PEGASUS AMERICAN BAR & RESTAURANT PANE, COPERTO, TASSE E SERVIZIO BREAD, COVER, TAX AND SERVICE . 3,00

Similar documents
CRUDITÉ. Tartare di tonno rosso con pomodorini freschi 28 Tartare of red tuna with cherry tomatoes

Pane con aglio 6.80 Garlic bread. Pizza bianca Garlic pizza bread with rosemary and olive oil

-Antipasti/Appetizers-

The Italian Experience...

Insalata Mista (V) 39 Mixed green salad. Parmigiana Di Melanzane (V) (D) 39 Baked eggplant, tomato sauce, mozzarella and parmesan cheese, fresh basil

RESTAURANT MENU. Please ask one of the team Soup of the day. Rucola, pere e Parmigiano 8.50

ANTIPASTI Tagliere di salumi e formaggi accompagnato da piadine e mostarde di frutta

Dalla tradizione. Mezze Maniche all amatriciana Mezze maniche amatriciana sauce. spaghetti alla carbonara spaghetti Carbonara 14

Via Veneto Menù al tartufo

Tagliere di Pesce Margherita Smoked sword fish, tuna and salmon, with crispy bread and salad 90 AED Burrata Pugliese con Pomodorini 280 G 120 G Creamy

Insalata Caprese con fior di latte 14 o bufala D.O.P. 16 Salad of fresh tomatoes, bufala mozzarella (D.O.P) or fior di latte, olive oil and basil

SNACK & easy food 9,00 9,00 9,00 9,00 12,00 12,00 8,00 8,00 10,00 14,00

Carpaccio Di Manzo Con Parmigiano Sliced beef Carpaccio rocket leaves parmesan mustard cream

Quiche di Zucchine Romanesche con Formaggio Piccante Zucchini and spice cheese quiche

Antipasti di terra. Tartare di scottona pomodoro ramato e olive taggiasche Beef tartare, auburn tomato and taggiasca olives 15

SPIGA_alacarte_short_ indd 1

TRATTORIA UBUD ANTIPASTI. CAPRESE Fresh mozzarella served with fresh sliced tomato and rucola served with basil infused olive oil

BRUSCHETTA CLASSICA. (tomato and garlic bruschetta) 200 g (allg: gluten) (tomato, onion and tuna bruschetta) 200 g (allg: fish, gluten)

Carpaccio di Manzo con Rucola, Funghi e Scaglie di Grana Beef carpaccio with rocket, mushrooms and parmesan shavings

Rotoli di tonno affumicato con polpa di granchio 22 E vinagrette al sesamo Yellow fin smoked tuna and crab meat rolls, with a black sesame dressing

Antipasti. starters. Carciofi alla romana (stagionali) 7,00 Stewed artichokes (seasonal)

antipasto per due PANE Olive bruschetta focaccia Garlic & butter infused sour dough bread

Username: metropole Password: sorrento. * Prodotto surgelato / * Frozen products

Antica trattoria in Testaccio

Antipasti - Appetizers

Antica trattoria in Testaccio

An aperitif is a cocktail or other alcoholic beverage that is specifically served before a meal, or with a small appetizer.

Ristorante LA POSTA. Via Lamberti 20r Firenze - Italia t Aperto tutti i giorni Open all days /

À la Carte. Crostoni Piemontesi 5.95 Traditional dish from Piedmont. Homemade crostini with salsa verde, butter and truffle oil.

Antipasti

Tradition, creativity, trust, and identity are what best describe Enrico Bartolini philosophy s to celebrate the Italian kitchen, with a

ANTIPASTI. Sarde marinate 5 marinated sardines

Come prima Ristorante italiano

If you suffer from a food allergy or intolerance, please speak to our staff before you order your food and drink.

dal 1994 Yellow tomato, carrot, asparagus, assorted greens, onion, cucumber, barley, broccoli, basil, corriander, olive oil, lemon, maldon salt

LA POLLAROLA. Gamberi al vapore rucola e mango Steamed shrimps, arugola and mango

Piatti d ingresso. Appetizer. INSALATA DI MARE CON RUCOLA EURO Seafood salad with rocket

Antipasti. Bruschetta al pomodoro Rp Toasted bread topped with fresh diced tomatoes and basil. Insalata Caprese Rp

Stuzzichini. Schiacciate-Flatbreads. Antipasti

Starters. Freshly baked Italian flatbread topped with rosemary, garlic & sea-salt. Freshly baked Italian flatbread with mozzarella & garlic

Calzone (Closed Pizza with Ricotta, Fiordilatte Cheese and Salami)

I NOSTRI ANTIPASTI (Our Starters)

Insalata piccola. Antipasti. Bruschette. Involtini di Bresaola Insalata verde piccola Insalata mista piccola 9.80

Tagliere della casa con salumi, formaggi e delizie assortite Chopping of the house with meats, cheeses and assorted delights

Parthenope Restaurant UNIQUE ITALIAN CUISINE

TRATTORIA CANGGU PANINI (SANDWICHES) CAPRESE Fresh mozzarella cheese, tomato, oregano and basil

Primi Piatti Starters

LUCE FORMULA. Your Choice of : 1 (one ) Starter. 1 (one) Main Course

Menu. Tartufo nero Invernale Winter fresh black Truffle Tartufo bianco White fresh Truffle

Menu Degustazione DAL MERCATO DEL PESCE 95 FROM THE FISH MARKET I CLASSICI PECK 80 THE PECK CLASSICS

Menu. Ristorante Al Mare. Piatti vegetariani /Vegetarian options

LUNEDì 29 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Carpaccio di Manzo 2,600 beef carpaccio with arugula salad, shaved parmesan and lemon-olive oil dressing

Once upon a time, all food was. Organic

Antipasti. Antipasto misto 8,90 Mixed appetizers. Bruschetta 4 pieces 4,90 Roasted slices of bread with tomato, garlic and basil

Carpaccio di manzo, carciofini e scaglie di parmigiano in salsa di limone

TAPAS SALAD & STARTERS 9. ASPARAGI E PROSCIUTTO CRUDO 21. FORMAGGI DEL GIORNO ASSORTED CHEESE PLATTER SERVED WITH CRACKERS, JAM AND GRAPES 19

Antipasti (Cold) Carpaccio di Manzo con Rucola, Parmigiano e Scalogno (Fillet of Beef Carpaccio with Lemon, Rocket & Parmesan Shavings)

Croque-Monsieur, prosciutto e formaggio Croque-Monsieur, ham and cheese 14

pane italiano al forno a legna Wood fired oven Italian bread baked daily

Menu à la carte. Antipasti - Hors D œuvres

Antipasti - Appetizers

Antipasti (Starters)

AR GALLETTO. Antipasti / Starters. Fiori Di Zucca Con Mozzarella E Alici 2pz Deep Fried Courgette Flowers Stuffed Whit Mozzarella And Anchovies 6,00

Tomato sauce, garlic, oregano and extra virgin olive oil. Tomato sauce, mozzarella and champignon mushrooms.

Antipasti - Appetizers

CARPACCIO DI MANZO raw beef carpaccio, arugula, parmesan shaved, mushrooms, citronnette

LUNEDÌ 7 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 18 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

antipasti starters salads antipasti caldi zuppe soups insalatissime

Avocado Con Gamberetti Peeled prawns, avocado, served with lettuce, tomato, cucumber & cocktail sauce

Gli antipasti Bruschette miste (3) v Grilled bread with tomato- mozzarella, mushrooms -Grana, Gorgonzola- nuts. R 50.00

ANTIPASTI STARTERS. CARPACCIO DI BRANZINO CON CARCIOFI ERBE E BOTTARGA 70 Seabass Carpaccio with Artichokes, Mix herbs and Bottarga

A selection of Handmade pastas, authentic Tuscan creations with vibrant ingredients filling our menu and combined with zesty-curated flavors, leaving

PIATTO ANTIPASTI GRANDE

Cucina Tradizionale Traditional cuisine with regional products

Trio di Bruschetta Calamari Fritti Coppa di Gamberetti Costolette di Maiale Pate della Casa Fegatini Piccanti 7.

PANE. bruschetta. Olive. focaccia. antipasto per due. Garlic & butter infused sour dough bread $5

Contains Fish. Contains Sulfate. Contains Peanut - Nuts. Contains Seafood - Crustaceans - Shellfish. Contains Milk. Contains Gluten.

ANTIPASTI FREDDI Cold starters. PROSCIUTTO S. DANIELE E MELONE San Daniele ham and melon 29,00. VITELLO TONNATO Home-made veal tonnato 28,00

Olive nere taggiasche e verdi di cerignola 4.5 Mixed olives. Focaccia al rosmarino 6 Flatbread with rosemary

Baby menù - Only for babies

Welcome SPECIAL MENU S OF THE CHEF SEVERAL DINNER COURSES: SLOW FOOD: HONEST, PURE AND CLEAN FOOD & DRINKS

Panzanella 350 diced bread soked in fresh tomato sauce,olive, onion and greens

Frittura di Calamari e Gamberoni BD 6.00 Fried calamari, prawns, zucchini and artichokes served with fresh tomato sauce

- If you have any concerns about allergens, please ask for our allergens list.-

ANTIPASTI STARTERS. Coppa di salmone scottato, cicoria e salsa agrodolce piccantina 4 Seared salmon and chicory bowl with sweet and sour sauce 12

Tradition, creativity, trust, and identity are what best describe Enrico Bartolini philosophy s to celebrate the Italian kitchen, with a

Cured meat platter at your choice (Small or Big)(40 gr or 60 gr)

Tradition, creativity, trust, and identity are what best describe Enrico Bartolini philosophy s to celebrate the Italian kitchen, with a

À la Carte. Crocchette di Patate Filanti con Crema di Zucchine 5.95 Potato croquettes with mozzarella cheese and courgette vellutee * V

Antipasti / Starters. SV Insalata primavera 138 Baby gem lettuce, avocado, sweet corn, asparagus, white balsamic dressing

LUNEDì 4 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDÌ 2 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

À la Carte. Crema di Melanzane e Streghe 4.95 Aubergine paste with homemade rosemary crackers *V

.. VIA CAMPANELLA. V ia Cam pa n ella. CUCINA + BAR

il grande menu à la carte

Per cominciare... Appetizers. Antipasti Starters

Frittura di Gamberi e Calamari 6.95 Deep fried King Prawns and Squid rings served with tartar sauce & lemon

Allergy information according to Codex recommendation

Transcription:

PEGASUS AMERICAN BAR & RESTAURANT PANE, COPERTO, TASSE E SERVIZIO BREAD, COVER, TAX AND SERVICE. 3,00

LO CHEF CONSIGLIA CHEF RECOMMENDS CLASSICA COTOLETTA ALLA MILANESE CON MISTICANZA WIENER SCHNITZEL WITH MISTICANZA SALAD DESSERT ACQUA MINERALE o CALICE DI VINO o BIBITA o BIRRA PICCOLA MINERAL WATER OR GLASS OF WINE OR SOFTDRINK OR SMALL BEER ESPRESSO LAVAZZA. 25,00 *** RISOTTO ALLA MILANESE CON OSSOBUCO RISOTTO MILANESE STYLE WITH MARROWBONE DESSERT ACQUA MINERALE o CALICE DI VINO o BIBITA o BIRRA PICCOLA MINERAL WATER OR GLASS OF WINE OR SOFTDRINK OR SMALL BEER ESPRESSO LAVAZZA. 30,00

ANTIPASTI - HORS D ŒUVRE I NOSTRI CLASSICI BUFFET ASSORTITO DI VERDURE SELF SERVICE AL PIATTO SELF SERVICE VEGETABLES ASSORTED BUFFET PER PLATE BURRATINA D ANDRIA CON POMODORINI PACHINO AL BASILICO E PANE CARASAU FRESH BURRATINA CHEESE WITH CHERRY TOMATOES AND BASIL ON CARASAU BREAD. 9,00. 13,00 BRESAOLA DELLA VALTELLINA (IGP) CON RUCOLA E PETALI DI GRANA DRY-SALTED VALTELLINA BEEF WITH, ROCKET SALAD AND PARMESAN CHEESE PROSCIUTTO CRUDO DI PARMA, MOZZARELLA CAMPANA DI BUFALA E PACHINO CON PANE CARASAU PARMA HAM, BUFFALO MOZZARELLA, CHERRY TOMATOES AND CARASAU BREAD SALMONE AFFUMICATO NORVEGESE (DOP) CON STRACCIATELLA DI BUFALA, RUGHETTA SELVATICA E PANE GUTTIAU NORWAY SMOKED SALMON WITH BUFFALO MOZZARELLA, WILD ROCKET SALAD AND CARASAU BREAD *CORONA DI CODE DI GAMBERO CON FAGIOLI CANNELLINI E VENTAGLIO DI AVOCADO CROWN SHRIMP SALAD WITH CANNELLINI BEANS AND AVOCADO SALAD. 13,00. 13,00. 15,00 I PIATTI CONTRASSEGNATI (*) POTREBBERO ESSERE CONGELATI THE MARKED DISHES (*) MAY BE FROZEN

PRIMI PIATTI - FIRST DISHES MINESTRONE FRESCO DI VERDURE DI STAGIONE CON RISO CARNAROLI FRESH VEGETABLES SOUP WITH CARNAROLI RICE. 10,00 SPAGHETTI CON POMODORO FRESCO E BASILICO SPAGHETTI WITH FRESH TOMATOES AND BASIL. 10,00 *INTRIGHI DI PASTA FRESCA CON RAGU ALLA BOLOGNESE FRESH HOMEMADE INTRIGHI WITH MEATSAUCE. 11,00 *TAGLIATELLE DI PASTA FRESCA ALLA PAPALINA PROSCIUTTO COTTO, PISELLI, CREMA DI PARMIGIANO ALL UOVO FRESH HOMEMADE FETTUCCINE WITH STREAM HAM, PEAS AND EGG PARMESAN CREAM *RISOTTO GAMBERI, JULIENNE DI CALAMARI AL TIMO, ASPARAGI E BRUNOISE DI CAROTE RISOTTO WITH SHRIMPS AND SQUIDS WITH THYME, ASPARAGUS AND BRUNOISE OF CARROTS. 12,00 CLASSICO RISOTTO ALLA MILANESE AGLI STIGMI DI ZAFFERANO RISOTTO MILANESE STYLE WITH SAFFRON *GARBUGLI DI PASTA FRESCA IN GIALLO CON CODE DI GAMBERI E JULIENNE DI ZUCCHINE FRESH HOMEMADE GARBUGLI WITH PRAWN TAILS AND ZUCCHINI S JULIENNE TUTTI I PIATTI POSSONO ESSERE SERVITI CON PASTA SENZA GLUTINE GLUTEN-FREE PASTA CAN BE SERVED UPON REQUEST TUTTI I PIATTI POSSONO ESSERE SERVITI CON PASTA ALLA FARINA DI KAMUT KAMUT PASTA CAN BE SERVED UPON REQUEST I PIATTI CONTRASSEGNATI (*) POTREBBERO ESSERE CONGELATI THE MARKED DISHES (*) MAY BE FROZEN

SECONDI PIATTI - MAIN COURSES VITELLO SCOMPOSTO IN SALSA TONNATA CON DADOLATA DI PATATE ALL ERBA CIPOLLINA E CAPPERI IN FIORE COLD VEAL WITH TUNA SAUCE, STEAM PATATOES IN CHIVES HERBS AND CAPERS *CARPACCIO CON BOUQUET DI MISTICANZA E PETALI DI GRANA (100 gr.) BEEF CARPACCIO WITH GREEN SALAD AND PETALS OF PARMESAN CHEESE CLASSICA COTOLETTA ALLA MILANESE CON MISTICANZA E POMODORINI WIENER SCHNITZEL WITH GREEN SALAD AND CHERRY TOMATOES TAGLIATA DI MANZO CON RUCOLA E SCAGLIE DI GRANA SLICED SIRLOIN BEEF GRILLED WITH ROCKET SALAD AND PARMESAN.18,00. 18,00.19,00. 20,00 OSSOBUCO IN GREMOLADE CON PATATE AL FORNO. 20,00 BRAISED MARROWBONE WITH BAKED POTATOES ALLA GRIGLIA - GRILLED *CALAMARI GRIGLIATI SU SPINACI SALTATI, CAPPERI E ALICI. 17,00 GRILLED SQUIDS ON SALT SPINACH WITH ANCHOVIES AND CAPERS DARNA DI SALMONE ALLA GRIGLIA SU LETTO DI INDIVIA BELGA. 20,00 CROCCANTE ED EMULSIONE ALL ERBA GRILLED SALMON ON CRISPY INDIVIA SALAD ANS CHIVES SAUCE PAILLARD DI POLLO ALLA GRIGLIA. 15,00 GRILLED CHICKEN BREAST ENTRECOTE DI MANZO ALLA GRIGLIA. 19,00 ENTRECOTE SIRLOIN GRILLED BEEF FILETTO DI MANZO ALLA GRIGLIA. 22,00 GRILLED FILLET BEEF TUTTI PIATTI SONO GUARNITI CON PATATE E VERDURE ALL DISHES ARE SERVED WITH POTATOES AND VEGETABLES I PIATTI CONTRASSEGNATI (*) POTREBBERO ESSERE CONGELATI THE MARKED DISHES (*) MAY BE FROZEN

VINI E PROSECCHI WINE, SPARKLING & CHAMPAGNE VINO ROSSO DELLA CASA. 12,00 VINO BIANCO DELLA CASA. 12,00 PROSECCO ANTONUTTI 921 DOP PROSECCO DI VALDOBBIADENE MARSURET DOP. 17,00. 22,00 VINI AL CALICE PROSECCO ALLA FLÙTE. 4,00. 4,00 BIRRE E BIBITE BEER & SOFTDRINK LOEWENBRAU ALLA SPINA / DRAFT CL 20. 3,50 LOEWENBRAU ALLA SPINA / DRAFT CL 40. 6,00 HACKER-PSCHORR CL 50 NASTRO AZZURRO CL 33. 8,00. 5,00 PEPSI COLA. 3,50 PEPSI COLA ZERO. 3,50 LEMON SODA / TONICA. 3,50 SUCCHI DI FRUTTA PAGO. 3,50 SPREMUTA FRESCA D ARANCIA O LIMONE. 5,00 ACQUA GASSATA 0,5L. 2,00 ACQUA NATURALE 0,5L. 2,00 ACQUA GASSATA 1L. 3,00 ACQUA NATURALE 1L. 3,00