Recommendations and consumer advice:

Similar documents
LUNEDì 13 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDÌ 24 SETTEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 8 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDì 23 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 20 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDÌ 17 DICEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

SPIGA_alacarte_short_ indd 1

LUNEDì 21 SETTEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDÌ 1 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Antipasti / Appetizers

Tradition, creativity, trust, and identity are what best describe Enrico Bartolini philosophy s to celebrate the Italian kitchen, with a

Pane con aglio 6.80 Garlic bread. Pizza bianca Garlic pizza bread with rosemary and olive oil

LUNEDÌ 10 SETTEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Piatti d ingresso. Appetizer. INSALATA DI MARE CON RUCOLA EURO Seafood salad with rocket

LUNEDì 18 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

P ranzo Lunch. Chef Antonio M ermolia

LUNEDì 6 MARZO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

ANTIPASTI FREDDI Cold starters. PROSCIUTTO S. DANIELE E MELONE San Daniele ham and melon 29,00. VITELLO TONNATO Home-made veal tonnato 28,00

Per cominciare... Appetizers. Antipasti Starters

LUNEDÌ 26 FEBBRAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDÌ 22 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

P ranzo Lunch. Chef Antonio M ermolia

LUNEDÌ 23 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 3 SETTEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 18 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

ENRICO BARTOLINI TRADIZIONE, CREATIVITÀ, FIDUCIA E IDENTITÀ

LUNEDì 24 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDÌ 5 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDì 17 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 2 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 10 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

ANTIPASTI STARTERS. CARPACCIO DI BRANZINO CON CARCIOFI ERBE E BOTTARGA 70 Seabass Carpaccio with Artichokes, Mix herbs and Bottarga

LUNEDÌ 30 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 9 APRILE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 17 SETTEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 18 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Insalata Mista (V) 39 Mixed green salad. Parmigiana Di Melanzane (V) (D) 39 Baked eggplant, tomato sauce, mozzarella and parmesan cheese, fresh basil

LUNEDÌ 28 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

BRUSCHETTA CLASSICA. (tomato and garlic bruschetta) 200 g (allg: gluten) (tomato, onion and tuna bruschetta) 200 g (allg: fish, gluten)

ANTIPASTI Tagliere di salumi e formaggi accompagnato da piadine e mostarde di frutta

Starters. Freshly baked Italian flatbread topped with rosemary, garlic & sea-salt. Freshly baked Italian flatbread with mozzarella & garlic

Antipasti / Starters. SV Insalata primavera 138 Baby gem lettuce, avocado, sweet corn, asparagus, white balsamic dressing

Ristorante delposto.co.uk

LUNEDì 21 MARZO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Minestrone di Verdure alla Toscana Tuscan style minestrone Minestra del Giorno Soup of the day

LUNEDì 14 MARZO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Limoncello Restaurant Menu

TRATTORIA UBUD ANTIPASTI. CAPRESE Fresh mozzarella served with fresh sliced tomato and rucola served with basil infused olive oil

Let our Chefs create an Italian feast for you with a special selection of dishes for you to enjoy a true Italian family sharing experience.

Stuzzichini & Antipasti

Served with balsamic vinegar, butter and extra virgin olive oil. Prosciutto di Parma con Melone 7.95

LUNEDÌ 21 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 2 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

I CLASSICI/THE CLASSICS

LUNEDÌ 7 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDì 5 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Tartare d ombrina, carpaccio di capasanta, melograno e panna acida. Shi drum tartare, scallops carpaccio, pomegranate and sour cream

LUNEDÌ 27 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Antipasti. Plain garlic bread Garlic bread with Tomato sauce 2, Garlic bread with Cheese 2, Zuppa del giorno 1, 2 4.

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce

PANE. bruschetta. Olive. focaccia. antipasto per due. Garlic & butter infused sour dough bread $5

LA POLLAROLA. Gamberi al vapore rucola e mango Steamed shrimps, arugola and mango

LUNEDÌ 14 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Cucina Tradizionale Traditional cuisine with regional products

antipasto per due PANE Olive bruschetta focaccia Garlic & butter infused sour dough bread

Superbly Italian in every way

LUNEDÌ 12 MARZO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Our menu philosophy is based on the idea of sharing, of coming together to enjoy exquisite cuisine. Chef Matteo Fracalossi

Our menu philosophy is based on the idea of sharing, of coming together to enjoy exquisite cuisine. Chef Matteo Fracalossi

Antipasti (Cold Starters)

Menu. Ristorante Al Mare. Piatti vegetariani /Vegetarian options

LUNEDì 3 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

ANTIPASTI & INSALATE Appetizer & salad

LUNEDÌ 12 FEBBRAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Aperitivi. ANTIPASTO ALLA ROMANA 9.95 or for 2 people

The Italian Experience...

GROUP MENUS. tocarestaurant.com

LUNEDì 31 agosto orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 29 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 23 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Customize your hamburger BACON 1,00 BLUE DI CAPRA CHEESE 2,00 PICKLED CUCUMBERS 0,50 CARAMELIZED ONION 0,50

To start... Apteretivo

Come prima Ristorante italiano

Antipasti (Starters)

little bar snacks traditionally served in bacari, the local venetian bars

Our Classics. Fish Dishes

An aperitif is a cocktail or other alcoholic beverage that is specifically served before a meal, or with a small appetizer.

Superbly Italian in every way

LUNEDÌ 19 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Chef s signature dish Vegetarian selection Contains Pork Contains nuts

Antipasti. *Zuppa Del Giorno Homemade Soup Served with a Crusty Roll. *Pizze All Aglio Pizza Garlic Bread (add cheese for 1.

Antipasti. Pasta. Polpette al Sugo $15.5 Sicilian style meatballs in a classic Italian tomato ragu

LUNEDì 4 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDÌ 15 DICEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

P ranzo Lunch. Chef Antonio M ermolia

Panzanella 350 diced bread soked in fresh tomato sauce,olive, onion and greens

Contains Fish. Contains Sulfate. Contains Peanut - Nuts. Contains Seafood - Crustaceans - Shellfish. Contains Milk. Contains Gluten.

FAI TE MENU per person (Min. 2 pax) HOUSE MENU. Antipasti Vari (Mixed Appetizers) First Course. One soup, Two Tasting of Pastas.

AR GALLETTO. Antipasti / Starters. Fiori Di Zucca Con Mozzarella E Alici 2pz Deep Fried Courgette Flowers Stuffed Whit Mozzarella And Anchovies 6,00

Degustation Menu. Pesce Merluzzo, Verdure Grigliate Pan Seared Cod Fish served with Grilled Vegetables and Vanilla Tomato Sauce

Transcription:

Welcome

Recommendations and consumer advice: Bread our production, cover charge and service are included o Prices including VAT. Our seafood is subjected of a shooting down of the temperature in according to legislative provision. In absence of fresh fish, it will be cooked the product processed and frozen by as, preserving the same quality. KUOKO MERCANTE: selection and solution of products for your dinner and foodservice equipment. www.drugstorenapoli.com

PANE CUNZATO bread seasoned: homemade sandwich Mortadella and cheese 7 White pork and ricotta cheese 7 Vegetarian 8 Mackerel, bacon and salad 8 Buffalo meat carpaccio with eggplants and mozzarella 9 Pulled pork 10 Anchovies, peppers, capers and olives 7 APPETIZERS Abbracciami meglio Buffalo mozzarella with dry tomatoes, capers, olives and anchovies. Grantagliere (per due persone) A mixed platter of raw milk cheeses and artisanally made cold meats. Cos-cos all homemade A mixed platter of all homemade preparations. I soleggiati A selection of sundried vegetables from Puglia which are kept under olive oil. Affumicami-tu A selection of smoked fish served with delicious sauces. 10 20 20 10 20

Menu Tagliere di verdure Bio (settembre 2008) Organic veggies platter. Il giardino in una Stanza (giugno 2009) Homemade vegetables salad with vinegar. Millefoglie di zucchine e ricciola affumicata (febbraio 2001) Courgettes and Amberjack Millefeuille Caponata di melanzane e polpo arrostito (maggio 1996) Aubergines and cherry tomatoe s caponata with roasted octopus. Napolione (novembre 2012) A selection of fried cheeses. Gattò delle due Sicilie (ottobre 2008) Potatoes flan with inside aubergines and cheese fondue. 10 11 14 15 13 10 Insalata di ceci, polpo, finocchi e arance (aprile 2017) 13 Chickpeas, octopus, fennel and oranges. Insalata di fregola, lenticchie e seppie affumicate (aprile 2017) 13 Lentils of Monfalcone Valfortore, fregola s pasta from Thiesi and smoked homemade cuttlefish Verde di primavera (aprile 2017) Carnaroli rice timbale with spring vegetables (artichokes, peas, beans, asparagus). Ravioli fritti e incrasciata (aprile 2017) Fried ravioli stuffed with cheese and pepper with ancient San Marzano, Kumato Black Tiger sauce and seasoned cheeses. 14 13

Il ventre di Napoli Una passeggiata con la Serao (gennaio 2017) Linguine pasta with cod fish, vegetables and bread. O Roie classico (maggio 2006) Homemade bucatini with organic tomato sauce, without garlic and olive oil but comes with extraordinary cheese from Sardinia. O Roie di mare (aprile 2011) Homemade bucatini with a base of tomato sauce, with fish, lemon and anchovy. <POMOPOP>pomodoro e pasta (settembre 2016) San Marzano tomatoes, small pasta, egg white and toasted almonds. Baccalà fritto e papaccelle (marzo 2004) Fried cod fish with tempura served with Neapolitan Peppers. Calamaro croccante e verdure del mercato (luglio 2015) Fried squid with double breading of more and smoked paprika with seasonal vegetables. Goulash di tonno ( gennaio 2017) Red tuna of Mediterranean sea with paprika (sweet-spicy-smoked), onions, vegetables and potatoes. Pollo arrosto ruspante (aprile 2016) Roasted chicken with neapolitan peppers and potatoes pureed with orange Palettella (manzo all olio della Stanza) (aprile 2017) Real beef cooked at low temperature, basil, anchovies, capers, olives, breadcrumbs, coriander and sheep cheese Spalla d agnello con pecorino e menta (marzo 2011) Lamb shoulder from Bonea, Sheep Cheese and Mint. 16 14 15 14 14 15 18 13 15 16

Desserts Quale A dry cake with chocolate, almonds and coffee Birramisù Tiramisù with artigianal beer Melanzane al cioccolato Aubergines roll with sweet ricotta and chocolate sauce Crostata forte Tart with citrus fruit jam, almonds and chilli pepper 6 8 8 8 Sorbets Melone e anice Melon, pineapple and anise Pera e zenzero Pear, ginger and lemon Fragole, rosmarino e pepe Strawberries, rosemary and pepper Fejoia Fejoia, sugar and lemon 5 5 5 7

Ice cream DAILY PRODUCTION <NEAPOLITANER> Chocolate kuzco, raisins, candied orange and Rum Agricole. Limone, zenzero e curcuma Sorrento s Lemons, Indian ginger and turmeric 80% e tartare di mandarino 80% chocolate kuzco and tangerine tartare Limone e basilico 6 Lemons of Sorrento and semi-dry basil 7 6 7 Nocciola e Caramello salato Hazelnut and salty caramel 7

Wine by the glass WHITE Alto Adige Muller Thurgau Tramin 5 Sicilia Etna bianco Firriato 5 Campania Falanghina Moio 5 RED Piemonte Ruchè Bersano 5 Toscana Chianti Gineprone Col d Orcia 5 Campania Piedirosso Cantine Federiciane 5 ROSE Campania Terre Cerase Villa Matilde 5 SPARKLING Lombardia Franciacorta Ferghettina 8

Craft Beer..our production Ma Perchè weiss 33/75 cl 6/10 Ma Certo lager 33/75 cl 6/10 Mai Più double red malt 33/75 cl 6/10 Ma Però non Si Dice belgianale 33 cl 7 Beato a Te white 75 cl 13.. our selection Say Yes! saison 33 cl 6 Hop Select palm 33 cl 6 Voll Damm double malt 33 cl 6 Maraschina aeffe cherry 33 cl 6 Bella lei aeffe strawberry 33 cl 6.. Non-alcoholic Claushaler non-alcoholic 33 cl 5

La Stanza del Gusto Via S. Maria di costantinopoli, 100 Tel. 081401578 - Cell 3483396161 facebook.com/lastanzadelgustonapoli/ - facebook.com/drugstorenapoli/ lastanzadelgusto.com drugstorenapoli.com

info@lastanzadelgusto.com drugstorenapoli@gmail.com