L angolo dei Funghi Porcini The Porcini Mushrooms Corner

Similar documents
ANTIPASTI. Sarde marinate 5 marinated sardines

Tagliere della casa con salumi, formaggi e delizie assortite Chopping of the house with meats, cheeses and assorted delights

Pane con aglio 6.80 Garlic bread. Pizza bianca Garlic pizza bread with rosemary and olive oil

MENU PRIMAVERA IL MENU S INTENDE PER L INTERO TAVOLO (WE SERVE THE MENÙ JUST FOR THE WHOLE TABLE) PER INIZIARE (Starters).

ANTIPASTI APPETIZERS

Antipasti. Antipasto misto 8,90 Mixed appetizers. Bruschetta 4 pieces 4,90 Roasted slices of bread with tomato, garlic and basil

Antipasti

Antipasti (Starters)

Menu à la carte. Antipasti - Hors D œuvres

IL PANE È VITA OLIO EXTRA VERGINE DI OLIVA

ANTIPASTI APPETIZERS

ANTIPASTO - STARTERS BRUSCHETTE. Italian & English Menu. we suggest to combine starters

SNACK & easy food 9,00 9,00 9,00 9,00 12,00 12,00 8,00 8,00 10,00 14,00

Baby menù - Only for babies

Guazzetto di Cozze e Fettunta Mussel stew served with grilled bread and extra virgin olive oil

If you suffer from a food allergy or intolerance, please speak to our staff before you order your food and drink.

RESTAURANT MENU. Please ask one of the team Soup of the day. Rucola, pere e Parmigiano 8.50

`xçâ. Restaurant Pizzeria & Authentic Italian Kitchen

TRATTORIA UBUD ANTIPASTI. CAPRESE Fresh mozzarella served with fresh sliced tomato and rucola served with basil infused olive oil

OPEN SANDWICHES. Toast Classico Toast boiled ham mozzarella cheese lettuce garnish 5,5

Andiamo Dal Contadino Let's Go To The Farmer

-Antipasti/Appetizers-

Chef s recommendation

Cured meat platter at your choice (Small or Big)(40 gr or 60 gr)

Welcome SPECIAL MENU S OF THE CHEF SEVERAL DINNER COURSES: SLOW FOOD: HONEST, PURE AND CLEAN FOOD & DRINKS

An aperitif is a cocktail or other alcoholic beverage that is specifically served before a meal, or with a small appetizer.

Antipasti / Starters. Insalata / Salad

CRUDITÉ. Tartare di tonno rosso con pomodorini freschi 28 Tartare of red tuna with cherry tomatoes

Bruschetta Classica Bread & Olives Garlic Bread Starters. Italian Sausages cooked in mushroom, roasted peppers and tomato sauce.

BRUSCHETTA CON POMODORINI (cherry tomatoes, garlic, basil, and oregano served on homemade bread)

Bruschetta Classica Bread & Olives Garlic Bread Starters

LA VISTA. Lunch & Dinner Menu

ANTIPASTI Tagliere di salumi e formaggi accompagnato da piadine e mostarde di frutta

Calamari con pesto di zucchine e pinoli Baby calamari in a courgette s and basil s pesto with toasted pine nuts. R 78.00

Cucina Tradizionale Traditional cuisine with regional products

ANTIPASTI Appetizer. Tortino di pecorino senese con crema di pera Sienese pecorino cheese pie with pear cream

ANTIPASTI & INSALATE Appetizer & salad

Carpaccio di Manzo con Rucola, Funghi e Scaglie di Grana Beef carpaccio with rocket, mushrooms and parmesan shavings

Antipasti Starters. Tavolozza di salumi e formaggi (7-2-10) Euro 16,00

pane italiano al forno a legna Wood fired oven Italian bread baked daily

Antipasti - Appetizers

Insalata Caprese con fior di latte 14 o bufala D.O.P. 16 Salad of fresh tomatoes, bufala mozzarella (D.O.P) or fior di latte, olive oil and basil

Menu. Tartufo nero Invernale Winter fresh black Truffle Tartufo bianco White fresh Truffle

Once upon a time, all food was. Organic

CARPACCIO DI MANZO raw beef carpaccio, arugula, parmesan shaved, mushrooms, citronnette

Tagliere di affettati e formaggi misti con marmellate

ANTIPASTI STARTERS. CARPACCIO DI BRANZINO CON CARCIOFI ERBE E BOTTARGA 70 Seabass Carpaccio with Artichokes, Mix herbs and Bottarga

GLI ANTIPASTI. Polentina al formaggio fuso con bresaola e concasse tiepida Polenta pie with melted cheese, bresaola and warm concasse (D) { AED 55 }

ANTIPASTI FREDDI Cold starters. PROSCIUTTO S. DANIELE E MELONE San Daniele ham and melon 29,00. VITELLO TONNATO Home-made veal tonnato 28,00

il grande menu à la carte

Antipasti - Appetizers

LUNEDÌ 12 FEBBRAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Allergy information according to Codex recommendation

l Arte dell Ospitalita

Menu à la carte. Antipasti - Hors D Oeuvres

Come prima Ristorante italiano

Starters. Freshly baked Italian flatbread topped with rosemary, garlic & sea-salt. Freshly baked Italian flatbread with mozzarella & garlic

Bruschetta (V) AED 52 Traditional toasted Altamura bread, chopped ripe tomatoes with pesto and eggplant caviar

ANTIPASTI E INSALATE

ANTIPASTI / SECONDO STARTERS / MAIN COURSES

LUNEDì 16 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

PIZZA. 1 Pizza Margherita With tomatoes, cheese... 6,50. 2 Pizza Paprika w ith tomatoes, cheese, red pepper... 7,50

palate if Italian wines. Food in Italy means pure enjoyment, daily celebrated as a

Served with balsamic vinegar, butter and extra virgin olive oil. Prosciutto di Parma con Melone 7.95

SOUPS - ZUPPE APPETIZERS - ANTIPASTI BRUSCHETTA ZUPPA DI POMODORO 7.50 FRESHLY BAKED ITALIAN BREAD 4.50 ZUPPA DI PESCE 9.50 GARLIC BREAD 4.

Hotel Majestic Roma. Lunch Menu AUTUMN 2018 ANTIPASTI / STARTERS. Porcino fritto e profumo di rosmarino Fried porcini mushroom with rosemary perfume

Our Classics. Fish Dishes

Cucina Tradizionale Traditional cuisine with regional products

Parthenope Restaurant UNIQUE ITALIAN CUISINE

LUNEDì 3 APRILE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

APERITIVO ZUPPA - SOUP ANTIPASTI - STARTER

ANTIPASTI. FOCACCIA PUGLIESE south Italian bread with goat s curd (v) 12

BRUSCHETTA CLASSICA. (tomato and garlic bruschetta) 200 g (allg: gluten) (tomato, onion and tuna bruschetta) 200 g (allg: fish, gluten)

English version Ristorante Pizzeria Rialto

Gli antipasti Bruschette miste (3) v Grilled bread with tomato- mozzarella, mushrooms -Grana, Gorgonzola- nuts. R 50.00

Stuzzichini. Schiacciate-Flatbreads. Antipasti

Antica trattoria in Testaccio

LUNEDì 17 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDÌ 19 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LA POLLAROLA. Gamberi al vapore rucola e mango Steamed shrimps, arugola and mango

Butternut squash cream, wild mushrooms, truffle essence. Tomato carpaccio, fresh burrata cheese, sweat basil pesto, onions, extra virgin olive oil

Antipasti / Starters. SV Insalata primavera 138 Baby gem lettuce, avocado, sweet corn, asparagus, white balsamic dressing

Antipasti. Tartare di Tonno 420 Tuna, Crab Meat, Avocado, Balsamic Reduction

ANTIPASTI Hors-d oeuvre

APPETIZER PROSCIUTTO E MELONE. Thin-sliced Parma ham wrapped in honey dew melon and served with mixed salad and cherry tomato S$ 18.

Insalata Mista (V) 39 Mixed green salad. Parmigiana Di Melanzane (V) (D) 39 Baked eggplant, tomato sauce, mozzarella and parmesan cheese, fresh basil

Specials BUFFET SUNDAY SET MENU SUNDAY. Every other Sunday. On Friday and Saturday nights The following is applicable

Luca Casciani. MENU dello Chef

Our fish and shellfish are not farmed and are caught fresh daily.

Menu à la carte. Antipasti - Hors D Oeuvres. Gran piatto di insalatine miste Large platter of mixed salads 9,00

A La Carte Menu. Starters

ANTIPASTI STARTER CONTORNI - VEGETABLES

B R U S C H E T T E R I A

AR GALLETTO. Antipasti / Starters. Fiori Di Zucca Con Mozzarella E Alici 2pz Deep Fried Courgette Flowers Stuffed Whit Mozzarella And Anchovies 6,00

Golf Club Le Robinie

Antipasti - Appetizers

Mozzarella con Aromi. Mozzarella with sundried tomatoes, red onion, black olives and pesto. Served with garlic bread. 80:- Insalata di Mare

LUNEDÌ 16 APRILE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 5 MARZO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Croque-Monsieur, prosciutto e formaggio Croque-Monsieur, ham and cheese 14

Transcription:

L angolo dei Funghi Porcini The Porcini Mushrooms Corner Tagliatelle sulle cappelle di porcino scortellate Tagliatelle noodles with fresh porcini mushrooms 14.00 Carne sulla brace Main course - Wood fired barbecue con cappelle di funghi porcini Sliced grilled Red chicken from Montespertoli with grilled porcini mushrooms on top 1 Tagliata di manzo con cappelle di fungo porcino Sliced grilled sirloin beef with grilled porcini mushrooms on top 23.00 Filetto di manzo con cappelle di fungo porcino Grilled beef fillet with grilled porcini mushrooms on top 26.00 Cappelle di porcino alla griglia Grilled porcini mushrooms

L angolo del Tartufo - The Truffle Corner Antipasti - Starters Sformatino di cipolla di Certaldo, crema di pecorino e tartufo fresco Onions Flan from Certaldo, pecorino cheese cream and fresh truffle Pecorino locale alla griglia con tartufo fresco Grilled local pecorino cheese with fresh truffle Tartare di manzo Casa Chianti con tartufo fresco Beef Tartare Casa Chianti style with fresh truffle Insalata mista con pecorino, noci, olive e tartufo fresco Mix salad with pecorino cheese, walnuts, olives and fresh truffle Tagliolino al tartufo fresco Tagliolini pasta with fresh truffle 1 Pici sul ragù del norcino e tartufo fresco Thick spaghetti with pork ragù and fresh truffle 1 Carne sulla brace Main course - Wood fired barbecue con tartufo fresco Sliced grilled Red chicken from Montespertoli with fresh truffle 17.00 Tagliata di manzo con tartufo fresco Sliced grilled sirloin beef with fresh truffle 22.00 Filetto di manzo con tartufo fresco Grilled beef fillet with fresh truffle 2

Antipasti Appetizers Sformatino di cipolla di Certaldo, crema di pecorino e noci Onions flan from Certaldo, pecorino cheese cream and walnuts Pecorino locale alla griglia con noci Grilled local pecorino cheese with walnuts Tartare di manzo Casa Chianti Beef Tartare Casa Chianti style Insalata mista con pomodori, carote, pecorino, finocchi, olive Mix salad with fresh tomato, carrots, pecorino cheese, fennel, olives Selezione di bruschette miste Selection of mix bruschetta 7.50 Il Toscano con selezione di salumi toscani e crostini con salse Selection of local assorted cold cuts and toasted bread with sauces Tagliere misto di affettati toscani, formaggio pecorino e bruschette miste Assorted Tuscan cold cuts, pecorino cheese, and mix of bruschetta 12.50 Selezione di formaggi stagionali locali affinati da Forme d Arte con miele e marmellate Selection of seasonal local cheeses by Forme d Arte with honey and jam Tagliatelle alla povera, con cipolla di Certaldo, capocollo e salvia Tagliatelle pasta with onions from Certaldo, pork neck salami and sage Pici sul ragù del norcino Thick spaghetti with pork ragù Tagliolini della nonna Savina con bucce di baccelli, baccelli e briciole di prosciutto Tagliolini pasta with fava beans and crunchy Toscana ham

Main course - Wood fired barbecue Sliced grilled red chicken nacked neck from Montespertoli Piccione sulla brace selezione Cinelli di Montespertoli Grilled pigeon Cinelli farm selection from Montespertoli 1 Selezione di Manzo Garronese priva di Cortisonici e Antibiotici in fase di ingrassamento Garronese Beef Selection, Certified without Cortisone and Antibiotics in fattening phase Tagliata di manzo con sale e erbe Toscane Sliced grilled sirloin beef with Tuscan herbal salt 1 Tagliata di manzo con le cipolle stufate ricetta Casa Chianti Sliced grilled sirloin beef with stewed onions Casa Chianti style 1 Filetto di Manzo alla griglia con sale alle erbe Toscane Grilled beef fillet with Tuscan herbal salt 21.00 L originale Bistecca alla Fiorentina (min 2 persone) The original grilled Fiorentina T-bone steak (min 2 persons) 4.50 (100 gr) Contorni - Side dishes Cipolle di Certaldo sotto cenere Certaldo s onions cooked under ash Patate vere cotte nel forno a legna con rosmarino e aglio Real roasted potatoes with garlic and rosemary Verdure cotte nel forno a legna Vegetables cooked in the wood oven Cappelle di porcino alla griglia Grilled Porcini Mushrooms

Dolci fatti in casa - Home made desserts Crostata di Limone Lemon curd tart Il tiramisù scuola pavesino The original tiramisù Delizia di cioccolata Chocolate delice Delizia di cioccolata con Tartufo Fresco Chocolate delice with fresh Truffle Tris Casa Chianti Trio of desserts Tavolozza Golosa (due persone) Glutton Dish (two guests) 15 Cantuccini e Vin Santo Almond Biscuits and Sweet Wine Cantuccini con Vin Santo Poggio Alloro San Gimignano Almond Biscuis with Vin Santo Sweet Wine Poggio Alloro San Gimignano 7.50 Cantuccini con Vin Santo Rocca di Castagnoli Gaiole in Chianti Almond Biscuits with Vin Santo Sweet Wine Rocca di Castagnoli Gaiole in Chianti Cantuccini con Vin Santo Rocca di Montegrossi Gaiole in Chianti Vin Santo Montegrossi 95 punti/score by Wine Spectator Almond Biscuits with Vin Santo Sweet Wine Rocca di Montegrossi Gaiole in Chianti 1 Menù dei Bambini dai 3 ai 7 anni Kids Menù from 3 to 7 Years Pasta al pomodoro, al burro, al formaggio, all olio Pasta with tomato, butter, cheese or olive oil Fettina di manzo con patate al forno Slice of grilled beef with roasted potatoes 5.00 12.00 Chiediamo di far presente al personale di sala eventuali allergie in quanto utilizziamo alimenti che possono contenere tracce di: cereali, glutine, uova, pesce, semi di soia, latte, frutta a guscio, sedano, senape, semi di sesamo, solfiti e lupino In alcuni periodi dell anno in assenza del prodotto fresco potrebbero essere utilizzati alimenti congelati