CARTA. Grupo

Similar documents
ENSALADAS SALADS ENTRANTES FRÍOS COLD STARTERS ENTRANTES CALIENTES HOT STARTERS

Nuestro Chef Antonio Conejero le recomienda optar por uno de nuestros menús,

ALMUERZO TIPO FINGER FINGER LUNCH

Al Centro: Ensalada con queso de cabra gratinado, nueces, pasas al vino y vinagreta de vino...7,7

SNACKS PARA PICAR Y COMPARTIR SNACKS AND FOR SHARE

Alérgenos / Allergens

CHEESES AND IBERIAN COLD CUTS P1450 P365 P425 P295 P295. Fuet PAN CON TOMATE P195. Crispy coca bread with tomato and extra virgin olive oil

Desayuno / Breakfast Brioche con Crema de Queso, Salmón y Alcaparras Brioche with Cream Cheese, Salmon and Capers

Sirloin and foie over apple and sweet onion. Octopus Carpaccio with cheese au gratin. Octopus "A Feira" (salt, olive oil and cayenne pepper)

Pan con alioli Freshly toasted ciabatta bread with homemade mayonnaise Salchichón Ibérico Ibérico sausage 5.5. Lomo Ibérico Ibérico loin 6

MÁS QUE TAPAS MORE THAN TAPAS

ENTRADAS STARTERS Gazpacho con picatostes y sus crudites 7.00 Nachos con queso fundido, bacon crujiente, crema, guacamole y salsa mejicana

PARA DEGUSTAR ( For taste)

Tapas y aperitivos. Tapas & aperitives. Curry rojo de albóndigas de ternera con puré de maíz. Red curry of beef meatballs with corn purée.

Tabla de Ibéricos 28 Jamón Ibérico de Bellota, Caña de Lomo y Chorizo Ibérico

-Green salad with tuna Medley of assorted lettuces, tomato, white asparagus, olives and tuna.

MÁS QUE TAPAS MORE THAN TAPAS

COMIDA FOOD BOSSA FLOW

La felicidad es buena comida

Crust!" Deli *+ RMB CESTA DE PAN Bread basket!"#$ PAN CON TOMATE Toasted bread rubbed with fresh tomato %&'()!" RMB ACEITUNAS Our olive selection,-.

MENU ENGLISH ESPAÑOL

Watermelon Gazpacho & Smoked Olive Oil Ice Cream Gazpacho de sandía con helado de aceite de oliva ahumado

BREAD & Co ENTRADAS STARTERS

Momentos inolvidables para recordar. Disfrute de nuestra cocina frente al mar

Don t know what to order? La chacinería:

CAFÉ-BAR HOTEL SANTIAGO

1.- Green bell peppers of «Padrón» Patatas bravas (Mayonasise with spicy sauce) Chicken croquettes with ham... 9.

Para Empezar To Start

PESCADOS, MARISCOS, PAELLAS & CARNES

1.- Green bell peppers of «Padrón» Pimientos del padrón. 2.- Cheese Queso de oveja

TAPAS SMALL PLATES JAMON IBERICO DE BELLOTA CON PA AMB TOMAQUET (50GR) Bellota Iberian Ham 48 months with bread and tomato sauce P995

Welcome to Mosh Fun Kitchen, the ultimate conceptual experience. of dining and entertainment. You re about to enjoy delicious food with

MENÚS CÓCTEL COCKTAIL MENUS

Los clásicos The classics

Para Picar. To start. Hand cut 36 months cured Jamon iberico pata negra, served with toasted bread and tomato puree

Para Empezar To Start

Chef recommendations. Healthy Options. Spicy

Oysters Ostras. Seafood Mariscos

Shellfish croquettes with a little bite. Sardina con cebolla caramelizada 8,5

TAPAS 3,00 (every day available till 7.00 pm) (Todos los días disponible hasta las 19.00hs)

Entradas / Entrees. Crema de Auyama / Pumpkin Cream Soup. Ensalada de Pulpo / Octopus Salad

Prices are subject to 10% Service Charge and 12% Government Tax

ENTRANTES STARTS POUR COMMENCER

ENTRANTES Appetizers ACHURAS OFFAL

Desayunos 5,00 4,00 3,50 4,40 4,50 5,00 3,00 4,00 4,30 3,50 4,50. Café + creppe de nutella y zumo de naranja Coffee + nutella crepe and orange juice

THE MUSTS FRIED WITH A UNIQUE CANALLA TWIST. Vietnamese-style Salmon and Rocket Spring Rolls. Oyster

Bellota Iberian Ham 48 months with bread and tomato sauce P995. Idiazabal, Manchego, Murcia al Vino, Mahon, grapes, quince, crackers P1650

Sea and mountain with goat cheese and anchovies.(

* Leche Fresca, cereales, avena entera, fruta, jugo natural. (Fresh milk, cereals, fruit salad, oats, natural juice)...

Rincón Dominicano / Dominican Corner

MENUS DE BANQUETES BANQUETING MENU

Tiradito de atún con aguachile verde y láminas de vegetales Tuna tiradito with green aguachile and shaved vegetables $250

LA BODEGA DEL VINO. The authentic taste of Galicia

COLD STARTERS AND SALADS

SOUPS SOPAS RICE AND MORE ARROZ Y MAS MAIN PRINCIPAL

Starters - Entremeses

Menu Coronado 60 BIENVENIDA WELCOMING. Copa de Champagne y aperitivos Glass of Champagne & Snacks ENTRANTES STARTERS

CON LAS MANOS O CON CUBIERTOS

Tabla de Ibéricos Jamón ibérico Lomo ibérico Chorizo o salchichón ibérico Rac. Jamón serrano 9.00

Miniaturas / Miniatures. Vasitos / Mini cups. Vasito de Brandada de bacalao y mermelada de pimiento del piquillo

Carpaccio de buey Cipriani 13.50

Buffet Buffet

Menu Salads & Soups. w/chicken * Con pollo 185. Mix Salad * Ensalada Mixta

Lunch. Starters Entradas

Aperitivos/ Appetizers. Sopas/ Soups

Tapas. (Chicken Wings Cooked With Garlic & White Wine) (Meatballs In Tomato Sauce) (Grilled Spanish Pork Sausage)...12

El Rustíco Set menue for 2 persons or more. El Rustíco Set menue for 2 persons or more. 325kr per person. Primero. Primero

Para Picar (To pick, to nibble) Tabla de pan y olivas (V) (G)- A selection of fresh bread with olives, aioli, olive oil and balsamic vinegar 4.

El Rustíco Set menue for 2 persons or more. El Rustíco Set menue for 2 persons or more. 325kr per person. Primero. Primero

TAPAS CRAWL. Discover the different bars where Coinions are accepted.

Authentic Spanish Tapas

TA M P A S T. P E T E R S B U R G C E V I C H E. C O M

ENTRANTES. Foie-gras de pato, perfumado al syrah, pera, nuez de california estrellado 21

A p p e t i z e r s : Stuffed Mushrooms / Setas Rellenas $10.50

Joselito Casa de Comidas

Tapas, wine & you ES EN

Pan con tomate 4,50. Pan con alioli 4,50. Pan con pimiento 6,00. Aceitunas verdes y negras 5,50. Queso manchego 6,50

Tapas. 10 Grilled Baby Chorizo served with Fresh Baked Bread* (2 pieces)

FRESHLY MADE / 12 FROZEN / 14 THE BUNCH / 14

Edamame beans with sea salt or chillies 9 Judías edamame con sal marina o picantes. Duck miso soup 9 Sopa miso de pato

MENÚS PARA GRUPOS GROUPS MENUS

Jamón 100% ibérico puro de bellota Cinco Jotas. Jabugo, Huelva Cinco Jotas 100% pure iberian acorn-fed pork cured ham, Jabugo, Huelva.

ENTRADAS - STARTERS TACOS ENSALADAS - SALADS

Banquet Menu CHURCH STREET STATION, ORLANDO

Cantina Laredo Sample Menu

PARA EMPEZAR To start. LOS PLATOS NUEVOS New dishes

ENTRADAS STARTERS ENSALADAS SALADS WELCOME BIENVENIDO ~

Yogurt Cereal with milk / Granola con leche

SERVICIO DE DELIVERY DELIVERY SERVICE

F0RMULAS Alaire AMERICANA AMERICANA ASIÁTICA ASIAN MEXICANA MEXICAN 19,95 E

Harbour Restaurant - El Puerto

MARISTAS MÉRCORES XOVES VENRES 03/12/ /12/ /12/ /12/ /12/2018 VENRES 10/12/ /12/ /12/ /12/ /12/2018

Lunch. Starters Entradas. Acapulco Style Shrimp Cocktail

Salud y buen provecho, amigos!

Different types of menus You can choose between Tapas menus or Dinner menus. We are happy to advise based on our experience of groups.

Para Picar (To pick, to nibble) 4. Embutidos Rioja. Selection of meats, cheeses, fruits, dips, bread, hummus and salad for sharing

Joselito Casa de Comidas

7,50 7,50 6,75. Creppe Suzette hecho en sala Helado y chocolate caliente 9,00

INDIAN CUISINE INDIAN CUISINE

CARRER DE VILA I VILÀ Nº71, BARCELONA TEL

Transcription:

CARTA

Fresco & Sano Fresh & healthy Ensalada de queso de cabra con tomatitos cherry, bacon, kikos y vinagreta de miel Goat cheese salad with cherry tomatoes, bacon, nuts and honey vinaigrette Ensalada de tomate valenciano y queso mozzarella con ahumados y pesto rojo Tomato and mozzarella cheese salad with smoked fish and red pesto Ensalada de aguacate con fresas y vinagreta de pistachos Avocado salad with strawberries and pistachio vinaigrette Guacamole con chips vegetales Guacamole with vegetable chips Tartar de atún con aguacate, mango y helado de sésamo negro Tuna tartar with avocado, mango and black sesame 9,70 9,80 7,80 Para compartir To share Patatas A Contracorriente A Contracorriente special fries Croqueta de boletus y foie Foie and mushrooms croquette Croqueta de queso gorgonzola, nueces, higos y ralladura de lima Gorgonzola cheese, nuts and figs croquette with lime zest Croqueta de rabo de toro Oxtail croquette Taco crujiente de manitas de cerdo, aguacate y pico de gallo con salsa de curry rojo Crunchy pig s trotters taco with avocado, fresh pico de gallo and red curry sauce Sartén de provolone con huevo de corral, tomate seco y jamón de pato Grilled provolone cheese with free-range eggs, sundried tomatoes and duck ham Coca de roast beef, rúcula frita y vinagreta de miel y mostaza Roast beef `coca with fried rocket and honey and mustard vinaigrette Coca de pato confitado, setas y foie con glace de aceto balsámico Duck confit `coca with mushrooms, foie and balsamic vinegar glaze 5,80 1,85 /ud. 1,85 /ud. 1,40 /ud. 3,90 /ud. 8,50 8,90 Servicio de pan/bread 1,00 /pax IVA incluido I VAT included ALÉRGENOS I ALLERGENS GLUTEN CRUSTÁCEOS HUEVOS PESCADO CACAHUETES SOJA LACTEOS FRUTOS CASCARA APIO MOSTAZA SESAMO SETAS

Pescados Fish Salmón teriyaki con salsa ponzu y arroz salvaje Teriyaki salmon with ponzu sauce and wild rice Tataki de atún con pesto de remolacha Tuna tataki with beetroot pesto 12,80 12,50 Carnes Meat Mini kebabs de paletilla de cordero con salsa tzatziki Lamb shoulder mini kebabs with tzatziki sauce Pan vaporizado con carrillera de ternera y mayonesa hoisin Steamed bread sandwich with veal cheek and hoisin mayonnaise Crujiente de pollo de corral tandoori con noodles y miel y mostaza Crispy chicken tandoori with udon noodles, honey and mustard Secreto de cerdo ibérico con canelón de berenjena y calabacín y salsa moscatel Iberian pork with eggplant, courgette and muscatel grape sauce B-A-B (Black Angus Burger con tomate, bacon, cheddar y foie) B-A-B (Black Angus Burger with tomato, bacon, cheddar and foie) Hamburguesa Ibérica (carne 100% vaca gallega con queso scamorza, salmorejo y crujiente de jamón serrano) Iberian Burger (Galician meat with scamorza cheese, salmorejo and crispy Iberian ham) Entrecot Txogitxu con confit de shiitake y cebolla roja Txogitxu entrecôte with glazed shiitake confit and red onion 11,80 11,50 12,80 9,80 10,70 1 Platos infantiles Fingers de pollo caseros con patatas fritas Homemade chicken fingers with fries Cheeseburger Cheeseburger Pasta bolognesa Bolognese spaghetti Kids menu 7,50

Pasta Fresca Fresh Pasta Raviolis de trufa con duxelle de shiitake y jamón ibérico Truffle ravioli with shiitake and iberian ham duxelle Cappellettis scamorza & melanzana con pesto de pistacho Scamorza & eggplant Cappelletti with pistachio pesto 11,70 Arroces y Gazpachos Rice & Gazpacho (Por encargo/min. 2 pax - on request/min. dish for 2) Arroz meloso de pato, setas y foie Mellow rice with duck, mushrooms and foie Arroz meloso de secreto ibérico y boletus Mellow rice with Iberian pork and mushrooms Arroz negro Black rice Gazpacho manchego con conejo, pollo campero, níscalos y caracoles Gazpacho manchego with rabbit, chicken, mushrooms and snails 11,00 El hueco para el postre Dessert Creme brulee Crème brûlèe Brownie de chocolate Chocolate brownie Coulant de Ferrero Rocher (10 minutos de horneado) Ferrero Rocher coulant Cheesecake de Baileys con tierra de galleta oreo Baileys cheesecake with oreo cookies Tartas caseras Homemade cakes 4,50

Menú de mediodía / Lunch menu (válido de viernes a domingo mediodía y festivos/ available from Friday to Sunday and holydays, only at lunch time) 2 Entrantes a elegir entre los incluidos en Fresco & Sano y Para Compatir (mismos entrantes para toda la mesa/same starters for the whole table) 2 Starters to choose between Fresh&Healthy and To share Principal a elegir I Main course to choose: Una de nuestras carnes, pescados, pastas frescas o arroces (por encargo) One of our dishes included in Meat, Fish, Fresh pasta or Rice & Gazpacho (on request) (suplemento de 3 en el entrecot/3 euros extra for the entrecote) Tabla de postres I Selection of desserts 16,90 pax (mesa completa min. 2 comensales/full table min. 2 diners) Menú A Contracorriente 3 Entrantes a elegir entre los incluidos en Fresco & Sano y Para Compatir (mismos entrantes para toda la mesa/same starters for the whole table) 3 Starters to choose between Fresh&Healthy and To share Principal a elegir I Main course to choose: Una de nuestras carnes, pescados o pastas frescas One of our dishes included in Meat, Fish or Fresh pasta (suplemento de 3 en el entrecot/3 euros extra for the entrecote) Tabla de postres I Selection of desserts 20,90 pax (mesa completa min. 2 compensales/full table min. 2 diners)