Entrée - Appetizers Antipasti - Starters Degustazione di Salumi tipici Sardi e triangolini di Pecorino stagionato con confetture Tasting of Typical Sardinian Cold Cuts and mature Pecorino cheese triangles with jams 14,00 Parmigiana di melanzane ripiena di mozzarella su specchio di vellutata di pomodoro e basilico Aubergine parmigiana filled with mozzarella on a creamy tomato and basil sauce 13,00 Con Verdure di Stagione Gamberi** avvolti con Guanciale sardo su crema di broccoli Shrimps** wrapped in Sardinian pork cheek on a cream of broccoli 14,00 Tentacolo di Polpo**spadellato con patate tiepide schiacciate e condite, olive, pomodorini e sedano croccante Octopus tentacle**sautéed with crushed and seasoned potatoes, olives, cherry tomatoes and crisp celery 14,00 Selezione di Formaggi tipici Sardi con confetture Selection of typical Sardinian cheeses with jams 14,00 ** Prodotto surgelato - frozen product La lista degli allergeni (UE) N. 1169/2011 è consultabile nelle ultime pagine "The list of allergens (EU) No 1169/2011 is indicated on the last pages"
Primi Piatti - First Courses Spaghetti** alla Chitarra di pasta fresca con Pomodorini di collina saltati e Basilico Spaghetti** chitarra fresh pasta with sautéed Cherry Tomatoes and Basil 13,00 Paccheri** di grano di pasta fresca con dadolatina di Pesce Spada** olive e pomodorino alla menta Paccheri** fresh pasta with diced Swordfish**, olives and cherry tomatoes with mint 17,00 Risottino alle barbabietole rosse con Gamberi**appena scottati, Limone e spolverata di Bottarga Beetroot risotto with pan-seared Shrimps**, Lemon and a sprinkling of Dried Fish Roe 17,00 Vermicello di grano duro con pomodoro essiccato e guanciale su Crema di Baccalà** e scaglie di pecorino Durum wheat vermicelli with dried tomato and pork cheek on cream of dried salt cod** and slivers of Pecorino cheese 16,00 Culurgiones Ogliastrini **(Ravioli) del pastificio artigianale Sardo ripieni di patate e pecorino, su vellutata di pomodoro leggermente essiccato Culurgiones Ogliastrini**(Ravioli) made by a Sardinian artisan pasta factory filled with potatoes and pecorino cheese, on a cream of lightly dried tomato 17,00 ** Prodotto surgelato - frozen product La lista degli allergeni (UE) N. 1169/2011 è consultabile nelle ultime pagine "The list of allergens (EU) No 1169/2011 is indicated on the last pages"
Secondi piatti - Main courses Filetto di Baccalà** avvolto in fili di Kataifi** su crostone di pane e scarola saltata con capperi olive e pomodoro disidratato Fillet of dried salt cod** wrapped in Kataifi** pastry, on bread crust and escarole sautéed with capers, olives and dried tomato 18,00 Involtino di pesce spada** ripieno su leggero sughetto di pomodoro, olive e capperi Swordfish** roulades filled with light tomato sauce, olives and capers 19,00 Millefoglie di filetto di Manzo** alla griglia con misto di funghi e porcini saltati e patate al burro aromatizzate Grilled fillet of Beef Mille-Feuille** with sautéed mixed mushrooms, porcini and aromatized buttered potatoes 21,00 Filetto di Manzo** al Pepe verde sfumato al Cannonau (o alla griglia) con patate tornite al forno Fillet of beef with green pepper** aromatized with Cannonau (or grilled) with baked potato rounds 21,00 Costolette di Agnello** impanate in crosta di pane carasau su tortino di patate aromatizzate Breaded Lamb chops** in Carasau bread crust on an aromatized potato tartlet 21,00 ** Prodotto surgelato - frozen product La lista degli allergeni (UE) N. 1169/2011 è consultabile nelle ultime pagine "The list of allergens (EU) No 1169/2011 is indicated on the last pages"
Contorni - Side Orders Patate Fresche al Forno Fresh roast potatoes 4,50 Verdure miste di stagione Seasonal Mixed vegetables 5,50 Insalata Salad 4,50 Frutta - Fruit Tagliata di frutta Sliced fruit Tagliata di frutta con quenelle di gelato Sliced fruit with ice-cream quenelle 7,00 Ananas al naturale Pineapple au naturel
Desserts Soufflé** Black & White: Fragrante tortino al cioccolato fondente con all interno un cremoso cuore caldo al cioccolato bianco e quenelle di gelato Black & White soufflé**: Dark chocolate soufflé with a creamy white chocolate core and ice cream quenelle Cremoso al Pistacchio** con morbido biscotto alla Nocciola crema alla Ricotta e cuore di Pistacchio Creamy pistachio** with soft Hazelnut biscuit, Ricotta cheese cream and Pistachio core Cupolina al Cioccolato e Rhum**: Pan di spagna farcito con crema pasticcera al profumo di Rhum Jamaicano ricoperto di cioccolato Chocolate and Rhum Cupolina**: Sponge cake filled with custard cream aromatized with Jamaica Rhum, covered with chocolate Hazelnut Passion** Pasta frolla al cioccolato e crema con nocciole Piemontesi IGP Chocolate shortcrust pastry and cream with PGI Piedmont hazelnuts Seadas** di Formaggio al miele** Seadas** - fried sweets filled with cheese, with honey Coperto (Service) 3,00 ** Prodotto surgelato - frozen product La lista degli allergeni (UE) N. 1169/2011 è consultabile nelle ultime pagine "The list of allergens (EU) No 1169/2011 is indicated on the last pages"
Children s menu Primi Piatti - First courses Pennette al pomodoro fresco o Farfalline al Pesto Penne with fresh tomato sauce or Farfalle with pesto sauce Secondi Piatti Main courses Hamburger di Manzo** accompagnato da patate fritte, maionese ketchup o Funny Fish impanato** con patate fritte, maionese ketchup o Porzione di Birichini di pollo** con patate fritte, maionese e ketchup Beef Burger ** with french fries, mayonnaise and ketchup or Breaded Funny Fish** with french fries, mayonnaise and ketchup or Portion of shaped chicken nuggets** with french fries, mayonnaise and ketchup Dessert Gelato 2 gusti (vaniglia e cioccolato) Two flavors of ice cream (vanilla and chocolate) 15,90
SI INFORMANO GLI UTENTI CHE GLI ALIMENTI SOMMINISTRATI PRESSO QUESTO ESERCIZIO POSSONO CONTENERE UNO O PIU DEI SEGUENTI ALLERGENI (COME INGREDIENTI O TRACCE) DERIVANTI DAL PROCESSO PRODUTTIVO CLIENTS ARE INFORMED THAT THE FOOD SERVED IN THIS RESTAURANT MAY CONTAIN ONE OR MORE OF THE FOLLOWING ALLERGENS (INGREDIENTS OR TRACES) DERIVING FROM THE PRODUCTION PROCESS Elenco degli Allergeni Alimentari (ai sensi del reg. UE 1169/11, D. lgs. 109/92, 88/2009 e s.m.l) List of Food Allergens (pursuant to EU reg. 1169/11, Legislative Decree 109/92, 88/2009 and subsequent amendments and integrations) Cereali contenenti Glutine (cioè grano, segale,orzo, avena, farro, kamut, o i loro ceppi ibridati) e prodotti derivati; Cereals containing Gluten (wheat, rye, barley, oats, spelt, khorasan wheat, or their hybrids) and derived products; Crostacei e prodotti derivati; Shellfish and derived products; Uova e prodotti derivati; Eggs and derived products; Pesce e prodotti derivati; Fish and derived products; Arachidi e prodotti derivati; Peanuts and derived products; Soia e prodotti derivati; Soybeans and derived products; Latte e prodotti derivati, incluso lattosio; Milk and derived products, including lactose; Frutta a guscio, cioè mandorle, nocciole, noci comuni, noci di anacardi, noci di pecan, noci del Brasile, pistacchi, noci del Queensland e prodotti derivati; Nuts, almonds, hazelnuts, walnuts, cashew nuts, pecan nuts, Brazil nuts, pistachios, Macadamia nuts and derived products; Sedano e prodotti derivati; Celery and derived products; Senape e prodotti derivati; Mustard and derived products; Semi di sesamo e prodotti derivati; Sesame seeds and derived products; Anidrite solforosa e solfiti (possibilmente contenuti nei vini); Sulphur dioxide and sulphites (possibly contained in the wines); Lupini e prodotti derivati; Lupini beans and derived products; Molluschi e prodotti derivati. Molluscs and derived products. SI INVITANO I CONSUMATORI ALLERGICI A UNO O PIU DEGLI ALLERGENI SOPRA RIPORTATI A COMUNICARLO AL PERSONALE DI SERVIZIO. CLIENTS WHO ARE ALLERGIC TO ONE OR MORE OF THE ALLERGENS INDICATED ABOVE ARE INVITED TO INFORM THE WAITERS.