Antipasti starters Carciofi alla romana (stagionali) 7,00 Stewed artichokes (seasonal) Antipasto di terra Corsetti 1921 14,00 Corsetti 1921 appetizer Prosciutto di Parma e mozzarella di bufala 12,00 Parma ham with buffalo mozzarella Carciofo alla giudia 7,00 Fried artichoke Classico fritto vegetale romano (zucchine, melanzane, carote, cavolfiore, basilico) 13,00 Classic Roman fried vegetable (zucchini, eggplant, cauliflower, carrot, basil) Scamorza fusa con scaglie di tartufo nero servita in un tegamino di coccio 12,00 Smoked cheese melted with shaved black truffles served in a pot of crock Sauté di cozze 12,00 Peppered mussels Sauté di vongole 15,00 Sautéed clams Tartare di tonno agli agrumi 20,00 Tuna tartare with citrus Moscardini fritti 12,00 Fried octopus
Primi piatti first courses Spaghetti aglio, olio e peperoncino mantecati al Pecorino 10,00 Spaghetti with garlic, olive oil and chili creamed with Pecorino cheese Ravioli burro, salvia e noci 14,00 Ravioli with butter, sage and walnuts Tonnarelli cacio e pepe 13,00 Tonnarelli cheese and pepper Mezze maniche alla gricia 13,00 Macaroni with bacon and black pepper Mezze maniche alla carbonara 13,00 Macaroni with egg, bacon and black pepper Fettuccine al tartufo nobile di Norcia 18,00 Fettuccine with black truffle Bucatini all'amatriciana 13,00 Bucatini with onions, bacon and tomato sauce Fettuccine ai funchi porcini (stagionale) 16,00 Fettuccine with porcini mushrooms (seasonal) Spaghetti alla gricia tartufati 16,00 Spaghetti with bacon, black pepper and black truffle Lasagna vegetale 12,00 Lasagna with vegetables Mezze maniche alla vaccinara 12,00 Macaroni with oxtail Zuppa di fagioli o verdure 10,00 Soup with beans or vegetables Spaghetti alla Corsetti in bianco con frutti di mare* 18,00 Spaghetti Corsetti with seafood in white sauce Spaghetti alle vongole veraci 15,00 Spaghetti with clams in white sauce
Paccheri spigola e pachino 18,00 Paccheri with sea bass and cherry tomatoes Risotto alla crema di scampi* 16,00 Risotto with scampi sauce Cannelloni ripieni di carne 12,00 Cannelloni stuffed with meat
Secondi piatti main courses Scaloppine di vitello al limone o vino 14,00 Veal escalope with lemon or wine Saltimbocca di vitello alla romana 15,00 Slices of veal in sage leaves and ham Coda alla vaccinara 14,00 Stewed beef tail Abbacchio nazionale a scottadito con patate 18,00 Roasted Italian lamb with potatoes Abbacchio nazionale al forno con patate 18,00 Baked Italian lamb with potatoes Filetto di manzo danese alla brace con patate arrosto (200 grammi) 22,00 Broiled Danish beef fillet with baked potatoes (200 grams) Trippa con mentuccia 12,00 Tripe with mint Filetto di manzo al pepe verde 22,00 Fillet of beef with green pepper Spigola al sale, al forno o ai ferri con patate e pomodorini (all'etto) 7,00 Sea bass baked, in salt or grilled with potatoes and cherry tomatoes (per 100 grams) Filetto di spigola con patate 20,00 Sea bass fillet with baked sliced potatoes Filetto di spigola con funghi porcini 24,00 Sea bass fillet with porcini mushrooms Calamari e gamberi alla fritti 16,00 Fried squid and shrimp Tonno al sesamo 20,00 Tuna with sesame Involtini di vitella ripieni di verdure 14,00 Rolls of veal stuffed with vegetables
Contorni side dishes Insalata di misticanza 7,00 Mixed salad Verdure cotte all'agro o ripassate in padella 7,00 Boiled vegetables with oil and lemon or with oil, garlic and chili peppers Verdure alla griglia 7,00 Assorted grilled vegetables Rucola e pachino 7,00 Rucola and fresh tomato Patate arrosto 7,00 Roast potatoes Puntarelle in salsa di alici (stagionale) 7,00 Chicory with anchovies sauce (seasonal)
Dolci homemade desserts Ananas fresca 8,00 Fresh pineapple Tiramisù Corsetti 1921 6,00 Homemade cheesecake with coffee Panna cotta (a scelta con: salsa a frutti di bosco, cioccolato, caramello) 6,00 Cooked whipped milk cream (at your choice with: wild berries sauce, chocolate, caramel) Sorbetto di limone 7,00 Lemon sorbet Torta di mele calda con gelato di vaniglia 8,00 Warm apple pie with vanilla ice cream and whipped milk cream Tortino al cioccolato al tartufo nero o al peperoncino rosso, con panna 9,00 Chocolate cake with black truffles or chili pepper, with whipped cream Affogato al caffè 7,00 Vanilla ice cream and coffee
Bevande drinks and beverages Acqua minerale (1 litro) 3,00 Mineral water (1 liter) Acqua minerale (1/2 litro) 2,00 Mineral water (1/2 liter) Birra 5,00 Beer Bibite varie in bottiglia o lattina 5,00 Assorted soft drinks in bottle or tin can Caffè 3,00 Coffee Cappuccino 3,50 Cappuccino Caffè al ginseng/guaranà 4,00 Ginseng/guaranà coffee Caffè d'orzo 3,00 Barley coffee Pane, pane speciale e pizza (a persona) 3,00 Bread, homemade bread and pizza (per person)
Note notes (*) in mancanza di reperibilità di prodotto fresco, possono essere surgelati all origine: polpi, scampi, mazzancolle, gamberi, calamari, seppie, porcini, piselli, carciofi, patate fritte, olive ascolane. (*) if fresh products are not available, the following may be frozen: octopus, langoustines, prawns, shrimps, squid, cuttlefish, porcini mushrooms, peas, artichokes, French fries, stoned olives. Il pesce destinato ad essere consumato crudo o praticamente crudo è stato sottoposto a trattamento di bonifica preventiva conforme alle prescrizioni del regolamento (CE) 853/2004 allegato III capitolo 3 lettera D punto 3. The fish to be consumed raw or almost raw was treated in accordance with the requirements for cleaning prior to regulation (EC) 853/2004 annex 3 section III chapter 3, letter D, point 3.