PARA DEGUSTAR ( For taste)

Similar documents
Bellota Iberian Ham 48 months with bread and tomato sauce P995. Idiazabal, Manchego, Murcia al Vino, Mahon, grapes, quince, crackers P1650

Para Picar. To start. Hand cut 36 months cured Jamon iberico pata negra, served with toasted bread and tomato puree

Pan con alioli Freshly toasted ciabatta bread with homemade mayonnaise Salchichón Ibérico Ibérico sausage 5.5. Lomo Ibérico Ibérico loin 6

TAPAS SMALL PLATES JAMON IBERICO DE BELLOTA CON PA AMB TOMAQUET (50GR) Bellota Iberian Ham 48 months with bread and tomato sauce P995

1.- Green bell peppers of «Padrón» Pimientos del padrón. 2.- Cheese Queso de oveja

Para Empezar To Start

1.- Green bell peppers of «Padrón» Patatas bravas (Mayonasise with spicy sauce) Chicken croquettes with ham... 9.

Sirloin and foie over apple and sweet onion. Octopus Carpaccio with cheese au gratin. Octopus "A Feira" (salt, olive oil and cayenne pepper)

Sea and mountain with goat cheese and anchovies.(

-Green salad with tuna Medley of assorted lettuces, tomato, white asparagus, olives and tuna.

Al Centro: Ensalada con queso de cabra gratinado, nueces, pasas al vino y vinagreta de vino...7,7

La felicidad es buena comida

Para Empezar To Start

CHEESES AND IBERIAN COLD CUTS P1450 P365 P425 P295 P295. Fuet PAN CON TOMATE P195. Crispy coca bread with tomato and extra virgin olive oil

CARTA. Grupo

SNACKS PARA PICAR Y COMPARTIR SNACKS AND FOR SHARE

Prices are subject to 10% Service Charge and 12% Government Tax

Crust!" Deli *+ RMB CESTA DE PAN Bread basket!"#$ PAN CON TOMATE Toasted bread rubbed with fresh tomato %&'()!" RMB ACEITUNAS Our olive selection,-.

Authentic Spanish Tapas

El Rustíco Set menue for 2 persons or more. El Rustíco Set menue for 2 persons or more. 325kr per person. Primero. Primero

Nuestro Chef Antonio Conejero le recomienda optar por uno de nuestros menús,

Alérgenos / Allergens

Desayuno / Breakfast Brioche con Crema de Queso, Salmón y Alcaparras Brioche with Cream Cheese, Salmon and Capers

Harbour Restaurant - El Puerto

Tabla de Ibéricos Jamón ibérico Lomo ibérico Chorizo o salchichón ibérico Rac. Jamón serrano 9.00

Tabla de Ibéricos 28 Jamón Ibérico de Bellota, Caña de Lomo y Chorizo Ibérico

CAFÉ-BAR HOTEL SANTIAGO

Watermelon Gazpacho & Smoked Olive Oil Ice Cream Gazpacho de sandía con helado de aceite de oliva ahumado

MÁS QUE TAPAS MORE THAN TAPAS

ENTRANTES STARTS POUR COMMENCER

LA BODEGA DEL VINO. The authentic taste of Galicia

TAPAS 26 at Dempsey Hill, The taste of Spain at the heart of Singapore

El Rustíco Set menue for 2 persons or more. El Rustíco Set menue for 2 persons or more. 325kr per person. Primero. Primero

ENTRANTES Appetizers ACHURAS OFFAL

Shellfish croquettes with a little bite. Sardina con cebolla caramelizada 8,5

MARISTAS LUNS MARTES MÉRCORES XOVES VENRES 29/10/ /10/ /10/ /11/ /11/2018 LUNS MARTES MÉRCORES XOVES VENRES

MÁS QUE TAPAS MORE THAN TAPAS

Tapas. (Chicken Wings Cooked With Garlic & White Wine) (Meatballs In Tomato Sauce) (Grilled Spanish Pork Sausage)...12

Chef recommendations. Healthy Options. Spicy

Tapas y aperitivos. Tapas & aperitives. Curry rojo de albóndigas de ternera con puré de maíz. Red curry of beef meatballs with corn purée.

International Buffet- Spain Unless otherwise noted, price is per serving. Minimum of 20 servings of any item.

Menu Coronado 60 BIENVENIDA WELCOMING. Copa de Champagne y aperitivos Glass of Champagne & Snacks ENTRANTES STARTERS

Los clásicos The classics

MENÚ DIETA //DIET MENU

MENÚ INFANTIL 1º Y 2º DE PRIMARIA // INFANTS MENU

Tiradito de atún con aguachile verde y láminas de vegetales Tuna tiradito with green aguachile and shaved vegetables $250

ALMUERZO TIPO FINGER FINGER LUNCH

Welcome to Mosh Fun Kitchen, the ultimate conceptual experience. of dining and entertainment. You re about to enjoy delicious food with

ENTRADAS STARTERS Gazpacho con picatostes y sus crudites 7.00 Nachos con queso fundido, bacon crujiente, crema, guacamole y salsa mejicana

PESCADOS, MARISCOS, PAELLAS & CARNES

ENSALADAS SALADS ENTRANTES FRÍOS COLD STARTERS ENTRANTES CALIENTES HOT STARTERS

MENÚ GENERAL //GENERAL MENU

MENU ENGLISH ESPAÑOL

Joselito Casa de Comidas

DEL CHEF HUGO CAVIERES

Pan con tomate 4,50. Pan con alioli 4,50. Pan con pimiento 6,00. Aceitunas verdes y negras 5,50. Queso manchego 6,50

Different types of menus You can choose between Tapas menus or Dinner menus. We are happy to advise based on our experience of groups.

MARISTAS MÉRCORES XOVES VENRES 03/12/ /12/ /12/ /12/ /12/2018 VENRES 10/12/ /12/ /12/ /12/ /12/2018

BREAD & Co ENTRADAS STARTERS

Carpaccio de buey Cipriani 13.50

Rincón Dominicano / Dominican Corner

TAPAS Starters cold. Tapas plate with cheese, ham, spicy sausage, olives and alioli 9,00

* Leche Fresca, cereales, avena entera, fruta, jugo natural. (Fresh milk, cereals, fruit salad, oats, natural juice)...

MENÚS CÓCTEL COCKTAIL MENUS

Tapas. 10 Grilled Baby Chorizo served with Fresh Baked Bread* (2 pieces)

COMIDA FOOD BOSSA FLOW

Menu 1. Appetizer White Wine, Red Wine, Fino Wine from Jérez, Cava Beer, Mineral Water, Soft Drinks, Fruit Juices

Private Dining. and Events. Coal Drops Yard, London, N1C 4AB

Salud y buen provecho, amigos!

Don t know what to order? La chacinería:

Para Picar (To pick, to nibble) Tabla de pan y olivas (V) (G)- A selection of fresh bread with olives, aioli, olive oil and balsamic vinegar 4.

MEALS BREAKFAST. Choice of fried or scrambled eggs or omelet.. Poached or soft-boiled eggs.

ENTRADAS - STARTERS TACOS ENSALADAS - SALADS

BOUZY ROUGE LUNCH SPECIAL. Available Monday to Friday 12pm -3pm. Menú del día Two course lunch $25 PER PERSON

campo Menú please note last orders for food is 90 minutes before the restaurant closes

Sample Menu. Abre Bocas (Side Orders) Downloaded from EnjoyNorwich.com. Olivas con Queso 2.95 Olives & Cheese in a Vinaigrette

Entradas / Entrees. Crema de Auyama / Pumpkin Cream Soup. Ensalada de Pulpo / Octopus Salad

Momentos inolvidables para recordar. Disfrute de nuestra cocina frente al mar

CON LAS MANOS O CON CUBIERTOS

Buffet Buffet

Miniaturas / Miniatures. Vasitos / Mini cups. Vasito de Brandada de bacalao y mermelada de pimiento del piquillo

Casa Naranjo. Authentic Tapas Bar. What is Tapas?

MENÚ DIETA //DIET MENU

Menus for Parties and Groups

MENUS DE BANQUETES BANQUETING MENU

MENÚS PARA GRUPOS GROUPS MENUS

TAPAS CRAWL. Discover the different bars where Coinions are accepted.

CARRER DE VILA I VILÀ Nº71, BARCELONA TEL

( 2 or more than 2 people)12.50 Euro per person. (served with pancakes,cucumber,spring onion and hoisin sauce)

ENTRADAS STARTERS ENSALADAS SALADS WELCOME BIENVENIDO ~

MAREMAGNUM Nº9, PORT VELL, BARCELONA TEL

PARA PICAR IBERIAN COLD CUTS. Moorish Bites. Sliced to Order with Fresh Baguette (Baguette contains Gluten)

Private Dining. and Events. 10 Adelaide Street London wc2n 4hz

PRIVATE DINING MENUS

Menú degustación Tasting Menu

FRESHLY MADE / 12 FROZEN / 14 THE BUNCH / 14

Soups. Seafood. Specialty Egg dished. Salads and vegetable dishes. Daily specials available. Please ask our staff.

Joselito Casa de Comidas

TAPAS REFRESHING DISHES

Private Dining. and Events. 10 Adelaide Street London wc2n 4hz

Transcription:

PARA DEGUSTAR ( For taste) Jamón Ibérico de bellota 100% 24 (Iberian ham 100%) Cecina de vaca con foie fresco y mango. 25 ( Beef cured meat with foie and mango) DE CUCHARA (Homemade stew dishes) Patatas Riojanas. 12 ( Stewed potatoes Rioja style) Pochas frescas con chorizo y panceta. 12 (Stewed white beans garnished with chorizo and other pork sausages) Garbanzos PedroSillanos con carabineros y crema de espinacas. 18 ( Chickpea from PedroSillanos with scarlet shrimp and spinach cream)

ENTRANTES ( starters) Ensalada de brotes con pera asada, nuez, arándano deshidratado y crema de gorgonzola con balsámico Reserva 10 años. 18 (Sprout salad with baked pear, walnut, dried cranberry and gorgonzola cheese with Reserve 10 years balsamic oil) Anchoas a la bilbaína con ensalada de rúcula, brotes y vinagreta de tomate. 20 ( Anchovies on Bilbaina style with arugula salad and vinaigrette of tomatoes) Tartar de salmón curado en sal con mayonesa de aguacate y mango. 22 ( Cured Salmon tartare in salt, avocado s mayonnaise and mango) Milhojas de foie y queso cremoso con puré de manzana. 18 (Millefeuille of foie gras with cream cheese and applesauce) Carpaccio de solomillo con escamas de parmesano y aceite alavesa. 23 (Sirloin carpaccio with parmesan shaving and olive oil from Rioja Alavesa) Pimientos con anchoas del cantábrico y Stilton. 19 (Roasted peppers with Cantabrian anchovies and Stilton) Menestra de verduras naturales. 15 ( Natural vegetables stewed) Crujiente de alcachofas con langostinos plancha y jamón. 19 (Crispy artichokes with prawns and cured ham) Croquetas de la abuela. 14 (Homemade Croquettes Grandmother s style) Lecherillas crujientes en blanco y negro con pimientos. 19 (Crispy lamb sweetbread with garlic mayonnaise) Pulpo asado con patata rota y ajos con Saté. 20 (Roasted octopus with smashed potatoes and Saté garlic) Risotto de chipirones en su tinta y langostinos. 20 (Squid risotto in its own Ink)

PESCADOS (Fish) Lomo de Atún rojo " Balfego" sobre guiso de hongos y ali oli de plancton marino. 29 (Red tuna fillet " Balfego" over stewed mushrooms, marine Plankton s ali- oli ) Chipirón plancha con camita de cebolla y aceite de ajo. 20 (Grilled squid on a onion s bed dressed with garlic oil) Bacalao confitado a la castellana. 22 (Confited cod in Castilian style) Corvina salavaje asada con ajos en refrito y alga Kombu. 26 (Roasted sea- bass with refrited garlic and kombu seaweed) Mar y montaña de albóndigas y callos de bacalao con gamba roja. 24 ( A sea and mountain meatball with cod tripe and red prawns) Merluza al vapor en bambú con zanahoria, calabacín, aceite de cebollino y sal de limón. 25 (Bamboo Steamed hake with carrot, zucchini, chive oil and lemon salt)

CARNES (Meat) Rabo de buey al vino tinto con puré de patata. 20 (Oxtail braised in red wine with mashed potatoes) Chuletillas de cordero de leche con patatas fritas y pimientos del piquillo. 20 (Baby Lamb chops with french frieds and red peppers) Cordero lechal asado a la manera tradicional. 26 (Roasted lamb traditional style) Medallón de manita de cerdo deshuesada con crema de foie, trufa y migas. 24 (Pitted pork leg medallion with foie, truffle and breadcrumbs) Chuletón gallego al carbón con patatas y pimientos (50 /kg ) (Galician T- bone aged beef steak prepared at charcoal with potatoes and peppers (1 kg) Solomillo gallego a la brasa con foie fresco en salsa de café y milhojas de patata. 26 (Galician sirloin with fresh foie grass, port sauce and potato strudel) Solomillo al barro con queso de cabra y salsa de Oporto. 28 (Baked Sirloin made in clay with Goat cheese and Oporto s wine suace) Cochinillo confitado a baja temperatura con puré de manzana y patata. 24 (Suckling pig confit low temperature with applesauce and potatoes) Lomo de ciervo marinado en vino-miel con risotto de setas. 25 (Loin of venison marinated on wine - honey with Mushrooms risotto) Perdiz guisada con cus - cus de coliflor y pisto con cacao. 25 (Stew Red quail accompagned with cauliflower kus - kus, stew mixed vegetables and cacao)

POSTRES ( Desserts) Coulant de chocolate con helado de Baileys. 10 (Chocolate Coulant with Bailey s ice cream) Souffle de merengue frutas y helado 11 (Fruit Soufflé meringue and Ice cream) Tarta japonesa de requesón y membrillo con crema de nuez. 9 (Japanese Fresh cheese Pie and homemade quince with nuts) Dados de leche frita crujientes y helado de Yema Tostada. 8 (Crunchy Fried sweet milk cream squares and sweet toasted yolk ice cream) Sorbete de mandarina y cava. 8 (Fresh mandarin Sherbet with Cava wine) Arroz con leche tradicional. 8 (Traditional rice pudding) Milhoja de manzana asada y crema de mantequilla. 9 (Baked green apple strudle and butter cream) Torrija brioche caramelizada con helado de leche merengada. 9 (Caramelized french brioche toast with meringue milk ice cream) Tabla de quesos (4 variedades). 11 (Assortment of cheeses ( 4 different kinds)) IVA incluido TIENE A SU DISPOSICION LA CARTA RELATIVA A LA PRESENCIA DE ALERGENOS, PUEDE SOLICITARLA A NUESTRO PERSONAL. You can ask for any information relating with allergens tour staff