Menù Degustazione. Fritto di Frittata. Il nostro Sgombro. Caldo Freddo. Petto d anatra con mele, crocchetta di patata viola e salsa teriyaki

Similar documents
Tartare d ombrina, carpaccio di capasanta, melograno e panna acida. Shi drum tartare, scallops carpaccio, pomegranate and sour cream

ANTIPASTI STARTERS. CARPACCIO DI BRANZINO CON CARCIOFI ERBE E BOTTARGA 70 Seabass Carpaccio with Artichokes, Mix herbs and Bottarga

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad

-Antipasti/Appetizers-

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts

ANTIPASTI Tagliere di salumi e formaggi accompagnato da piadine e mostarde di frutta

Pane con aglio 6.80 Garlic bread. Pizza bianca Garlic pizza bread with rosemary and olive oil

il grande menu à la carte

Baby menù - Only for babies

Bruschetta (V) AED 50 Traditional toasted Altamura bread, chopped ripe tomatoes with pesto and eggplant caviar

MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU. Tartare di orata e melograno con battuto di gamberi rossi siciliani e pistacchi di Bronte

Antipasti Appetizers

Quiche di Zucchine Romanesche con Formaggio Piccante Zucchini and spice cheese quiche

Tradition, creativity, trust, and identity are what best describe Enrico Bartolini philosophy s to celebrate the Italian kitchen, with a

SPIGA_alacarte_short_ indd 1

Rotoli di tonno affumicato con polpa di granchio 22 E vinagrette al sesamo Yellow fin smoked tuna and crab meat rolls, with a black sesame dressing

Hotel Majestic Roma. Lunch Menu AUTUMN 2018 ANTIPASTI / STARTERS. Porcino fritto e profumo di rosmarino Fried porcini mushroom with rosemary perfume

ANTIPASTI & INSALATE Appetizer & salad

Degustation Menu. Pesce Merluzzo, Verdure Grigliate Pan Seared Cod Fish served with Grilled Vegetables and Vanilla Tomato Sauce

Welcome to Marini s on 57

The Brunch including soft drinks (3 hours package) AED 290 per person. The Brunch including selected alcoholic beverages (3 hours package)

Welcome to Marini s on 57

Olive nere taggiasche e verdi di cerignola 4.5 Mixed olives. Focaccia al rosmarino 6 Flatbread with rosemary

Antipasti Starters. Tavolozza di salumi e formaggi (7-2-10) Euro 16,00

Insalata Mista (V) 39 Mixed green salad. Parmigiana Di Melanzane (V) (D) 39 Baked eggplant, tomato sauce, mozzarella and parmesan cheese, fresh basil

Antipasti - Appetizers

Antipasti. Salumi tipici Toscani e crostini Typical Cutting board with cold cuts and crostino. Primi Piatti

Bruschetta (V) AED 52 Traditional toasted Altamura bread, chopped ripe tomatoes with pesto and eggplant caviar

Menu. Tartufo nero Invernale Winter fresh black Truffle Tartufo bianco White fresh Truffle

SNACK & easy food 9,00 9,00 9,00 9,00 12,00 12,00 8,00 8,00 10,00 14,00

Menu. primavera spring Giuseppe Forte. executive chef

PER INIZIARE. Appetizer

Antipasti / Appetizers

Welcome to Marini s on 57

Once upon a time, all food was. Organic

Antipasti Appetizers

Panzanella 350 diced bread soked in fresh tomato sauce,olive, onion and greens

LA POLLAROLA. Gamberi al vapore rucola e mango Steamed shrimps, arugola and mango

If you suffer from a food allergy or intolerance, please speak to our staff before you order your food and drink.

Antipasti - Appetizers

Aperitivi. Antipasti

AR GALLETTO. Antipasti / Starters. Fiori Di Zucca Con Mozzarella E Alici 2pz Deep Fried Courgette Flowers Stuffed Whit Mozzarella And Anchovies 6,00

ANTIPASTI FREDDI Cold starters. PROSCIUTTO S. DANIELE E MELONE San Daniele ham and melon 29,00. VITELLO TONNATO Home-made veal tonnato 28,00

I Nostri Antipasti- Starters

TRATTORIA UBUD ANTIPASTI. CAPRESE Fresh mozzarella served with fresh sliced tomato and rucola served with basil infused olive oil

Antipasti - Appetizers

Welcome to Marini s on 57

Menu TERRA - EARTH. La carne di manzo marinata con pecorino e noci salate Beef marinade with pecorino cheese and salted nuts

POLPO ALL AGLIATA (A) (S) Tomato spiced braised octopus, white wine, lettuce, capers, cherry tomato, lemon dressing

Raw Fassona Beef Tartare, Orange Powder, Burrata Cheese Mousse and Traditional Royal Calvisius Caviar. Warm Spaghetti, Raw King Prawns and Sea-urchins

Antipasti Le noci di capasanta arrosto in camicia di guanciale di Sauris su erbette di campo all aglio e olio 20,00

OSTRICHE FINES DE CLAIRE..3,00 cad Oyster fines de claire. GAMBERO ROSSO MAZARA.5,00 cad Red shrimps of Mazara. SCAMPO.

CRUDITÉ. Tartare di tonno rosso con pomodorini freschi 28 Tartare of red tuna with cherry tomatoes

Menu. Ristorante Al Mare. Piatti vegetariani /Vegetarian options

CHRISTMAS MENU RADISSON BLU ES. HOTEL, ROME

Antipasti di terra. Tartare di scottona pomodoro ramato e olive taggiasche Beef tartare, auburn tomato and taggiasca olives 15

Our fish and shellfish are not farmed and are caught fresh daily.

CARPACCIO DI MANZO CON TARTUFO E INSALATA DI SEDANO Prime beef carpaccio with truffles and crisp celery heart salad

Welcome to Marini s on 57

Stuzzichini. Schiacciate-Flatbreads. Antipasti

Antipasti / Starters. SV Insalata primavera 138 Baby gem lettuce, avocado, sweet corn, asparagus, white balsamic dressing

RESTAURANT MENU. Please ask one of the team Soup of the day. Rucola, pere e Parmigiano 8.50

Per cominciare... Appetizers. Antipasti Starters

Antipasti (Cold) Carpaccio di Manzo con Rucola, Parmigiano e Scalogno (Fillet of Beef Carpaccio with Lemon, Rocket & Parmesan Shavings)

Croque-Monsieur, prosciutto e formaggio Croque-Monsieur, ham and cheese 14

I CLASSICI/THE CLASSICS

A La carte. Olive nere taggiasche e verdi di Cerignola [V] Mixed olives

Our fish and shellfish are not farmed and are caught fresh daily

Menù degustazione. Entree. Vitello tonnato alla vecchia maniera Veal tonnato with old style thuna sauce

Carpaccio Di Manzo Con Parmigiano Sliced beef Carpaccio rocket leaves parmesan mustard cream

Tagliere di Pesce Margherita Smoked sword fish, tuna and salmon, with crispy bread and salad 90 AED Burrata Pugliese con Pomodorini 280 G 120 G Creamy

An aperitif is a cocktail or other alcoholic beverage that is specifically served before a meal, or with a small appetizer.

Piatti d ingresso. Appetizer. INSALATA DI MARE CON RUCOLA EURO Seafood salad with rocket

Andiamo Dal Contadino Let's Go To The Farmer

ANTIPASTI. Antipasti Terra. Antipasti Mare. Antipasti Vegetariani Vegetarian SALSICCIA DELLO CHEF 6.95 GUAZZETTO DI COZZE E VONGOLE 6.

Insalata di Puntarelle con Acciughe e Limone 12 Puntarelle Salad with Anchovies and Lemon

Carpaccio di Manzo 2,600 beef carpaccio with arugula salad, shaved parmesan and lemon-olive oil dressing

Via Veneto Menù al tartufo

Antipasti / Appetizers

Parthenope Restaurant UNIQUE ITALIAN CUISINE

Welcome to Marini s on 57

Guazzetto di Cozze e Fettunta Mussel stew served with grilled bread and extra virgin olive oil

ANTIPASTI STARTERS. Coppa di salmone scottato, cicoria e salsa agrodolce piccantina 4 Seared salmon and chicory bowl with sweet and sour sauce 12

in collaboration with

B R U S C H E T T E R I A

antipasti salad soup sandwich

Carpaccio di manzo, carciofini e scaglie di parmigiano in salsa di limone

LUCE FORMULA. Your Choice of : 1 (one ) Starter. 1 (one) Main Course

Antipasti. starters. Carciofi alla romana (stagionali) 7,00 Stewed artichokes (seasonal)

Menù degustazione. Entree. Vitello tonnato alla vecchia maniera Veal tonnato with old style thuna sauce

l Arte dell Ospitalita

Bicchiere di Ferrari Perlé 8,5

Welcome SPECIAL MENU S OF THE CHEF SEVERAL DINNER COURSES: SLOW FOOD: HONEST, PURE AND CLEAN FOOD & DRINKS

+ I Miei Antipasti Appetizers

Il caviale. L'uovo cotto a bassa temperatura con patate all'olio extravergine di oliva e caviale Calvisius Tradition. Euro 30,00

LUNEDÌ 15 DICEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Transcription:

Menù Degustazione Fritto di Frittata Uovo croccante con verdurine e bresaola di spada Crispy egg with swordfish carpaccio and seasonal vegetables Il nostro Sgombro Mandorle, radicchio, spinacine e maionese wasabi Mackerel with radish, spinach and maionese of wasabi Caldo Freddo Spaghettino al limone, crudo di ombrina e centrifuga di vongole Luke warm spaghetti with lemon shidrum tartare with clams Petto d anatra con mele, crocchetta di patata viola e salsa teriyaki Duck breast with apples, croquette of purple potato and teriyaki sauce Pre-dessert Yogurt e rapa Yoghurt and beetroot Semifreddo al cioccolato bianco Semifreddo al cioccolato bianco, passion fruit e cocco Semifreddo dessert with white chocolate, passion fruit and coconut 65,00 euro

ANTIPASTI APPETIZERS CARNE MEAT Scaloppa di foie gras con pan brioche e pera al Porto Escalope of foie gras with pan brioche and pear in Porto wine sauce Fritto di frittata, delice, champignon e tartufo Crispy egg, delice, champignons and truffle Paleta di Pata Negra Bellota ( con pan brioche grigliato e verdure agrodolce /with grilled pan brioche and bitter-sweet vegetable) 24,00 Burrata pugliese, pomodorini datterini scottati, olive taggiasche, basilico Burrata, seared cherry tomatoes, taggiasca olives, basil 14,00 Faraona BBQ con purée di patata americana affumicata e peperoncino bruciato Guinea fowl BBQ with purée of smoked sweet potato and burnt chili pepper 15,00

ANTIPASTI APPETIZERS PESCE FISH Cestino di baccalà mantecato e olio al basilico Creamed salted codfish basket and basil oil 14,00 Cicchetti Veneziani: sarde in saor, polpetta di pesce spada e olive, cestino di baccalà mantecato Cicchetti venetian style: sarde in saor, swordfish and olives meatball, creamed salted codfish basket 15,00 Gamberi rossi, polvere di oliva, pomodorini confit e schiuma di burrata Red prawns, olive dust, cherry tomatoes and burrata foam Tris di tartare (salmone, branzino e pesce spada) Three tartare (salmon, sea bass and swordfish) 22,00 Seppia grigliata, pappa al pomodoro, crumble al nero di seppia, radicchio e spinacine Grilled cuttlefish, tomato sauce, crumble with squid ink, radish and spinach

PRIMI PIATTI FIRST COURSE Risotto di scampi e foie gras (min. 2 persone) Risotto of scampi and foie gras (min. 2 persons) 30,00 cad. Spaghettone con ragù d anatra e formaggio whole blue shropshire Spaghettone with duck ragu and whole blue shropshire cheese 22,00 Linguine di Gragnano con pomodorini gialli, stracciatella e basilico Linguine of Gragnano with yellow cherry tomatoes, stracciatella cheese e basil 20,00 Bigoli in salsa con bottarga e cipolla rossa Bigoli in salsa with bottarga and red onion 20,00 Gnocchi neri con capesante, peperoni e champignon Black dumplings with scallops, peppers and champignon 25,00 In caso di allergia o intolleranze alimentari, è possibile richiedere pasta glutenfree a scelta fra corta e lunga. In case of allergies or food intolerances, "gluten-free" pasta can be required a choice between short and long.

SECONDI PIATTI MAIN COURSE CARNE MEAT Tagliata di costata senz osso con verdure di stagione spadellate Ryb-eye with sautéed seasonal vegetables 28,00 Filetto di manzo, fondente di patate fume e verdure Beef tenderloin with grilled radish 30,00 Petto d anatra con mele, salsa teriyaki e crocchetta di patata viola Duck chest with apples, teriyaki sauce and croquette of purple potato 25,00 Costolette di agnello con crema di peperoni, spinacine, cipollotto caramellato e polvere di caffè Lamb chops with peppers cream, spinach, caramelized spring onion and coffee dust 24,00 Tris di tartare di manzo con tartufo nero Three beef tartare with black truffle 27,00

SECONDI PIATTI MAIN COURSE PESCE FISH Gran selezione di crudo: tartare di ombrina, scampi con maionese wasabi, sashimi di spada, tagliolini di seppia, capasanta e gamberi rossi Great selection of raw fish: umbrine tartare, scampi with wasabi maionese, swordfish sashimi, cuttlefish tagliolini, scalopp and red prawns 40,00 Piovra grigliata al rosmarino, crema di carote, verdure e fiocco croccante Grilled octopus in rosemary, carrots cream, vegetables and crispy raw ham 25,00 Calamari ripieni ai gamberi, cicoria profumata all aneto e cavolfiore gratinato Stuffed squids with prawns, chicory and gratinéed cauliflower 24,00 Filetto di rombo con champignon, alga Nori e brodo di pesce Fillet of turbot with champignon, Nori seaweed and stock fish 28,00 Filetto di branzino con purée di sedano rapa, chips di topinambur e olio al timo limonato Fillet of seabass with celeriac purée and turnip, chips of Jerusalem artichokes and lemoned thyme oil 30,00

VEG, dagli orti di Venezia Arancino di riso al curry con verdure di stagione Fried rice ball with vegetables 14,00 Ravioli di rapa rossa ripieni di piselli con crema di zucchine Red turnip ravioli stuffed with peas and courgettes cream Finto Filetto di melanzana con rapa rossa, crema di patate e germogli Pretended tenderloin of eggplant with red turnip and potato cream Spaghettino di soja con verdure di stagione e curry Spaghettino of soja with seasonal vegetables and curry 15,00

DESSERT Millefoglie con crema diplomatica alla vaniglia e fragole fresche Strawberries mille feuille with vanilla custard 12,00 Millefoglie con crema diplomatica alla vaniglia e cioccolato fondente Valrhona 72% Dark chocolate mille feuille with vanilla custard and Valrhona 72% dark chocolate 12,00 Tiramisù destrutturato Tiramisù deconstructed 11,00 Terra di Cioccolato: Gelato al mascarpone, cioccolato, sable al cioccolato, radici di cioccolato e frutti di bosco Earth of chocolate: Mascarpone, chocolate, chocolate sable and wild berries. 15,00 Semifreddo al cioccolato bianco, passion fruit e cocco White chocolate semifreddo, passion fruit and coconut 12,00 Selezione di sorbetti alla frutta Selection of fruit sorbet 12,00 Selezione di 4 formaggi (Cheese selection, 4 cheeses of your choice) 120gr. Delice de Bourgogne, Taleggio delle Alpi Orobiche, Vezzena stagionato, Pecorino di Filiano, Blu di Bufala, Blu de Chevre, Whole blue Shropshire. Gluten free