresso) 3,50 Tasse Kaffee Hag (koffeinfrei / decaffeinated coffee) 2,90 Cappuccino (espresso coffee with milk) 3,70 Tasse Tee (Schwarz, Grün, Kamille, Früchte, Kräuter oder Pfefferminz) 2,90 Kakao mit Schlagobers (hot chocolate) 3,60 Alkoholfreie Getränke * Non-alcoholic drinks Flasche Pago Fruchtnektar (0,2 l) Marille, Multivitamin, Johannisbeere, Erdbeere 3,00 0,3 l Apfel- oder Orangensaft (apple or orange juice) 2,90 0,5 l Apfel- oder Orangensaft gespritzt (apple or orange juice mixed with sparkling water) 3,90 0,5 l Apfel- oder Orangenwasser (apple or orange juice mixed with tap water) 3,50 0,5 l Holundersaft gespritzt (elderflower sirup mixed with sparkling water) 4,20 0,5 l Holunderwasser (elderflower sirup mixed with tap water) 3,60 Fl. Gasteiner natur 0,33 l (non carbonated mineral water) 2,90 0,3 l Mineralwasser (carbonated mineral water) 2,30 0,5 l Mineral Zitrone (carbonated mineral water with lemon juice) 3,90 0,5 l Soda Zitrone (soda water with lemon juice) 3,30 0,75 Liter Römerquelle prickelnd oder still (large bottle of mineral water) 4,50 ¼ l Sodawasser (soda water) 1,90 0,3 l Fanta, Cola, Almdudler, Sprite, Spezi 3,10 ½ l Spezi (cola and fanta mixed) 4,60 Fl. Bitter Lemon oder Tonic Water (0,2 l) 2,90 Fl. Coca Cola zero (0,33 l) 3,10 Fl. Eistee Pfirsich (0,33 l) 3,10 Red Bull (0,33 l) 3,70 0,5 l Leitungswasser (tap water) 1,50
Biere * Beers ½ l Kaiser Märzen vom Fass (large draft beer) 3,90 ⅓ l Kaiser Märzen vom Fass (small draft beer) 3,10 Fl. Kaiser Doppelmalz 0,5 l (dark beer) 4,10 Franziskaner helles Hefeweizen 0,5 l (light/blonde wheat beer) 4,10 Franziskaner dunkles Hefeweizen 0,5 l (dark wheat beer) 4,10 Weihenstephaner Hefeweizen alkoholfrei 0,5 l (non-alcoholic wheat beer) 4,20 Fl. Gösser Naturgold alkoholfrei 0,5 l (non-alcoholic beer) 3,90 ½ l Gösser Naturradler (shandy) 3,90 Offene Weine * Open wines 1/8 Grüner Veltliner Überacker, Wachau (dry white wine) 2,40 1/8 Zweigelt Überacker, Wachau (dry red wine) 2,40 ¼ Wein gespritzt (Rot oder Weiß) (red or white wine mixed with soda water) 2,90 ¼ Aperol-Spritzer (white wine mixed with soda water and Aperol liquor) 4,30 ¼ Kaiserspritzer (white wine mixed with soda water and elderflower sirup) 4,10 ½l Most (cider made from apples and pears) 4,10 ½ l Most gespritzt (cider mixed with soda water) 3,50 Sekt * Sparkling wine Fl. Henkell trocken 0,75 14,90 Piccolo 6,50 Spirituosen 2 cl * Liquor Weinbrand (brandy) 2,30 Marillen oder Birnenbrand (apricot or pear schnaps) 2,30 Zirbenschnaps (swiss pine schnaps) 2,30 Nußbrand (hazelnut schnaps) 2,30 Jim Beam 2,40 Wodka Wyborowa 2,40 Jägermeister 2,50 Obstler, Rum 1,90 Bacardi 2,50 3cl Campari Soda 3,10 3 cl Campari Orange 3,60