Predjedlá. PEČENÁ KÁPIA PLNENÁ KOZÍM SYROM zemiakový nage / konfitovaný cesnak / bylinkový šalátik 100 g 14,80 EUR

Similar documents
Predjedlá. MARINOVANÁ BIELA A ZELENÁ ŠPARGĽA paradajkový sabayon / kuracia koža / bylinkový šalátik / jarná cibuľka 160 g 18,20 EUR

Predjedlá. GRILOVANÁ KAČACIA FOIE GRAS cviklová lokša / dehydrované maliny / hroznový mušt 70 g 20,40 EUR

Predjedlá. GRILOVANÁ KAČACIA FOIE GRAS cviklová lokša / dehydrované maliny / hroznový mušt 70 g 20,40 EUR

Predjedlá. GRILOVANÁ KAČACIA FOIE GRAS hruška / orechový chlieb / huby-sušené slivky 80 g 18,50 EUR

Predjedlá. PREPELICA SUPREME SOUS-VIDE jemne zaúdená cibuľová marmeláda / gél z portského vína datľové pyré / divá brokolica 80 g 24,00 EUR

Predjedlá. GRILOVANÁ KAČACIA FOIE GRAS cviklová lokša / dehydrované maliny / hroznový mušt 70 g 20,40 EUR

Predjedlá. TEĽACÍ BRZLÍK prach zo smržov / nakladaná perlová cibuľka v cvikle / jarná cibuľka / kalerábové pyré 80g EUR 19,30

Niečo na začiatok Something for beginning

APPETIZERS PREDJEDLÁ POLIEVKY SOUPS 14,50. HOVÄDZIE zamiešaný tatársky biftek ochutený na želanie, s hriankami alebo toastom 70 g (1,3,10)

Hotel Saffron A la Carte Menu

Raňajky Breakfast Café & Restaurant

Špenátová polievka s bryndzovo-smotanovými haluškami (1,3,7) Bravčová panenka v bylinkovej kruste na karfiolovom pyré, jarné zemiaky s petržlenom (7)

MENU m n. m. Predjedlo / Starter. 85 g Hlúzovkové vajíčko s parmezánovou omáčkou. Polievka / Soup

Záhradné ob ed ové menu / Garden lunch menu

POLIEVKY SOUPS, SUPPEN JEDLÁ Z HYDINY CHICKEN MEALS, FEDERVIEH ESSEN

MENU Á LA CARTE. Friendly luxury

Predjedlá / Starters. Polievky / Soups

pyré zo sušených marhúľ / domáci chlieb Goose pâté / Cantaloupe melon / cranberry jelly / dried apricots purée / homemade bread

Wochenempfehlung / week special

Zeleninový šalát - mix šalátových listov, paradajka, uhorka, reďkovka, mrkva

NÁPOJOVÝ LÍSTOK BEVERAGES, GETRÄNKE

Banskobystrická diecézna spravovacia spol. s r.o. Penzión Zornička Donovaly

S P E I S E N K A R T E

Salate/Salads. Suppen/Soups

MENU PREDJEDLÁ, POLIEVKY, ŠALÁTY, HLAVNÉ JEDLÁ, DEZERTY

DENNÉ MENU 11:00 18:00. GREEN BUDDHA Food & Bar

130g Caprese s mozzarellou, paradajkou, bazalkou a rukolou / Caprese with. 0,25 l Domáca slepačia polievka s pečeňovými knedličkami / Homemade

KUCHEN NUSSTORTE (A, C, G, H, O) 3,70 NUT CAKE HIMBEERMOUSSE-SCHOKOLADEN-TORTE (A, C, G, H, O) 3,70 RASPBERRY MOUSSE-CHOCOLATE-CAKE

Studené predjedlá (Cold starters) Polievky (Soups) Teplé predjedlá (Hot starters)

Jedálny lístok. Polievky / Soups. Kurací vývar s mäsom,zeleninou,rezancami 0,4L. Chicken broth with meat, vegetables,noodles 1,2 1,9,12

NÁPOJOVÝ LÍSTOK BEVERAGES LIST

ÉTLAP/MENU /SPEISEKARTE

HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WALLISER KANNE. WIR PFLEGEN EINE AUTHENTISCHE UND HOCHWERTIGE WALLISER UND SCHWEIZER KÜCHE IN EINER UNGEZWUNGENEN UND

VORSPEISEN STARTER. No4 FOCACCIA AGLIO E OLIO 5,20 Pizzabrot mit Knoblauch, Olivenöl & Rosmarin Pizza bread with garlic, olive oil & rosemary

Before Homemade Breads (V) Market Fresh Oysters (GF) To start Soup Game Terrine

Vorspeisen / Starters

BESUCHEN SIE JETZT UNSER NEUES GASTRONOMIE ERLEBNIS ON TOP OF THE GSCHWANDTKOPF MOUNTAIN.

Predjedlá / Starters. Polievky / Soups

Antipasti Vorspeise - Appetizer

Salate, Suppen, salade, potage salad, soups

ALL-DAY BREAKFAST

Caesars Salat 13.80/18.90 mit Pouletbrust (CH), Baby-Lattich Salat, knusprigem Speck und Parmesandressing

Halibut (l) 29 Poached black halibut (140g Nederland) I pommery mustard I leaf spinach I cushioned potato balls

Burgers. Breakfast (Breakfast is served until am) Appetizers. Beer foods. Soups

Garlic Kaiser bread roll $4.50. Herb and cheese Kaiser bread roll $4.50. Fresh warm Bavarian pretzel with butter $4.50

VORSPEISEN SUPPEN. ESSENZ VON EDELFISCHEN (B, D, F, L, O) 6,90 Filet von der Bachforelle / Pak Choi FISH ESSENCE with brown trout fillet and Pak Choi

Daytime Menu - 7:30 until 18:00

Starters. RendezVous Trio 420. Escargot with Parsley Butter, Frog Leg Vol au Vent, Filet of Wagyu, Port Wine

Clear soup with noodles or sliced pancake. Clear soup with cheese dumpling. Tomato - Chilli soup with mozzarella and basil pesto

STARTERS VORSPEISEN. 130 Kč. Duck rillettes Entenrillette

Ponúkame štýlové ubytovanie v centre mesta. We offer stylish accommodation in the city center

JEDÁLNY LÍSTOK/FOOD MENU

PREDJEDLÁ / STARTERS ŠALÁTY / SALADS POLIEVKY / SOUPS

FÜR DEN KLEINEN HUNGER

Vorspeisen. Shoyu-Ramen Japanische Nudelsuppe mit Pak Choi, Pilzen, Tofu & Ei - wahlweise mit Chashu oder Fisch

FLAMBIERTE GERICHTE / LES PLATS FLAMBÉS FLAMBÉED DISHES

VORSPEISEN STARTERS SUPPEN SOUPS

Seize the Christmas spirit in a grand way. December 24 th & 25 th, 2018

PREDJEDLÁ Appetizers. POLIEVKY Soups

Welcome to Parker Bowles

Bratwurst (gf) with sauerkraut in a roll (g) Bratwurst mit Sauerkraut in einer Semmel

Chata Opalisko JEDÁLNY LÍSTOK

MENU À LA CARTE KÚZLO VÍNA, UMENIE CHUTÍ. THE MAGIC OF WINE, THE ART OF TASTE.

Predjedlá. Starters DOMÁCA DIVINOVÁ TERINKA

SPEISEKARTE / MENU - CARD

Nudelsuppe /Noddle soup 2,90. Flädlesuppe / Soup with pancake strips 2,90. Tomatencremesuppe / Tomato soup 3,20

Nudelsuppe /Noddle soup 3,20. Flädlesuppe / Soup with pancake strips 3,20. Tomatencremesuppe / Tomato soup 3,50

Our restaurant team is delighted to welcome you to El Sayadin which, in Arabic means The Fisherman.

Time for a snack. Cold and warm small dishes. Coveredwith mix of Salami, ham, cheese with garnishing

BREAKFAST HEALTHY BREAKFAST TRADITIONAL BREAKFAST

GALÉRIA KÁVÉZÓ GALLERY CAFÉ GALERIE CAFÉ ÉTLAP MENU MENÜ

PREDJEDLÁ / HORS D OEUVRES

Tomatensuppe Fleischbällchen / Fadennudeln / Basilikumöl / Blätterteiggebäck Tomato soup meat balls / pasta / basil oil / puff pastry 5,50

Our restaurant team is delighted to welcome you to El Sayadin which, in Arabic means The Fisherman.

FRISCHE kulinarische MOMENTE

Letné menu / Summer menu

Christmas Eve Program 2018

Denná ponuka jedál / daily d hes

Vorspeisen Entrées, Starters

RIO CARPACCIO K AKÉMUKOĽVEK HLAVNÉMU JEDLU SI DOPRAJTE PREDJEDLO DO 8 IBA ZA 500 BODOV. ALEBO PREDJEDLO DO 13 IBA ZA 950 BODOV.

APPETIZERS MAIN DISHES

Swiss carrot cake Gluten-free carrot cake I Cream cheese glace I Candied carrots 6.50

Turkish coffee *** Türkischer Kaffee

Tomatensuppe Fleischbällchen / Fadennudeln / Basilikum Öl / Blätterteiggebäck Tomato soup meat balls / pasta / basil oil / puff pastry 5,50

T rattoria menu / T rattoria menu

KUBU STARTERS BRUSCHETTA PREDJEDLÁ APPETIZERS

Menu À la Carte À la carte pre Vás pripravili skúsení šéfkuchári Peter Tóth a Marek Maslej.

Tafelspitz soup (of boiled topside of beef) with three different additions 6,00. Chanterelle cream soup with truffle-cream on top 6,00

We offer unlimited Farnham Estate Still or Sparkling Water

chilled seafood appetizers salad & soup HK grand shellfish tower* lobster, king crab, gulf shrimp, oysters, clams, scallop coconut ceviche 400

Polievky / Soups 0,25l

Penzión na Slnečnej stráni**, Vyhne 363

TO START. DUCK FOIE GRAS PARFAIT Slow Cooked Duck Legs, Gizzards, Mandarin Jelly, Sweet and Sour Mini Fruit Salad and Homemade Mini Brioche

Obsah. Content. Balance your day - Slovensky Balance your day - English. Menu Slovensky Menu English. Aperitívy, Long drinky / Aperitives, Long Drinks

SPRING & SUMMER MENUS

Welcome to Parker Bowles

Semi-Buffet Menu. Complimentary on each table Smoked duck breast and kumquat compote Bread and butter. Carving Station Slow cooked glazed pork ribs

Obsah. Content. Balance your day - Slovensky Balance your day - English. Menu Slovensky Menu English. Aperitívy, Long drinky / Aperitives, Long Drinks

We offer unlimited Farnham Estate Still or Sparkling Water

Appetizers / Vorspeisen

Transcription:

Predjedlá PEČENÁ KÁPIA PLNENÁ KOZÍM SYROM zemiakový nage / konfitovaný cesnak / bylinkový šalátik 100 g 14,80 EUR ŠUMIVÁ TERINKA Z KAČACEJ FOIE GRAS čierny chlieb / pikantný egreš / kandizovaná cvikla / biela cibuľa 80 g 20,50 EUR HOVÄDZÍ BOK SOUS-VIDE GLAZOVANÝ MEDOM A TMAVÝM PIVOM cibuľový krém / sušená mladá kapusta / karfiol nakladaný v karamelovom vinaigrette 80 g 18,90 EUR ZEMIAKOVÉ POSÚCHY RESTOVANÉ NA PRAŽENOM MASLE bravčový popcorn / bryndza / šalotka 120 g 15,60 EUR ZÁHRADNÝ ŠALÁT Z BELADÍC cesnakové krutóny / horčicový dressing / letná zeleninka 120 g 12,80 EUR Polievky SILNÝ VÝVAR Z TEĽACÍCH KOSTÍ syrový knedlíček / baby zelenina 0,25 l 10,80 EUR HUBOVÉ VELOUTÉ PARFUMOVANÉ BORIEVKOU restované kuriatka / kyslá smotana 0,25 l 11,50 EUR NAŠA POLIEVKA DŇA pre viac informácií sa, prosím, obráťte na náš personál 0,25 l 9,50 EUR ~ 1 ~

Hlavné jedlá GRILOVANÝ FILET ZO SUMČEKA kozie mlieko / pečená cuketa / slané slivky 160 g 29,50 EUR TEĽACIE LÍČKO KONFITOVANÉ VO VÝPEKU Z FOIE GRAS zaúdené zemiaky / domáci marhuľový lekvár / kuriatka 170 g 29,30 EUR GAZDOVSKÉ KAČACIE PRSIA SOUS-VIDE cviklové pyré / šošovica-hrášok-fazuľa / maliny / demi glace 160 g 28,30 EUR TRHANÉ JAHŇACIE KOLIENKO kelový prívarok / cibuľový knedlíček / fermentovaná baby cvikla 160 g 27,50 EUR PEČENÝ CHRBÁTIK Z MUFLÓNA karfiol / baza čierna / zemiakové chipsy / orechový kompót 170 g 33,80 EUR TRADIČNÉ ZEMIAKOVÉ HALUŠKY S FARMÁRSKOU BRYNDZOU slanina / čerstvá pažítka / kyslá smotana 250 g 16,80 EUR VARIÁCIA Z MRKVY zemiakové kroketky / letné bylinky / konope 250 g 16,80 EUR ŠPECIALITA ŠÉFKUCHÁRA pre viac informácií sa, prosím, obráťte na náš personál 31,50 EUR ~ 2 ~

Jedlá z grilu CHATEAUBRIAND PRE DVE OSOBY 400 g 95,00 EUR WAGYU KOBE FILLET 150 g 108,00 EUR FILET Z HOVÄDZEJ SVIEČKOVEJ (AUSTRÁLIA) 200 g 46,00 EUR RIB EYE STEAK 250 g 36,00 EUR TIGRIE KREVETY 180 g 29,50 EUR HORE UVEDENÉ JEDLÁ Z GRILU PODÁVAME NA ZÁKLADE VÁŠHO VÝBERU: Pečený zemiak alebo hranolky Miešaná sezónna zelenina alebo šalát Omáčka z červeného vína, omáčka so zeleným korením a brandy alebo bylinkovým maslom Tradičná tatranská špecialita TRADIČNÉ TATRANSKÉ PIROHY čerstvý tvaroh / pažítka / slanina 180 g 16,80 EUR Syry VÝBER Z MEDZINÁRODNÝCH SYROV hrozno / ovocná horčica / orechy 100 g 16,00 EUR ~ 3 ~

Starters / Vorspeisen ROASTED RED PEPPER WITH GOATS CHEESE Potato Nage / Confit of Garlic / Herbal Salad GERÖSTETE ROTE PAPRIKA MIT ZIEGENKÄSE Kartoffel Nage / Knoblauch Konfit / Kräutersalat 100 g EUR 14,80 SPARKLING TERRINE OF FOIE GRAS Black Bread / Spicy Gooseberry / Candied Beetroot / White Onion PRICKELNDE ENTENSTOPFLEBER TERRINE Schwarzes Brot / Stachelbeere scharf gewürzt / Kandierte Rote Beete / Weiße Zwiebel 80 g EUR 20,50 SOUS-VIDE BEEF HAUNCH, GLAZED WITH HONEY AND DARK BEER Onion Cream / Dried Cabbage / Pickled Cauliflower in Caramel Vinaigrette RINDERHÜFTE SOUS-VIDE, GLASIERT MIT HONIG UND DUNKLEM BIER Zwiebelcrème / Getrocknetes Kraut / Eingelegter Blumenkohl in Karamell Vinaigrette 80 g EUR 18,90 BUTTER SAUTÉED POTATO POSÚCH Pork Popcorn / Bryndza Cheese / Shallots IN BUTTER SAUTIERTE KARTOFFEL LOKSE Popcorn von Schweinehaut / Brimsenkäse / Schalotten 120 g EUR 15,60 GARDEN SALAD FROM BELADICE Garlic Croûtons / Mustard Dressing / Summer Vegetables GARTENSALAT VON BELADICE Knoblauch Croûtons / Senf Dressing / Sommergemüse 120 g EUR 12,80 ~ 4 ~

Soups / Suppen STRONG VEAL CONSOMMÉ Cheese Dumpling / Baby Vegetables KRÄFTIGE BRÜHE VOM KALB Käsekloß / Babygemüse 0,25 l EUR 10,80 MUSHROOM VELOUTÉ PARFUMED WITH JUNIPER Roasted Chanterelles / Crème Fraîche PILZ VELOUTE PARFÜMIERT MIT WACHHOLDER Geröstete Pfifferlinge / Crème Fraîche 0,25 l EUR 11.50 SOUP OF THE DAY Please ask your waiter for information TAGESSUPPE Bitte fragen Sie unser Servicepersonal für weitere Details 0,25 l EUR 9,50 Fish Main Course / Fisch Hauptgericht GRILLED FILLET OF CATFISH Goats Milk / Oven-baked Courgette / Salty Plums GEGRILLTES WELSFILET Ziegenmilch / Ofen gebackene Zucchini / Gesalzene Pflaumen 160 g EUR 29,50 Signature Dish / Vorzeige Gericht TRADITIONAL TATRA STYLE PIROGUES Fresh Curd / Chive / Bacon TRADITIONELLE PIROGGEN TATRA STYLE Frischer Quark / Schnittlauch / Speck 180 g EUR 16,80 ~ 5 ~

Meat Main Courses / Fleisch Hauptgerichte CONFIT OF VEAL CHEEKS Smoked Potatoes / Homemade Apricot Jam / Chanterelles KONFIT VON KALBSBÄCKCHEN Geräucherte Kartoffeln / Hausgemachte Aprikosen Marmelade / Pfifferlinge 170 g EUR 29,30 FARMER S DUCK BREAST SOUS-VIDE Beetroot Purée / Lentil-Peas-White Beans / Raspberries / Demi Glace BAUERN ENTENBRUST, SOUS-VIDE Rote Beete Purée / Linsen-Erbsen-Weiße Bohnen / Himbeeren / Demi Glace 160 g EUR 28,30 TEARED LAMBS KNUCKLE Savoy Cabbage Stew / Onion Dumpling / Fermented Baby Beetroot ZERRISSENE LAMMHAXE Wirsing Gemüse / Zwiebelknödel / Fermentierte Baby Rote Beete 160 g EUR 27,50 ROASTED MOUFLON LOIN Cauliflower / Elderflower / Potato Chips / Nut Compote GEBRATENE MUFFLON LENDE Blumenkohl / Holunderbeeren / Kartoffelchips / Nuss Kompott 170 g EUR 33,80 TRADITIONAL POTATO DUMPLINGS WITH SUMMER BRYNDZA CHEESE Bacon / Fresh Chives / Sour Cream TRADITIONELLE KARTOFFEL SCHUPFNUDELN MIT SOMMER-BRIMSENKÄSE Speck / Frischer Schnittlauch / Sauerrahm 250 g EUR 16,80 CHEF S SPECIAL Please ask your waiter for more information DER KÜCHENCHEF EMPFIEHLT Bitte lassen Sie sich die Empfehlung von unserem Servicepersonal erläutern EUR 31,50 ~ 6 ~

Vegetarian Dishes / Vegetarische Gerichte CARROTS VARIATION Homemade Potato Croquettes / Summer Herbs / Hemp seeds VARIATION VON KAROTTEN Hausgemachte Kartoffelkroketten / Sommerkräuter / Hanfsamen 250 g EUR 16,80 From the Grill / Frisch vom Grill CHATEAUBRIAND FOR 2 PEOPLE CHATEAUBRIAND FÜR 2 PERSONEN 400 g EUR 95,00 WAGYU KOBE FILLET WAGYU KOBE FILET 150 g EUR 108,00 BEEF FILLET FROM AUSTRALIA RINDERFILET AUS AUSTRALIEN 200 g EUR 46,00 RIB EYE STEAK 250 g EUR 36,00 TIGER PRAWNS RIESENGARNELEN 180 g EUR 29,50 GRILL ITEMS ARE SERVED WITH YOUR CHOICE OF: Baked Potatoes with Sour Cream or French Fries Mixed Seasonal Vegetables or Tossed Seasonal Salad Red Wine Jus, Brandy Pepper Cream Sauce or Herb Butter UNSERE GRILLSPEZIALITÄTEN WERDEN SERVIERT MIT IHRER WAHL VON: Ofenkartoffel mit Sauerrahm oder Pommes Frites Gemischtes Gemüse der Saison oder Salat der Saison Rotwein Sauce, Pfeffer-Branntwein Sauce oder Kräuterbutter Cheese / Käse SELECTION OF INTERNATIONAL CHEESE Grapes, Fruit Mustard, Nuts INTERNATIONALE KÄSEAUSWAHL Trauben, Früchtesenf, Nüsse 100 g EUR 16,00 ~ 7 ~

Všetky bylinky používané v našej kuchyni sú špeciálne vypestované pre náš Hotel v spolupráci s Prešovskou univerzitou. All herbs used in our kitchen are cultivated especially for our Hotel with cooperation of the Prešov University. Alle Kräuter, die in unserer Küche verwendet werden, sind in Kooperation mit der Presov Universität speziell für unser Hotel kultiviert worden. Ceny sú uvedené v Euro a to vrátane 20 % DPH. Ceny boli kalkulované dňa 6.5.2017. V cukrárskych výrobkoch môžu byť použité farbivá, ktoré môžu mať nepriaznivé účinky na činnosť a pozornosť detí. S prosbami ohľadne diét sa prosím, obráťte na náš personál. Hmotnosť mäsa pri hlavných jedlách je uvedená v surovom stave. All prices are mentioned in Euro and including 20 % VAT. Prices were calculated on 6.5.2017. Desserts could contain additives which could have negative impact on children s attention. For all dietary or gluten free requirements, please ask your waiter. Weight of meat is given in raw state. Alle Preise sind in Euro und beinhalten 20% Mehrwertsteuer. Die Preise sind am 6.5.2017 kalkuliert worden. Desserts könnten Zussatzstoffe enthalten, die negative Auswirkungen auf die Aufmerksamkeit der Kinder haben könnten. Für alle Diäten oder gluten freie Wünsche, wenden Sie sich bitte an unsere Servicekräfte. Das Gewicht ist im rohen Zustand angegeben. 127 VYHLÁŠKA Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky z 29. marca 2012 o označovaní potravín Vysvetlivky k pokrmom Dietary descriptions Obilniny obsahujúce lepok Kôrovce a výrobky z nich Vajcia a výrobky z nich Ryby a výrobky z nich Arašidy a výrobky z nich Sójové zrná a výrobky z nich Mlieko a výrobky z neho Orechy a výrobky z nich Zeler a výrobky z neho Horčica a výrobky z nej Sezamové semená a výrobky z nich Oxid siričitý a siričitany v koncentráciách vyšších ako 10mg/kg Vlčí bôb a výrobky z neho Mäkkýše a výrobky z nich Wheat products contain gluten Crustacean and its products Eggs and its products Fish and its products Peanuts and its products Soya seeds and its products Milk and its products Nuts and its products Celeriac and its products Mustard and its products Sesame seeds and its products Sulfur dioxide and sulfites in concentrations higher than 10mg/kg Lupines and its products Shellfish and its products Bezlepkový pokrm Gluten free dish Glutenfreies Gericht Vegetariánsky pokrm Vegetarian dish Vegetarisches Gericht ~ 8 ~

Všetky bylinky používané v našej kuchyni sú špeciálne vypestované pre náš Hotel v spolupráci s Prešovskou univerzitou. All herbs used in our kitchen are cultivated especially for our Hotel with cooperation of the Prešov University. 127 VYHLÁŠKA Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky z 29. marca 2012 o označovaní potravín Vysvetlivky k pokrmom Obilniny obsahujúce lepok Kôrovce a výrobky z nich Vajcia a výrobky z nich Ryby a výrobky z nich Arašidy a výrobky z nich Sójové zrná a výrobky z nich Mlieko a výrobky z neho Orechy a výrobky z nich Zeler a výrobky z neho Horčica a výrobky z nej Sezamové semená a výrobky z nich Oxid siričitý a siričitany v koncentráciách vyšších ako 10mg/kg Vlčí bôb a výrobky z neho Mäkkýše a výrobky z nich Dietary descriptions Wheat products contain gluten Crustacean and its products Eggs and its products Fish and its products Peanuts and its products Soya seeds and its products Milk and its products Nuts and its products Celeriac and its products Mustard and its products Sesame seeds and its products Sulfur dioxide and sulfites in concentrations higher than 10mg/kg Lupines and its products Shellfish and its products Bezlepkový pokrm Gluten free dish Glutenfreies Gericht Vegetariánsky pokrm Vegetarian dish Vegetarisches Gericht Ceny sú uvedené v Euro a to vrátane 20 % DPH. Ceny boli kalkulované dňa 28.7.2017. V cukrárskych výrobkoch môžu byť použité farbivá, ktoré môžu mať nepriaznivé účinky na činnosť a pozornosť detí. S prosbami ohľadne diét sa prosím, obráťte na náš personál. Hmotnosť mäsa pri hlavných jedlách je uvedená v surovom stave. All prices are mentioned in Euro and including 20 % VAT. Prices were calculated on 28.7.2017. Desserts could contain additives which could have negative impact on children s attention. For all dietary or gluten free requirements, please ask your waiter. Weight of meat is given in raw state. Sweet Special MONDIAL / Kempinski dezert roka 2017 MONDIAL / Kempinski Dessert of the Year 2017 MONDIAL / Kempinski Dessert des Jahres 2017 80 g EUR 12,50

FLAMBOVANÉ PALACINKY CRÊPES SUZETTE CRÊPES SUZETTE flambéed at your table CRÊPES SUZETTE am Tisch flambiert 150 g 15,50 EUR ZMRZLINA Z ČERVENEJ REPY / Horká čokoláda / Káva / Kardamón BEETROOT ICE CREAM / Dark chocolate / Coffee / Cardamom ROTE BEETE EIS / Dunkle Schokolade / Kaffee / Kardamon 80 g 9,30 EUR ČUČORIEDKY / Biela čokoláda / Ovčí jogurt/ Musli BLUEBERRIES / White chocolate / Sheep yogurt / Muesli BLAUBEEREN / Weiße Schokolade / Schafsjoghurt / Müsli 80 g 10,50 EUR ŠIROKÝ VÝBER SORBETOV A ZMRZLINY RICH CHOICE OF SORBETS & ICE CREAMS GROßE AUSWAHL AN SORBETS & EISKREM 50 g 2,20 EUR Ask our Sommelier for matching wine for your dessert Opýtajte sa nášho Sommeliéra na párované vína k vášmu dezertu