PREDJEDLÁ / STARTERS ŠALÁTY / SALADS POLIEVKY / SOUPS

Similar documents
MENU À LA CARTE KÚZLO VÍNA, UMENIE CHUTÍ. THE MAGIC OF WINE, THE ART OF TASTE.

Raňajky Breakfast Café & Restaurant

MENU Á LA CARTE. Friendly luxury

Záhradné ob ed ové menu / Garden lunch menu

MENU m n. m. Predjedlo / Starter. 85 g Hlúzovkové vajíčko s parmezánovou omáčkou. Polievka / Soup

Niečo na začiatok Something for beginning

Špenátová polievka s bryndzovo-smotanovými haluškami (1,3,7) Bravčová panenka v bylinkovej kruste na karfiolovom pyré, jarné zemiaky s petržlenom (7)

APPETIZERS PREDJEDLÁ POLIEVKY SOUPS 14,50. HOVÄDZIE zamiešaný tatársky biftek ochutený na želanie, s hriankami alebo toastom 70 g (1,3,10)

Hotel Saffron A la Carte Menu

pyré zo sušených marhúľ / domáci chlieb Goose pâté / Cantaloupe melon / cranberry jelly / dried apricots purée / homemade bread

Jedálny lístok. Polievky / Soups. Kurací vývar s mäsom,zeleninou,rezancami 0,4L. Chicken broth with meat, vegetables,noodles 1,2 1,9,12

NÁPOJOVÝ LÍSTOK BEVERAGES LIST

MENU PREDJEDLÁ, POLIEVKY, ŠALÁTY, HLAVNÉ JEDLÁ, DEZERTY

Banskobystrická diecézna spravovacia spol. s r.o. Penzión Zornička Donovaly

Predjedlá / Starters. Polievky / Soups

Burgers. Breakfast (Breakfast is served until am) Appetizers. Beer foods. Soups

NÁPOJOVÝ LÍSTOK BEVERAGES, GETRÄNKE

DENNÉ MENU 11:00 18:00. GREEN BUDDHA Food & Bar

Zeleninový šalát - mix šalátových listov, paradajka, uhorka, reďkovka, mrkva

And don t forget to wash it down with a good beer!

T rattoria menu / T rattoria menu

130g Caprese s mozzarellou, paradajkou, bazalkou a rukolou / Caprese with. 0,25 l Domáca slepačia polievka s pečeňovými knedličkami / Homemade

Letné menu / Summer menu

Studené predjedlá (Cold starters) Polievky (Soups) Teplé predjedlá (Hot starters)

Ponúkame štýlové ubytovanie v centre mesta. We offer stylish accommodation in the city center

Predjedlá / Starters. Polievky / Soups

Prajem Vám príjemný gastronomický zážitok!

0,3l Garlic Soup from Smoked Ribs 49 CZK. served with cheese and bread croutons (A1,A3,A7) 120g Steak Tartar 199 CZK

Predjedlá. GRILOVANÁ KAČACIA FOIE GRAS cviklová lokša / dehydrované maliny / hroznový mušt 70 g 20,40 EUR

Predjedlá. GRILOVANÁ KAČACIA FOIE GRAS cviklová lokša / dehydrované maliny / hroznový mušt 70 g 20,40 EUR

POLIEVKY SOUPS, SUPPEN JEDLÁ Z HYDINY CHICKEN MEALS, FEDERVIEH ESSEN

PREDJEDLÁ Appetizers. POLIEVKY Soups

Jedálny lístok Menu. Paštéta z kačacej pečene s cibuľovo - ríbezľovým chutney. Duck liver paté with currant - onion chutney

BREAKFAST HEALTHY BREAKFAST TRADITIONAL BREAKFAST

We present our special selection of dishes for banquets:

WELCOME TO THE RESTAURANT IN SLIEZSKY DOM, SLOVAKIA S HIGHEST-ALTITUDE MOUNTAIN HOTEL.

Predjedlá. GRILOVANÁ KAČACIA FOIE GRAS cviklová lokša / dehydrované maliny / hroznový mušt 70 g 20,40 EUR

COLD APPETIZERS SOUPS WARM APPETIZERS VEGETARIAN FOOD MAIN DISHES

CONCERNED ABOUT ALLERGENS?

Product Specification

RESTAURANT, BAR & ROOMS ALLERGEN GUIDE

Jedálny lístok Menu. Paštéta z kačacej pečene s cibuľovo - ríbezľovým chutney. Duck liver paté with currant - onion chutney

Predjedlá. MARINOVANÁ BIELA A ZELENÁ ŠPARGĽA paradajkový sabayon / kuracia koža / bylinkový šalátik / jarná cibuľka 160 g 18,20 EUR

Predjedlá. PEČENÁ KÁPIA PLNENÁ KOZÍM SYROM zemiakový nage / konfitovaný cesnak / bylinkový šalátik 100 g 14,80 EUR

JEDÁLNY LÍSTOK/FOOD MENU

Ember Inns Festive DN16 FOH Allergen Guide V2 (Published )

Starters. Wedding Soup à la Thomsen with insert

COLD STARTERS SOUPS WARM STARTERS. Tatarbeefsteak (spicy minced raw tenderloin with onions, vegetables, butter, toast) Ft

KUBU STARTERS BRUSCHETTA PREDJEDLÁ APPETIZERS

8 March 2018 MANDAT ORY ALLERGEN INFORMAT ION T O CONSUMERS FOR NON PRE-PACKED FOOD

Chata Opalisko JEDÁLNY LÍSTOK

Jedálny lístok Menu. Paštéta z kačacej pečene s cibuľovo - ríbezľovým chutney. Duck liver paté with currant - onion chutney

English alergeny restaurace Soups

RESTAURANT, BAR & ROOMS ALLERGEN GUIDE

RECOMMENDED WITH BEER

SO₂ /Sulphites >10ppm. Cereals containing gluten* Sesame Seeds. Crustaceans Eggs Fish Lupin Milk Molluscs Mustard Nuts** Peanuts. Celery.

Where the little things mean everything. Banquet menu DoubleTree by Hilton Košice

Polievky / Soup. Polievka podľa dennej ponuky. Predjedlá / Starters. Hydinové paté so šalviovým maslom a slaninovým. chipsom

Menu À la Carte À la carte pre Vás pripravili skúsení šéfkuchári Peter Tóth a Marek Maslej.

Moor Lane Arkendale Knaresborough HG5 0QT

PREDJEDLÁ STARTERS ALERGÉNY

CONTENT UKRAINIAN BUFFET... 3 INTERNATIONAL BUFFET... 4 ITALIAN BUFFET... 5 UKRAINIAN GALA DINNER... 6 INTERNATIONAL GALA DINNER...

BREAKFAST. served from 9.00AM PM

TO START. DUCK FOIE GRAS PARFAIT Slow Cooked Duck Legs, Gizzards, Mandarin Jelly, Sweet and Sour Mini Fruit Salad and Homemade Mini Brioche

Chateau Grand Castle. Menu. Wine card. Reštaurácia Magdaléna Zai

Predjedlá. PREPELICA SUPREME SOUS-VIDE jemne zaúdená cibuľová marmeláda / gél z portského vína datľové pyré / divá brokolica 80 g 24,00 EUR

JEDÁLNY LÍSTOK Menu. 0,30l 1Domáca kapustnica s údeným mäsom a 2,60 klobásou Homemade sauerkraut soup with smoked meat and sausage

RESTAURANT, BAR & ROOMS ALLERGEN GUIDE

Bufett Suggestions. for your event at the Berlin tv tower

Opening Act Chef s Soup of the Day

MENU. Enjoy your meal!

Vážení hostia, vitajte v našej reštaurácii.

24 March 2019 MANDATORY ALLERGEN INFORMATION TO CONSUMERS FOR NON PRE-PACKED FOOD

PREDJEDLÁ STARTERS ALERGÉNY POLIEVKY SOUPS

HOTEL. BAR. GRILL ALLERGEN GUIDE

Denná ponuka jedál / daily d hes

Menu Autumn Magic. 3 courses 38,00 4 courses 43,00 5 courses 48,00 (Each choice including pork filet main course and dessert)

The Sparrowhawk. ~ Friday 30th November 2018 ~ Starters, Nibbles and Things to Share

ON TOAST (1, 7) (1, 3, 7) (1, 5, 8) (Vegan) (1, 7, 8) (1, 3, 7) (Vegan Optional)

TO START. Allergens: 5, 6, 7, 11, 13. Allergens: 1, 2, 3, 11. Allergens: 7, 8, 9, 11, 12, 13. Allergens: 5, 6, 7, 11. Allergens: 1, 2, 3, 6, 7, 9, 11

Predjedlá / Appetizers. Polievky / Soups

Predjedlá. TEĽACÍ BRZLÍK prach zo smržov / nakladaná perlová cibuľka v cvikle / jarná cibuľka / kalerábové pyré 80g EUR 19,30

CONTENT. Appe*zers, hot and cold... str. 4

AMUSE BOUCHE. local lobster, cocktail sauce, celery, sumac ENTRÉE. pan fried potato gnocchi, cauliflower, almond, tea-soaked raisins

OPENING HOURS. 11:00 am - 12:30 am. Bar Food served daily. from 12:00 pm - 10:30 pm

PREDJEDLÁ / HORS D OEUVRES

Reštaurácia/Restaurant

starter ENTRADAS hola! BIENVENIDOS! We are happy to welcome you as Guest in our house!

A LA CARTE IDEAS Hors Doeuvres

Menu suggestions Münsterhof 8 ~ 8001 Zürich ~ Telefon ~

Výročné menu ANNIVERSARY MENU

Šaláty/Salads 250 g Grécky šalát (paradajka, uhorka, olivy, feta syr, 4,50 ľadový šalát, paprika) Greek salad (tomato, cucumber, olives, feta cheese,

The Barn Owl Inn The Barn Owl Inn, Warrington Lane, Lymm, Cheshire. WA13 0SW

BAR SNACK FOOD BURNING BAR FOOD

since Mistakes, sacrifices, growth and satisfaction.

CHRISTMAS BEVERAGE ALLERGEN INFORMATION

Granit Restaurant. Vitajte v našej reštaurácii. Prajeme Vám dobrú chuť! Horský Hotel Granit**

Polievky / Soups 0,25l

STARTERS MAINS DESSERTS SEE INDIVIDUAL SITES FOR PRICING. SPICED PARSNIP SOUP carrot & parsnip crisps (ve)

The New Inn At Easingwold

Transcription:

PREDJEDLÁ / STARTERS 1. PÂTÉ FOIE GRAS koňaková plnka, tekvicové jadierka, kakový čips, brusnicová omáčka PÂTÉ FOIE GRAS cognac filling, pumpkin seeds, cocoa chips, cranberry sauce 80 g Alergény/Allergens: 1,7,12 11,00 2. TARTAR Z ÚDENÉHO LOSOSA listový šalát, citrónové želé SMOKED SALMON TARTARE lettuce, lemon jelly 100 g Alergény/Allergens: 4 9,50 3. GRATINOVANÝ SYR S BIELOU PLESŇOU pistácie, jablko v šafráne, granátové jablko, tyčinka s pistáciami GRATINATED CHEESE WITH WHITE MOULD pistachio nuts, apple in saffron, pomegranate, pistachio stick 100 g Alergény/Allergens: 1,7,8,12 8,50 ŠALÁTY / SALADS 4. ŠALÁT S ÚDENÝMI KAČACÍMI PRSAMI fenikel, pomaranč, čierny sezam, chili, rukola, čakanka SALAD WITH SMOKED DUCK BREAST fennel, orange, black sesame, chilli, rocket, chicory 100 g Alergény/Allergens: 11 8,50 5. ŠALÁT S MOZZARELLOU BUFALA V MANDLIACH listový šalát, cvikla, ibištekový ocot SALAD WITH BUFFALO MOZZARELLA IN ALMONDS lettuce, beetroot, hibiscus vinegar 100 g Alergény/Allergens: 1,3,7,8 8,50 POLIEVKY / SOUPS 6. DUBÁKOVÁ KRÉMOVÁ POLIEVKA vínový čips, tapiokové perly s hľuzovkovým olejom PORCINI MUSHROOM CREAMY SOUP wine chips, tapioca pearls with truffle oil 0,2 l Alergény/Allergens: 1,7,12 6,00 7. HOVÄDZÍ VÝVAR carpaccio z hovädzej sviečkovice, zelenina julienne BEEF BROTH beef tenderloin carpaccio, julienne root vegetables 0,2 l Alergény/Allergens: 9 8,00

DOMÁCE CESTOVINY A RIZOTO / HOMEMADE PASTA AND RISOTTO 8. RAVIOLI PLNENÉ TEKVICOU A SYROM GRANA PADANO kešu oriešky, rukola, maslová omáčka RAVIOLI FILLED WITH PUMPKIN AND GRANA PADANO CHEESE cashew nuts, rocket, butter sauce 300 g Alergény/Allergens: 1,3,7,9,12 12,00 9. HRÍBOVÉ KRÉMOVÉ RIZOTO špenát, pečené cherry paradajky, parmezán CREAMY MUSHROOM RISOTTO spinach, roasted cherry tomatoes, parmesan cheese 300 g Alergény/Allergens: 7,9,12 13,00 10. BRYNDZOVÉ PIROHY kyslá smotana, opečená oravská slaninka, pažítka DUMPLINGS FILLED WITH SLOVAK CHEESE BRYNDZA sour cream, roasted Slovak bacon Orava, chive 300 g Alergény/Allergens: 1,3,7,9 11,00 RYBY/FISH 11. SUMEC FILET papriková omáčka, tvarohové pirohy CATFISH FILLET paprika sauce, quark dumplings 150 g Alergény/Allergens: 1,3,4,9 16,00 12. TUNIAK SASHIMI V SEZAME mangovo-avokádová salsa TUNA SASHIMI IN SESAME mango-avocado salsa 150 g Alergény/Allergens: 4,6,11 33,00 Jedlá z rýb tepelne upravíme podľa vášho želania. Náš obsluhujúci personál vám pomôže s výberom. Fish dishes can be prepared to your wishes (intensity of roasting). Our dinning room staff will be happy to help you to choose.

MÄSOVÉ ŠPECIALITY / MEAT SPECIALITIES 13. KAČACIE PRSIA pyré z červenej kapusty, zemiakové placky prekladané kačacou pečienkou DUCK BREASTS red cabbage purée, potato pancakes with duck liver 200 g Alergény/Allergens: 1,3,7,9,12 21,00 14. VYPRÁŽANÝ TEĽACÍ REZEŇ marinované uhorky, sladkokyslý zemiakový šalát VEAL SCHNITZEL marinated cucumbers, sweet and sour potato salad 150 g Alergény/Allergens: 1,3,7,10 16,00 15. KRKOVIČKA Z MANGALICE fermentovaná bio kapusta, žemľová knedľa, cibuľové krúžky NECK OF MANGALICA PORK fermented bio cabbage, dumplings, onion rings 170 g Alergény/Allergens: 1,3,7,9,12 23,00 16. DANIELÍ CHRBÁT pečená tekvica, gaštany, cibuľové čatní so šípkovým džemom VENISON LOIN roasted pumpkin, chestnuts, onion chutney with rosehip jam 150 g Alergény/Allergens: 7,9,12 27,00 17. WAGYU HRUĎ cibuľa perlovka, koreňová zelenina, zemiakové gnocchi WAGYU BRISKET pearl onion, root vegetables, potato gnocchi 170 g Alergény/Allergens: 1,3,7,12 18,00 18. RIB-EYE STEAK dubáky, zemiaky concassé, brandy omáčka RIB-EYE STEAK porcini, potato concassé, brandy sauce 250 g Alergény/Allergens: 7,9 32,00 Mäsové špeciality tepelne upravíme podľa vášho želania. Náš obsluhujúci personál vám pomôže s výberom. Our meat specialities can be prepared to your wishes (intensity of roasting). Our dinning room staff will be happy to help you to choose.

TANIERE / PLATES 19. SYROVÝ TANIER gorgonzola, camembert, taleggio, slovenský ovčí a kozí syr, med s hľuzovkou, brusnicový a šípkový džem, chlieb CHEESE PLATE gorgonzola, camembert, taleggio, Slovak sheep and goat cheese, honey with truffles, cranberry and rosehip jam, bread 130 g Alergény/Allergens: 1,7,12 12,00 20. ŠUNKOVÝ TANIER parmská šunka, bresaola, coppa di Parma, slovenská sušená šunka, olivy, chlieb HAM PLATE Parma ham, bresaola, coppa di Parma, Slovak dried ham, olives, bread 130 g Alergény/Allergens: 1,7,12 12,00 DEZERTY / DESSERTS 21. MRKVOVO-MAKOVÝ KOLÁČIK melasa, filety pomaranča, mrkvová julienne CARROT AND POPPY SEED CAKE molasses, orange segments, carrot julienne 100 g Alergény/Allergens: 1,3,7 4,50 22. ČOKOLÁDOVÝ KOLÁČIK plantážová čokoláda z Madagaskaru, malinová plnka, lyofilizované maliny, drvené kakaové bôby CHOCOLATE CAKE Madagascar plantation chocolate, raspberry filling, freeze-dried raspberries, ground cocoa beans 80 g Alergény/Allergens: 7,8 5,50 23. JABLKOVÝ ZÁVIN jablková espuma, slaná karamelová omáčka APPLE STRUDEL apple espuma, salted caramel sauce 100 g Alergény/Allergens: 1,3,7 4,50 24. GAŠTANOVÁ PENA domáci brandy likér, marinované višne CHESTNUT MOUSSE homemade brandy liqueur, marinated sour cherries 100 g Alergény/Allergens: 1,3,7 6,50

Neodporúča sa, aby tepelne nespracované mäso konzumovali deti, tehotné a dojčiace ženy, a osoby s oslabenou imunitou. Consuming raw or uncooked meat by children, pregnant and nursing women, and persons with compromised immune system is not recommended. Niektoré jedlá môžu obsahovať oriešky alebo niektoré alergény. Ak máte v tejto súvislosti špeciálne požiadavky, prosíme Vás, kontaktujte našich čašníkov, ktorí Vám pomôžu pri výbere jedla. Some of our foods may contain nuts and other allergens. If you have any special dietary requirements, please speak to a member of our restaurant team who can advise you on your choice. Potenciálne alergény v jedálnom lístku À LA CARTE Reštaurácie HOUDINI Potentially allergenic ingredients in Restaurant HOUDINI À LA CARTE MENU 1. Cereals containing gluten, namely: wheat, rye, barley, oats, spelt, kamut or their hybridised strains, and products thereof. 2. Crustaceans and products thereof. 3. Eggs and products thereof. 4. Fish and products thereof. 5. Peanuts and products thereof. 6. Soya beans and products thereof. 7. Milk and products thereof (including lactose). 8. Nuts, namely: almonds, hazelnuts, walnuts, cashews, pecan nuts, Brazil nuts, pistachio nuts, macadamia or Queensland nuts and products thereof. 9. Celery and products thereof. 10. Mustard and products thereof. 11. Sesame seeds and products thereof. 12. Sulphur dioxide and sulphites at concentrations of more than 10 mg/kg or 10 mg/litre in terms of the total SO2. 13. Lupin and products thereof. 14. Molluscs and products thereof. 1. Obilniny obsahujúce lepok (t.j. pšenica, raž, jačmeň, ovos, špalda, kamut alebo ich hybridné odrody) 2. Kôrovce a výrobky z nich 3. Vajcia a výrobky z nich 4. Ryby a výrobky z nich 5. Arašidy a výrobky z nich 6. Sójové zrná a výrobky z nich 7. Mlieko a výrobky z neho, vrátane laktózy 8. Orechy, ako sú mandle, lieskové orechy, vlašské orechy, kešu, pekanové orechy, para orechy, pistácie, makadam orechy a queenslandské orechy a výrobky z nich 9. Zeler a výrobky z neho 10. Horčica a výrobky z nej 11. Sezamové semená a výrobky z nich 12. Oxid siričitý a siričitany v koncentráciách vyšších ako 10 mg/kg alebo 10 mg/l 13. Vlčí bôb a výrobky z neho 14. Mäkkýše a výrobky z nich Menu À la carte pripravil šéfkuchár Michal Škrabák s tímom kuchárov. À la carte Menu is prepared by Executive Chef Michal Škrabák with his team of cooks. Jedálny lístok je platný od októbra 2017. Ceny sú uvedené s DPH. À LA CARTE MENU is valid from October 2017. Prices include VAT. Pri hlavných jedlách s mäsom je uvedená hmotnosť mäsa v surovom stave. Main dishes with meat contain indications of the meat weight in its raw state.