Antipasti. Salumi tipici Toscani e crostini Typical Cutting board with cold cuts and crostino. Primi Piatti

Similar documents
ANTIPASTI Tagliere di salumi e formaggi accompagnato da piadine e mostarde di frutta

I Nostri Antipasti- Starters

Rotoli di tonno affumicato con polpa di granchio 22 E vinagrette al sesamo Yellow fin smoked tuna and crab meat rolls, with a black sesame dressing

ANTIPASTI STARTERS. CARPACCIO DI BRANZINO CON CARCIOFI ERBE E BOTTARGA 70 Seabass Carpaccio with Artichokes, Mix herbs and Bottarga

Carpaccio di manzo, carciofini e scaglie di parmigiano in salsa di limone

SNACK & easy food 9,00 9,00 9,00 9,00 12,00 12,00 8,00 8,00 10,00 14,00

LUNEDÌ 7 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Panzanella 350 diced bread soked in fresh tomato sauce,olive, onion and greens

Our fish and shellfish are not farmed and are caught fresh daily.

il grande menu à la carte

Once upon a time, all food was. Organic

BRUSCHETTA CLASSICA. (tomato and garlic bruschetta) 200 g (allg: gluten) (tomato, onion and tuna bruschetta) 200 g (allg: fish, gluten)

AR GALLETTO. Antipasti / Starters. Fiori Di Zucca Con Mozzarella E Alici 2pz Deep Fried Courgette Flowers Stuffed Whit Mozzarella And Anchovies 6,00

The Brunch including soft drinks (3 hours package) AED 290 per person. The Brunch including selected alcoholic beverages (3 hours package)

ANTIPASTI. Sarde marinate 5 marinated sardines

Tagliere della casa con salumi, formaggi e delizie assortite Chopping of the house with meats, cheeses and assorted delights

An aperitif is a cocktail or other alcoholic beverage that is specifically served before a meal, or with a small appetizer.

Quiche di Zucchine Romanesche con Formaggio Piccante Zucchini and spice cheese quiche

Olive nere taggiasche e verdi di cerignola 4.5 Mixed olives. Focaccia al rosmarino 6 Flatbread with rosemary

Pane con aglio 6.80 Garlic bread. Pizza bianca Garlic pizza bread with rosemary and olive oil

Piatti d ingresso. Appetizer. INSALATA DI MARE CON RUCOLA EURO Seafood salad with rocket

Degustation Menu. Pesce Merluzzo, Verdure Grigliate Pan Seared Cod Fish served with Grilled Vegetables and Vanilla Tomato Sauce

Antipasti - Appetizers

RESTAURANT MENU. Please ask one of the team Soup of the day. Rucola, pere e Parmigiano 8.50

PER INIZIARE. Appetizer

CRUDITÉ. Tartare di tonno rosso con pomodorini freschi 28 Tartare of red tuna with cherry tomatoes

Baby menù - Only for babies

Antipasti / Starters. SV Insalata primavera 138 Baby gem lettuce, avocado, sweet corn, asparagus, white balsamic dressing

Menu. Tartufo nero Invernale Winter fresh black Truffle Tartufo bianco White fresh Truffle

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad

Menu: Wines: Menu Title/Logo: Special Request: Minimum Spend: Seating Plan: Payment Method:

SPIGA_alacarte_short_ indd 1

Antipasti - Appetizers

Carpaccio di Manzo con Rucola, Funghi e Scaglie di Grana Beef carpaccio with rocket, mushrooms and parmesan shavings

LUNEDÌ 1 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Our fish and shellfish are not farmed and are caught fresh daily

Menù degustazione. Entree. Vitello tonnato alla vecchia maniera Veal tonnato with old style thuna sauce

Bruschetta (V) AED 50 Traditional toasted Altamura bread, chopped ripe tomatoes with pesto and eggplant caviar

A La carte. Olive nere taggiasche e verdi di Cerignola [V] Mixed olives

TRATTORIA UBUD ANTIPASTI. CAPRESE Fresh mozzarella served with fresh sliced tomato and rucola served with basil infused olive oil

LUNEDì 17 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

-Antipasti/Appetizers-

I CLASSICI/THE CLASSICS

Menu. Ristorante Al Mare. Piatti vegetariani /Vegetarian options

LA POLLAROLA. Gamberi al vapore rucola e mango Steamed shrimps, arugola and mango

Antipasti (Starters)

LUNEDÌ 2 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce

ANTIPASTO DI TERRA APPETIZERS OF EARTH

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad

LA VISTA. Lunch & Dinner Menu

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts

Antipasti

Antipasti Appetizers. Zuppe Soup. Insalate Salad

l Arte dell Ospitalita

Bruschetta (V) AED 52 Traditional toasted Altamura bread, chopped ripe tomatoes with pesto and eggplant caviar

LUNEDì 13 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

CARPACCIO DI MANZO CON TARTUFO E INSALATA DI SEDANO Prime beef carpaccio with truffles and crisp celery heart salad

Gli Antipasti Starter

Menù Degustazione. Fritto di Frittata. Il nostro Sgombro. Caldo Freddo. Petto d anatra con mele, crocchetta di patata viola e salsa teriyaki

WELCOMe. keeping it in the family. In 1945 my uncle established L Antica Norcineria in Ghivizzano,

Insalata piccola. Antipasti. Bruschette. Involtini di Bresaola Insalata verde piccola Insalata mista piccola 9.80

ANTIPASTI. Antipasti Terra. Antipasti Mare. Antipasti Vegetariani Vegetarian SALSICCIA DELLO CHEF 6.95 GUAZZETTO DI COZZE E VONGOLE 6.

ANTIPASTI & INSALATE Appetizer & salad

Tradition, creativity, trust, and identity are what best describe Enrico Bartolini philosophy s to celebrate the Italian kitchen, with a

Carpaccio di Manzo 2,600 beef carpaccio with arugula salad, shaved parmesan and lemon-olive oil dressing

ANTIPASTI FREDDI Cold starters. PROSCIUTTO S. DANIELE E MELONE San Daniele ham and melon 29,00. VITELLO TONNATO Home-made veal tonnato 28,00

LUNEDì 28 AGOSTO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce

If you suffer from a food allergy or intolerance, please speak to our staff before you order your food and drink.

POLPO ALL AGLIATA (A) (S) Tomato spiced braised octopus, white wine, lettuce, capers, cherry tomato, lemon dressing

Frittura di Calamari e Gamberoni BD 6.00 Fried calamari, prawns, zucchini and artichokes served with fresh tomato sauce

Via Veneto Menù al tartufo

Coperto // Cover charge 3,00 euro

LUNEDì 3 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 29 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Antipasti. Tartare di Tonno 420 Tuna, Crab Meat, Avocado, Balsamic Reduction

pane italiano al forno a legna Wood fired oven Italian bread baked daily

Carpaccio Di Manzo Con Parmigiano Sliced beef Carpaccio rocket leaves parmesan mustard cream

FOOD MENU. Insalata Mista (V) 55 Mixed green leaves cherry tomato cucumber balsamic dressing. Insalata Caprese 70

Antipasti (Cold) Carpaccio di Manzo con Rucola, Parmigiano e Scalogno (Fillet of Beef Carpaccio with Lemon, Rocket & Parmesan Shavings)

BURGERS Served from 11am 3pm

Antipasti Starters. Tavolozza di salumi e formaggi (7-2-10) Euro 16,00

La Cena di San Silvestro

LUNEDì 12 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 4 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Dalla tradizione. Mezze Maniche all amatriciana Mezze maniche amatriciana sauce. spaghetti alla carbonara spaghetti Carbonara 14

Prima colazione/breakfast

CARPACCIO DI MANZO raw beef carpaccio, arugula, parmesan shaved, mushrooms, citronnette

LUNEDì 2 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

OPEN SANDWICHES. Toast Classico Toast boiled ham mozzarella cheese lettuce garnish 5,5

Menu TERRA - EARTH. La carne di manzo marinata con pecorino e noci salate Beef marinade with pecorino cheese and salted nuts

Antipasti. Antipasto misto 8,90 Mixed appetizers. Bruschetta 4 pieces 4,90 Roasted slices of bread with tomato, garlic and basil

LUNEDì 20 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Aperitivi. Antipasti

LUNEDì 31 agosto orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Stuzzichini. Schiacciate-Flatbreads. Antipasti

LUNEDÌ 30 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDì 14 MARZO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Tartare d ombrina, carpaccio di capasanta, melograno e panna acida. Shi drum tartare, scallops carpaccio, pomegranate and sour cream

Transcription:

Salumi tipici Toscani e crostini Typical Cutting board with cold cuts and crostino Risotto salsiccia e porri Risotto sausage and leeks Filetto di maiale lardellato con purea di patate e cipolle borretane caramellate Pork tenderloin larded with mashed potatoes and caramelized onions Crostata di crema catalana Tart burnt cream 30, 00

Crostini toscani misti Mixed crostini Bresaola carpacciata Carpaccio of bresaola with rocket and parmesan Pecorino toscano con la nostra confettura Tuscan pecorino with our jam Tagliolini ai funghi porcini Noodles with porcini mushrooms Tagliata di petto d anatra agli agrumi e Humus Sliced duck breast with humus and citrus fruit sauce Crostata di fragole fresche Fresh strawberries tart 35, 00

Salumi toscani misti con crostini Tuscan mixed salami with crostini Risotto Pera e stilton mantecato alla rapa rossa Risotto with pears and stilton with creamy beetroot Bucatini al chianti con cinghiale Bucatini (pasta) with wild boar sauce Tagliata di manzo a vista con rucola e scaglie di grana Grilled T-bone steak carved and garnished with ruccola Torta della nonna con pinoli e uvetta Grandmother's cake with pine nuts and raisins 45, 00

Tartara di manzo con brunoise di melanzana stufata Beef tartare with stewed eggplant diced Involtino di verdure e guanciale in crosta kataifi su crema di peperone giallo Roll of vegetables and bacon in kataifi crust on cream of yellow pepper Mini cialdina di parmigiano con praline di pera e crema al gorgonzola Mini basket of parmesan wafer with praline of pear and gorgonzola cream Fettuccine al cioccolato con ragù di coniglio Chocolate fettuccine (pasta) with rabbit sauce Ravioloni di ricotta di bufala e spinacio a foglia intera con salsa al tartufo e noci Ravioli stuffed with buffalo ricotta and spinach in whole leaf with sauce of truffle and walnuts Filetto di manzo in crosta di pasta fillo e salsa al Chianti classico Beef fillet in pastry crust and Chianti sauce Millefoglie ai tre cioccolati Three chocolate millefeuille 50, 00

Filetti di pecorino in crosta kataifi Fillets of pecorino cheese in kataifi crust Tartara di manzo al tartufo con uovo di quaglia Beef tartare with truffle and quail egg Scaloppa di foie gras con pan brioche e confettura di fichi Foie gras with brioche and fig jam Bucatini al whisky di torba con lardo di colonnata e fichi secchi Bucatini flavored with peated whiskey with lard of Colonnata and dried figs Chitarra al tartufo cacio e tuorlo Fresh spaghetti with truffle, cheese and egg yolk Carrè d agnello al cioccolato con spiedo di patate planciate al burro di cacao Rack of lamb with chocolate sauce and skewer of potatoes cooked in cocoa butter Soufflè al cioccolato fondente e rum con cuore di lamponi Dark chocolate and rum souffle with raspberry heart 55, 00

Polpo tiepido con riso rosso integrale e arancia Hot octopus with red rice and orange Involtini di pesce spada affumicato con caprino ed erba cipollina Smoked Sword fish rolls with goat cheese and chives Sedanini con gamberi e pistacchio Sedanini pasta with shrimp and pistachio nuts Filetto d orata in crosta di patate e verdurine croccanti Fillet of sea bream in a potato crust with vegetable crudités Crostata di frutta fresca Fresh fruit tart 35, 00

Ciliegie di sgombro su pappa al pomodoro Mackerel cherries on bread and tomato porridge Polpo tiepido con riso rosso integrale e arancia Hot octopus with red rice and orange Involtini di pesce spada affumicato con caprino ed erba cipollina Smoked Sword fish rolls with goat cheese and chives Sedanini con gamberi e pistacchio Sedanini pasta with shrimp and pistachio nuts Filetto d orata in crosta di patate e verdurine croccanti Fillet of sea bream in a potato crust with vegetable crudités Crostata di frutta fresca Fresh fruit tart 40, 00

Involtini di pesce spada affumicato con caprino ed erba cipollina Smoked Sword fish rolls with goat cheese and chives Scottata di totani con cruditée di verdure Warm Salad of squid with vegetable crudités Polpo tiepido con riso rosso integrale e arancia Hot octopus with red rice and orange Gamberoni in crosta kataifi su passatina di ceci Large prawns in kataifi crust on cream of chickpea Risotto all arancia con gamberi e stracchino Risotto shrimp, orange and stracchino cheese Spaghettata di bordo Spaghettata on board (mixed seafood) Pesce fresco all isolana con patate, olive e pomodori ciliegini (Spigola, Orata, Ombrina, in base al pescato) Fresh fish to the catch of the day baked with potatoes, cherry tomato and olive (Sea bass, sea bream, weakfish, according to the catch) Crostata di fragole fresche Fresh fruit tart 45, 00

Tartara di tonno fresco con mandorle e supreme di agrumi Tartar of fresh tuna fish by citrus fruits Mini hamburger con tartar di pescato fresco Mini burgers with tartar of fresh fish catch Filettini di baccalà in crosta kataifi su crema di peperone giallo Cod fillets in a crust kataifi on cream of yellow pepper Straccetti al basilico con pescato del giorno e mango Pasta basil with fresh fish to the catch of the day and mango Chitarrina all Astice Spaghetti with lobster Millefoglie di spigola di mare e verdurine croccanti Millefeuille of sea bass and crunchy vegetables Crostata di fragole e frutta fresca Fresh fruit tart 50, 00

Sfizio di pesce crudo con rum Orangerie e ananas Whim of raw fish with rum "Orangerie" and pineapple Tartara di tonno rosso con mandorle e supreme di agrumi Tartar of fresh tuna fish by citrus fruits Code di mazzancolle in crosta kataifi su crema di ceci Tails of shrimp in kataifi crust on chick pea cream Spaghetti al nero di seppia e lime Spaghetti with black cuttlefish and lime Panciotti di gamberi e capesante con mango e bottarga di tonno Ravioli stuffed with shrimp and scallops with mango and tuna bottarga (caviar of tuna) Catalana di crostacei misti Scampi, large prawns and other crustaceans catalan style (steamed with raw vegetables) Diplomatica ai frutti rossi e crema chantilly Diplomatic cake with red fruit and chantilly cream 60, 00