MENU À LA CARTE KÚZLO VÍNA, UMENIE CHUTÍ. THE MAGIC OF WINE, THE ART OF TASTE.

Similar documents
PREDJEDLÁ / STARTERS ŠALÁTY / SALADS POLIEVKY / SOUPS

Raňajky Breakfast Café & Restaurant

MENU m n. m. Predjedlo / Starter. 85 g Hlúzovkové vajíčko s parmezánovou omáčkou. Polievka / Soup

Záhradné ob ed ové menu / Garden lunch menu

MENU Á LA CARTE. Friendly luxury

APPETIZERS PREDJEDLÁ POLIEVKY SOUPS 14,50. HOVÄDZIE zamiešaný tatársky biftek ochutený na želanie, s hriankami alebo toastom 70 g (1,3,10)

Niečo na začiatok Something for beginning

Špenátová polievka s bryndzovo-smotanovými haluškami (1,3,7) Bravčová panenka v bylinkovej kruste na karfiolovom pyré, jarné zemiaky s petržlenom (7)

Hotel Saffron A la Carte Menu

NÁPOJOVÝ LÍSTOK BEVERAGES LIST

MENU PREDJEDLÁ, POLIEVKY, ŠALÁTY, HLAVNÉ JEDLÁ, DEZERTY

Jedálny lístok. Polievky / Soups. Kurací vývar s mäsom,zeleninou,rezancami 0,4L. Chicken broth with meat, vegetables,noodles 1,2 1,9,12

pyré zo sušených marhúľ / domáci chlieb Goose pâté / Cantaloupe melon / cranberry jelly / dried apricots purée / homemade bread

NÁPOJOVÝ LÍSTOK BEVERAGES, GETRÄNKE

Burgers. Breakfast (Breakfast is served until am) Appetizers. Beer foods. Soups

Zeleninový šalát - mix šalátových listov, paradajka, uhorka, reďkovka, mrkva

Predjedlá / Starters. Polievky / Soups

Banskobystrická diecézna spravovacia spol. s r.o. Penzión Zornička Donovaly

DENNÉ MENU 11:00 18:00. GREEN BUDDHA Food & Bar

Studené predjedlá (Cold starters) Polievky (Soups) Teplé predjedlá (Hot starters)

130g Caprese s mozzarellou, paradajkou, bazalkou a rukolou / Caprese with. 0,25 l Domáca slepačia polievka s pečeňovými knedličkami / Homemade

T rattoria menu / T rattoria menu

Letné menu / Summer menu

BREAKFAST. served from 9.00AM PM

BREAKFAST HEALTHY BREAKFAST TRADITIONAL BREAKFAST

And don t forget to wash it down with a good beer!

POLIEVKY SOUPS, SUPPEN JEDLÁ Z HYDINY CHICKEN MEALS, FEDERVIEH ESSEN

0,3l Garlic Soup from Smoked Ribs 49 CZK. served with cheese and bread croutons (A1,A3,A7) 120g Steak Tartar 199 CZK

Moor Lane Arkendale Knaresborough HG5 0QT

PREDJEDLÁ Appetizers. POLIEVKY Soups

Ponúkame štýlové ubytovanie v centre mesta. We offer stylish accommodation in the city center

Starters. Wedding Soup à la Thomsen with insert

We present our special selection of dishes for banquets:

Dixon Park Surf Venue Menu Options

SIT DOWN STYLE MENU. This package is available for functions up to 122 guests.

Predjedlá / Starters. Polievky / Soups

InFormal Kitchen TASTES: PRODUCTS PREPARED AND RECOMMENDED BY OUR CHEFS JAMS, SAUCES, BREAD FIND MORE DETAILS IN THE MENU OR ASK OUR WAITERS

KUBU STARTERS BRUSCHETTA PREDJEDLÁ APPETIZERS

HOTEL. BAR. GRILL ALLERGEN GUIDE

HOTEL. BAR. GRILL ALLERGEN GUIDE

with prosciutto, hazelnut*, cherry tomatoes, pear moss, maple syrup, vinaigrette and balsamic reduction ICEBERG AND TIGER SHRIMP* SALAD

RESTAURANT, BAR & ROOMS ALLERGEN GUIDE

Predjedlá. MARINOVANÁ BIELA A ZELENÁ ŠPARGĽA paradajkový sabayon / kuracia koža / bylinkový šalátik / jarná cibuľka 160 g 18,20 EUR

Predjedlá / Appetizers. Polievky / Soups

Predjedlá. GRILOVANÁ KAČACIA FOIE GRAS cviklová lokša / dehydrované maliny / hroznový mušt 70 g 20,40 EUR

TO START. Allergens: 5, 6, 7, 11, 13. Allergens: 1, 2, 3, 11. Allergens: 7, 8, 9, 11, 12, 13. Allergens: 5, 6, 7, 11. Allergens: 1, 2, 3, 6, 7, 9, 11

Festive buffet. Served: Fennel cream soup with pancetta chips * * * Sheep s cheese marinated with herbs, pesto of dried tomatoes and rocket salad

There is no sincere love than the love of food.

Granit Restaurant. Vitajte v našej reštaurácii. Prajeme Vám dobrú chuť! Horský Hotel Granit**

Menu À la Carte À la carte pre Vás pripravili skúsení šéfkuchári Peter Tóth a Marek Maslej.

A LA CARTE IDEAS Hors Doeuvres

Opening Act Chef s Soup of the Day

CONCERNED ABOUT ALLERGENS?

The New Inn At Easingwold

JEDÁLNY LÍSTOK Menu. 0,30l 1Domáca kapustnica s údeným mäsom a 2,60 klobásou Homemade sauerkraut soup with smoked meat and sausage

a warm & friendly welcome from the team

Chef Steven Yeomans. Please advise of any dietary requirements

The Old Windmill. ~ Friday 9th November 2018 ~ WHILE YOU WAIT. Bathtub Sloe Gin - with Sicilian lemon tonic and orange 6.30

Predjedlá. GRILOVANÁ KAČACIA FOIE GRAS cviklová lokša / dehydrované maliny / hroznový mušt 70 g 20,40 EUR

Predjedlá. GRILOVANÁ KAČACIA FOIE GRAS cviklová lokša / dehydrované maliny / hroznový mušt 70 g 20,40 EUR

COLD APPETIZERS SOUPS WARM APPETIZERS VEGETARIAN FOOD MAIN DISHES

The Sparrowhawk. ~ Friday 30th November 2018 ~ Starters, Nibbles and Things to Share

Chata Opalisko JEDÁLNY LÍSTOK

Product Specification

Predjedlá. PEČENÁ KÁPIA PLNENÁ KOZÍM SYROM zemiakový nage / konfitovaný cesnak / bylinkový šalátik 100 g 14,80 EUR

BESPOKE WEDDINGS MENU OPTIONS TIMELESS ELEGANCE SINCE 1852

RESTAURANT, BAR & ROOMS ALLERGEN GUIDE

Where the little things mean everything. Banquet menu DoubleTree by Hilton Košice

ON TOAST (1, 7) (1, 3, 7) (1, 5, 8) (Vegan) (1, 7, 8) (1, 3, 7) (Vegan Optional)

RESTAURANT, BAR & ROOMS ALLERGEN GUIDE

The Promises of borgo santo pietro

Bufett Suggestions. for your event at the Berlin tv tower

Jedálny a nápojový lístok

Starters. Jerusalem Artichoke Velouté (v) Scented with white truffle oil Rabbit Livers. humus, red wine tossed rabbit livers, garlic focaccia

STARTERS AND SALADS. Buffalo Mozzarella with ripe Neapolitan Tomatoes, Rocket Salad and Basil Pesto

Chef Steven Yeomans. Please advise of any dietary requirements

SERVED MEALS. Lunch / Dinner. Poultry Entrées. Soup and Salad (select one) Classic Tomato Basil Soup Garnished with Fried Goat Cheese Medallion

Ember Inns Festive DN16 FOH Allergen Guide V2 (Published )

STARTER. TRIO (G) (L) Daily fresh homemade dips served with water biscuits and breadsticks 7.00

OPENING HOURS. 11:00 am - 12:30 am. Bar Food served daily. from 12:00 pm - 10:30 pm

Chateau Grand Castle. Menu. Wine card. Reštaurácia Magdaléna Zai

APPETIZERS ANTIPASTO. Prosciutto speck bresaola salame fontina grana padano & gorgonzola EGGPLANT

The Old Orchard. ~ Tuesday 20th March 2018 ~ While you wait

8 March 2018 MANDAT ORY ALLERGEN INFORMAT ION T O CONSUMERS FOR NON PRE-PACKED FOOD

ON TOAST (1, 7) (1, 3, 7) (1, 5, 8) (Vegan) (1, 7, 8) (1, 3, 7) (Vegan Optional)

The Little Manor. ~ Friday 24th August 2018 ~ While You Wait

COLD APPETIZER & SALADS

CRUDI. OSTRICHE 5 each Our oysters are sourced from the best oyster farmers in Australia, shucked to order, served with eschallot vinegar and lemon

starter ENTRADAS hola! BIENVENIDOS! We are happy to welcome you as Guest in our house!

Predjedlá. TEĽACÍ BRZLÍK prach zo smržov / nakladaná perlová cibuľka v cvikle / jarná cibuľka / kalerábové pyré 80g EUR 19,30

St. Elias Buffet. Brooks Range Buffet

BAR SNACK FOOD BURNING BAR FOOD

Assaggio. Super Food, fine wines & superior service, using only the finest ingredients with a strong emphasis on local seasonal produce.

WestWaters award winning a la carte Bistro offers full table service for food & beverages. Our Executive Chef and his team work with the freshest

Hilton Signature Recommendations

TAPAS. Sticky Char Siu ribs (P) 126 With sticky pomegranate and sesame glaze

Jedálny lístok Menu. Paštéta z kačacej pečene s cibuľovo - ríbezľovým chutney. Duck liver paté with currant - onion chutney

ALLERGY MENU GRAZING. Selection of Olives (V) (NO ALLERGENS) Freshly Baked Ciabatta (Gluten & Dairy) (V)

Selection of D.O.P cheese served with honey & dried fruit 20. Served with honey & gorgonzola sauce 13

JEDÁLNY LÍSTOK/FOOD MENU

Transcription:

MENU À LA CARTE KÚZLO VÍNA, UMENIE CHUTÍ. THE MAGIC OF WINE, THE ART OF TASTE.

PREDJEDLÁ / STARTERS 1. JAHŇACIE PLÁTKY rukola, fazuľa fava, mrkva, pistácie, majonéza z kapár LAMB SLICES rocket, fava beans, carrot, pistachios, mayonnaise of caper 80 g Alergény/Allergens: 3,7,8,10,12 9,00 2. POŠÍROVANÝ HALIBUT mango, zeler, biela reďkovka, špenát, čili papričky, čierny sezam, zelerové čipsy POACHED HALIBUT mango, celeriac, white radish, spinach, chilli pepper, black sesame seeds, celeriac chips 100 g Alergény/Allergens: 4,7,9,11 9,50 3. GRATINOVANÝ SYR BLEU DE BRESSE vlašské orechy, ríbezle, frisé šalát, med s hľuzovkou, vínový čips GRATIN OF BLEU DE BRESSE walnuts, currants, frisée lettuce, honey with truffle, wine chips 100 g Alergény/Allergens: 1,7,8,12 11,00 ŠALÁTY / SALADS 4. RUKOLOVÝ ŠALÁT paradajkový tartar, mozzarella di bufala, grisiny s ľanovými semienkami ROCKET SALAD tomato tartare, mozzarella di bufala, grissini with linseeds 100 g Alergény/Allergens: 1,7,8 8,50 5. RÍMSKY ŠALÁT bryndza, zelený čaj, sušená slovenská šunka, červená reďkovka, maliny ROMAINE LETTUCE Slovak cheese Bryndza, green tea, dry-cured Slovak ham, red radish, raspberries 100 g Alergény/Allergens: 7 9,00 POLIEVKY / SOUPS 6. KOHÚTÍ VÝVAR pečeňové halušky, rezančeky zeleniny ROOSTER BROTH liver gnocchi, julienne vegetables 0,22 l Alergény/Allergens: 1,3,9 5,50 7. HRÁŠKOVÁ KRÉMOVÁ POLIEVKA prepeličie vajíčko, žerucha CREAMY PEA SOUP quail egg, watercress 0,22 l Alergény/Allergens: 3,7,9 5,50

DOMÁCE CESTOVINY / HOMEMADE PASTA 8. BRYNDZOVÉ PIROHY kyslá smotana, opečená oravská slaninka, pažítka DUMPLINGS FILLED WITH SLOVAK CHEESE BRYNDZA sour cream, roasted Slovak bacon Orava, chive 300 g Alergény/Allergens: 1,3,7,9 11,00 9. RAVIOLY PLNENÉ SYROM ASIAGO divá brokolica, pór, čili paprička, pangritata RAVOLI FILLED WITH ASIAGO CHEESE wild broccoli, leek, chilli pepper, pangritata 300 g Alergény/Allergens: 1,3,7,9,12 14,00 10. SYROVÉ KRÉMOVÉ RIZOTO grana padano, mascarpone, píniové oriešky, zelené fazuľky, rukola CREAMY CHEESE RISOTTO Grana Padano, mascarpone, pine nuts, green beans, rocket 300 g Alergény/Allergens: 7,8,9,12 12,50 RYBY / FISH 11. RYBA SVÄTÉHO PETRA červená quinoa, karotka, cukina, petržlenová omáčka JOHN DORY red quinoa, carrot, zucchini, parsley sauce 150 g Alergény/Allergens: 1,4,7,12 18,50 12. FILET A LÍČKA ZO ZUBÁČA gratinovaný karfiol, karfiol marinovaný v šafráne FILLET AND CHEEKS OF ZANDER cauliflower gratin, saffron-marinated cauliflower 160 g Alergény/Allergens: 4,7,12 19,50 13. FILET Z MEČÚŇA listy pak choi, šalát z fenikla, reďkovky a grapefruitu SWORDFISH FILLET pak choi leaves, salad of fennel, radish and grapefruit 150 g Alergény/Allergens: 4,7,11 28,00

MÄSOVÉ ŠPECIALITY / MEAT SPECIALITIES 14. KURACIE KUKURIČNÉ PRSIA hráškovo-mätová kaša, ryžové krokety, cherry paradajky CORN-FED CHICKEN BREAST purée of mint-pea, rice croquettes, cherry tomatoes 200 g Alergény/Allergens: 1,3,7,9 14,00 15. KRÁLIČIE STEHNO paradajkové ragú s olivami, zemiakové šúľance LEG OF RABBIT tomato ragout with olives, potato dumplings 170 g Alergény/Allergens: 1,3,7,9 17,00 16. VYPRÁŽANÝ REZEŇ Z MANGALICE marinované uhorky, sladkokyslý zemiakový šalát FRIED MANGALICA SCHNITZEL marinated cucumbers, sweet and sour potato salad 150 g Alergény/Allergens: 1,3,7,10 14,00 17. TEĽACIE OSSO BUCCO čili paprička, concassé z koreňovej zeleniny, šafránové rizoto VEAL OSSO BUCCO chilli pepper, root vegetable concassé, saffron risotto 200 g Alergény/Allergens: 7,9,12 22,00 18. JAHŇACIA KOTLETA kaša z čierneho koreňa, pirohy plnené jahňacím mäsom LAMB CHOP purée of black salsify, lamb-filled pierogies 170 g Alergény/Allergens: 1,3,7,9 28,00 19. STEAK Z HOVÄDZEJ ROŠTENKY PRIME USA pečené zemiaky na rozmaríne, huby shimeji USA PRIME BEEF SIRLOIN STEAK rosemary roasted potatoes, shimeji mushrooms 250 g Alergény/Allergens: 7,9,12 36,00

TANIERE / PLATES 20. SYROVÝ TANIER gorgonzola, camembert, taleggio, slovenský ovčí a kozí syr, med s hľuzovkou, brusnicový a šípkový džem, chlieb CHEESE PLATE gorgonzola, camembert, taleggio, Slovak sheep and goat cheese, honey with truffle, cranberry and rosehip jam, bread 130 g Alergény/Allergens: 1,7,12 12,00 21. ŠUNKOVÝ TANIER parmská šunka, bresaola, coppa di Parma, slovenská sušená šunka, olivy, chlieb HAM PLATE prosciutto di Parma, bresaola, coppa di Parma, Slovak dried ham, olives, bread 130 g Alergény/Allergens: 1,7,12 12,00 DEZERTY / DESSERTS 22. TVAROHOVÉ GUĽKY plnené čučoriedkami, opražená strúhanka, čučoriedky QUARK DUMPLINGS filled with blueberries, toasted bread crumbs, blueberries 100 g Alergény/Allergens: 1,3,7,12 4,50 23. RICOTTOVÝ KOLÁČIK krusta z čiernej čokolády, marinované jahody, čips z bielej čokolády, morská soľ RICOTTA CAKE dark chocolate crust, marinated strawberries, white chocolate curls, sea salt 100 g Alergény/Allergens: 1,3,7,8 5,50 24. ČOKOLÁDOVÉ LASAGNE pena z mascarpone, malinová omáčka, maliny CHOCOLATE LASAGNE mascarpone mousse, raspberry sauce, raspberries 100 g Alergény/Allergens: 7,8 5,50 25. KOKOSOVÁ TORTIČKA chia semienka, mangové ragú COCONUT TARTLET chia seeds, mango ragout 100 g Alergény/Allergens: 1,7 6,50

INFORMÁCIA O ALERGÉNOCH V JEDLÁCH Niektoré jedlá môžu obsahovať oriešky alebo niektoré alergény. Ak máte v tejto súvislosti špeciálne požiadavky, prosíme Vás, kontaktujte našich čašníkov, ktorí Vám pomôžu pri výbere jedla. ALLERGY INFORMATION Some of our foods may contain nuts and other allergens. If you have any special dietary requirements, please speak to a member of our restaurant team who can advise you on your choice. Potenciálne alergény v jedálnom lístku À LA CARTE Reštaurácie HOUDINI Potentially allergenic ingredients in Restaurant HOUDINI À LA CARTE MENU 1. Cereals containing gluten, namely: wheat, rye, barley, oats, spelt, kamut or their hybridised strains, and products thereof. 2. Crustaceans and products thereof. 3. Eggs and products thereof. 4. Fish and products thereof. 5. Peanuts and products thereof. 6. Soya beans and products thereof. 7. Milk and products thereof (including lactose). 8. Nuts, namely: almonds, hazelnuts, walnuts, cashews, pecan nuts, Brazil nuts, pistachio nuts, macadamia or Queensland nuts and products thereof. 9. Celery and products thereof. 10. Mustard and products thereof. 11. Sesame seeds and products thereof. 12. Sulphur dioxide and sulphites at concentrations of more than 10 mg/kg or 10 mg/litre in terms of the total SO2. 13. Lupin and products thereof. 14. Molluscs and products thereof. 1. Obilniny obsahujúce lepok (t.j. pšenica, raž, jačmeň, ovos, špalda, kamut alebo ich hybridné odrody) 2. Kôrovce a výrobky z nich 3. Vajcia a výrobky z nich 4. Ryby a výrobky z nich 5. Arašidy a výrobky z nich 6. Sójové zrná a výrobky z nich 7. Mlieko a výrobky z neho, vrátane laktózy 8. Orechy, ako sú mandle, lieskové orechy, vlašské orechy, kešu, pekanové orechy, para orechy, pistácie, makadam orechy a queenslandské orechy a výrobky z nich 9. Zeler a výrobky z neho 10. Horčica a výrobky z nej 11. Sezamové semená a výrobky z nich 12. Oxid siričitý a siričitany v koncentráciách vyšších ako 10 mg/kg alebo 10 mg/l 13. Vlčí bôb a výrobky z neho 14. Mäkkýše a výrobky z nich Menu À la carte pripravil šéfkuchár Michal Škrabák s tímom kuchárov. À la carte Menu is prepared by Executive Chef Michal Škrabák with his team of cooks. Jedálny lístok je platný od apríla 2017. Ceny sú uvedené s DPH. À LA CARTE MENU is valid from April 2017. Prices include VAT. Pri hlavných jedlách s mäsom je uvedená hmotnosť mäsa v surovom stave. Main dishes with meat contain indications of the meat weight in its raw state.