Starters. On the Grill. Sea Side

Similar documents
Starters. Simmered. On the Grill. Sirloin of Beef Angus ±250g 21,00 Lombata di manzo Angus. Fillet of Beef ±200g 26,00 Filleto di manzo

On the Grill. Our Fishes. Classics. Starters. Salads

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

L e s E n t r é e s. Salade et Légumes Parsemés aux Herbes Fraîches Mixed Salad and Raw Vegetables with Herbs 8.90

Tagliere della casa con salumi, formaggi e delizie assortite Chopping of the house with meats, cheeses and assorted delights

Antipasti. Antipasto misto 8,90 Mixed appetizers. Bruschetta 4 pieces 4,90 Roasted slices of bread with tomato, garlic and basil

Carpaccio di manzo, carciofini e scaglie di parmigiano in salsa di limone

NOS ENTREES PETITES OU GRANDES (Our Starters)

LA CARTE HORS D ŒUVRE / STARTERS. * Jambon persillé maison et pousses de mesclum 9 Home-made ham sprinkled with parsley and salad mix shoots

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

Antipasti (Starters)

Antipasti Starters. Tavolozza di salumi e formaggi (7-2-10) Euro 16,00

OPEN SANDWICHES. Toast Classico Toast boiled ham mozzarella cheese lettuce garnish 5,5

Entrées. Auberge du Planet. Starters

Chef s recommendation

Pane con aglio 6.80 Garlic bread. Pizza bianca Garlic pizza bread with rosemary and olive oil

Notre cuisine est élaborée sur place par le chef & son équipe Our cooking is elaborated on the spot by our Head Chef and his team

Les Rendez-Vous de Bobosse

ANTIPASTI FREDDI Cold starters. PROSCIUTTO S. DANIELE E MELONE San Daniele ham and melon 29,00. VITELLO TONNATO Home-made veal tonnato 28,00

à la Carte Les Entrées- Starters Les Piquillos garnis au chèvre frais et pignons grillés, huile au basilic

If you suffer from a food allergy or intolerance, please speak to our staff before you order your food and drink.

Antipasti (Cold) Carpaccio di Manzo con Rucola, Parmigiano e Scalogno (Fillet of Beef Carpaccio with Lemon, Rocket & Parmesan Shavings)

NIBBLES STARTERS. Antipasto Misto 7.15 GF. A selection of cured Italian meats

CAPRINO AL PISTACCHIO E NOCI 7.95 Goats cheese balls coated in crumbled pistachio and walnuts s/w bread and red onion & pear chutney (V)

HOTEL ANCOLIE Les Hauts du Crey CHAMPAGNY EN VANOISE Tel. : 33 (0) suggest you

Presents to you an authentic Italian dining experience

Les Galettes. Brittany cider Loïc Raison Brut (dry) Gls: $7 Carafe (50cL): $21. With chicken or bacon $19.50

Antipasti Le noci di capasanta arrosto in camicia di guanciale di Sauris su erbette di campo all aglio e olio 20,00

WELCOME TO THE MARCHE MONTAGNARD. Mulled wine 5,00. Apéritif from the Alps 3,50 (aromatised wine : blueberry, grate cul, genepi or raspeberry)

ENTRÉES / STARTERS. Panna Cotta au lait de brebis avec biscuit aux noix et légumes racines. Sheep s milk Panna Cotta Nut biscuit and root vegetables

Carpaccio di Manzo con Rucola, Funghi e Scaglie di Grana Beef carpaccio with rocket, mushrooms and parmesan shavings

Short for Allergens. Bon Appétit!

Our Classics. Fish Dishes

Welcome SPECIAL MENU S OF THE CHEF SEVERAL DINNER COURSES: SLOW FOOD: HONEST, PURE AND CLEAN FOOD & DRINKS

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce

EXTRA TOPPINGS Meat & Fish Toppings 1.90 All Other Toppings 1.40

EXTRA TOPPINGS Meat & Fish Toppings 1.90 All Other Toppings 1.40

Quiche di Zucchine Romanesche con Formaggio Piccante Zucchini and spice cheese quiche

CARPACCIO DI MANZO CON TARTUFO E INSALATA DI SEDANO Prime beef carpaccio with truffles and crisp celery heart salad

GLUTEN FREE BASE AVAILABLE ( 1.00 EXTRA) (Gluten Free Base may contain traces of gluten due to the environment)

b u o n a p p e t i t o

À la carte. Entrées - Starters. Huîtres fines de Claire 6 pc 12 Oysters Fines de Claire

Secondi/Main. Antipasti/Starter. Dolce/Desserts (3.95 SUPPLEMENT)

Croque-Monsieur, prosciutto e formaggio Croque-Monsieur, ham and cheese 14

POLPO ALL AGLIATA (A) (S) Tomato spiced braised octopus, white wine, lettuce, capers, cherry tomato, lemon dressing

pane italiano al forno a legna Wood fired oven Italian bread baked daily

Avocado Con Gamberetti Peeled prawns, avocado, served with lettuce, tomato, cucumber & cocktail sauce

Insalata di Puntarelle con Acciughe e Limone 12 Puntarelle Salad with Anchovies and Lemon

I CLASSICI/THE CLASSICS

LUNEDì 22 FEBBRAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

STARTERS Cozze

Minestrone di Verdure alla Toscana Tuscan style minestrone Minestra del Giorno Soup of the day

Da Gino Ristorante Italiano

Antipasti. Plain garlic bread Garlic bread with Tomato sauce 2, Garlic bread with Cheese 2, Zuppa del giorno 1, 2 4.

Discovery Menu. 30 ~ Chesse 4 extra charge ~

We hope you enjoy your time with us BUON APPETITO! WELCOME TO

-Antipasti/Appetizers-

SNACK & easy food 9,00 9,00 9,00 9,00 12,00 12,00 8,00 8,00 10,00 14,00

Menu. Informations! All of our dishes with tomato sauce contains garlic.

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce

Menù degustazione. Entree. Vitello tonnato alla vecchia maniera Veal tonnato with old style thuna sauce

EXTRA TOPPINGS Meat & Fish Toppings 1.95 All Other Toppings 1.70

Per cominciare... Appetizers. Antipasti Starters

PERLINA DI CASTELLO PEARL OF THE CASTLE

ANTIPASTI. Sarde marinate 5 marinated sardines

Andiamo Dal Contadino Let's Go To The Farmer

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts

- Saumon sauvage confit par nos soins et feuilles de saison Home-cured wild salmon and seasonal salad leaves 22

CARTE DU MIDI. Our dishes are realized and prepared by ourselves, in our kitchen.

RESTAURANT LA VERANDA

LA VISTA. Lunch & Dinner Menu

Antipasti / Starters. SV Insalata primavera 138 Baby gem lettuce, avocado, sweet corn, asparagus, white balsamic dressing

Assorted of Cold Cuts And Cheese, Grilled Market Fresh Vegetables, Caprese, Sliced Tomato with Bocconcini, extra virgin olive oil & fresh basil

GIFT WRAPPED AT THE MILLENNIUM GLOUCESTER HOTEL LONDON KENSINGTON

BRUSCHETTA CLASSICA. (tomato and garlic bruschetta) 200 g (allg: gluten) (tomato, onion and tuna bruschetta) 200 g (allg: fish, gluten)

Frittura di Gamberi e Calamari 6.95 Deep fried King Prawns and Squid rings served with tartar sauce & lemon

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts

Limoncello Restaurant Menu

LUNEDì 17 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Welcome to La Scala!

Carpaccio di Manzo 2,600 beef carpaccio with arugula salad, shaved parmesan and lemon-olive oil dressing

ABOUT IL CENTRO. For what ever your occasion, IL Centro is the place to be. -2-

Polenta con Gorgonzola (Fried Polenta served with a Creamy Gorgonzola Dip)

Insalata Mista (V) 39 Mixed green salad. Parmigiana Di Melanzane (V) (D) 39 Baked eggplant, tomato sauce, mozzarella and parmesan cheese, fresh basil

ENTREES STARTERS. Soupe chaude de chou fleur Pignons de pins torréfiés et huile de truffe Cauliflower hot soup with roasted pine nuts and truffle oil

Les Salades. La Classique... 11,50 (Salade, Tomates, Concombres, Jambon, Gruyère, Œuf dur)

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad

Menu à la carte. Antipasti - Hors D Oeuvres

Our menu philosophy is based on the idea of sharing, of coming together to enjoy exquisite cuisine. Chef Matteo Fracalossi

We hope you enjoy your time with us BUON APPETITO! WELCOME TO

Tradition, creativity, trust, and identity are what best describe Enrico Bartolini philosophy s to celebrate the Italian kitchen, with a

Menu #1 - Lunch - $35 Per Person (Food Only) Antipasti. Main Course

ABOUT IL CENTRO. For what ever your occasion, IL Centro is the place to be. -2-

Carpaccio di Manzo Thinly sliced raw filet mignon topped with arugula, extra virgin olive oil, lemon juice, capers and shaved Parmigiano.

BEL CIBO. contemporary italian dining

LUNEDÌ 19 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad

parmaham for 2 persons) Pane e burro aromatizzato (Bread, served with garlic butter and olives) 4,00

LUNEDÌ 3 DICEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Transcription:

Starters Salade du Fr : 9,50 salad, crispy reblochon, dried cured ham, walnut, pear chutney insalata, croccante reblochon,prosciuto,noci, pera chutney Crayfish cream and its acompaniments 9,50 Crema di gamberini e suoi accompagnamenti Boar terrine, fig chutney 9,50 Terrine di cinghiale, figi chutney Selection of dried cured meat 9,50 Assortimento di salumi regionali Cassolette of snails with parsley butter by 6 : 7,50 Cassolette di lumache con burro di prezzemolo by 12 : 15,00 Home made Foie Gras, served with a pear chutney 15,50 Foie gras di anatra in cas, pera chutney Sea Side Roasted fillet of Bar, creamy Chardonnay sauce 20,00 Filetto di arrosto, salsa Chardonnay On the Grill Sirloin of Beef Charolais 250g 19,50 Lombata di manzo Charolais Suggestion of the moment 19,50 Suggerimento del momento Rib of Beef 400g 27,50 Costola di manzo Duck magret 300g 22,00 Petto d'anatra T-bone of Veal 350g 23,50 T-bone di vitello Rack of Lamb with herbs 25,00 Carré di agnello alle erbe Sauce / Salsa Roquefort cheese sauce sup 2,60 Salsa Fromagigio Roquefort Pepper sauce sup 2,60 Salsa al pepe Morel sauce sup 3,90 Salsa di spugnole

Menu Décverte 29,90 Boar terrine, fig chutney Terrine di cinghiale, figi chutney Crayfish cream and its acompaniments Crema di gamberini e suoi accompagnamenti Salade du Fr Insalata della casa Grilled Sirloin of Beef, pepper sauce lombata di manzo alla griglia, salsa al pepe Roasted fillet of Bar, creamy Chardonnay sauce Filetto di arrosto, salsa Chardonnay Suggestion of the moment Suggerimento del momento Tiramisu Frozen sfflé with genepi liqueur, blueberries clis Sfflé ghiacciatto con génépi, clis mirtillo Menu of the day/menu del giorno 17 Only lunch time Except weekends and bank holidays solo a pranzo eccetto i fine settimana e nei giorni festivi Formule du Fr 25,00 Fondue Savoyarde with a medley of 3 cheeses served with a selection of dried cured meat Fonduta al formaggio servita con salumeria La Tartiflette served with a selection of dried cured meat servita con salumeria Le Berthd Cream cheese, raspberry or blueberry clis Ricotta, clis di lamponi o mirtillo Crème brûlée Children menu 11,00 Menu per bambini Mini tartiflette Grilled medallion of veal served with gratin of potato or chip vitello alla griglia, gratin di patate o fritto Choice of 2 ice cream scoop 2 palline di gelato scelte Cream cheese Ricotta

En solo LES SPÉCIALITÉS Minimum for two persons Price per person Le Berthd Abondance fermier AOP «Le Val'Mont-Blanc» 19,90 Melted Abondance cheese served with cold meat, boiled potatoes and green salad Abondance gratinato, salume, manzo secco, patate e insalata La Gratinée Abondance fermier AOP «Le Val'Mont-Blanc» 18,50 Melted Abondance cheese on a top of potatoes, creamy leek, smoked sausages and served vith green salad Abondance gratinato su patate, salsiccia, porro e insalata La Tartiflette Reblochon fermier AOP «Le Val'Mont-Blanc» 17,00 Melted Reblochon cheese on top of potatoes, onion, bacon with cream, served with green salad Reblochon gratinato su patate, lardelli, cipolle, insalata verde La Tartiflette served with a selection of dried cured meat 21,00 servita con salsiccia L'Assiette du randonneur 18,50 salad, selection of dried cured meat, reblochon and Abondance cheese, boiled potatoes Insalata, salumi, manzo secco, Reblochon e Abondance, patate Fondue Savoyarde with a medley of 3 differents cheeses 17,00 Fonduta al formaggio With cep mushroom - con i funghi 21,00 Extra charge selection of dried cured meat 4,00 Supplemento salsiccia Extra charge boiled potatoes 3,00 Supplemento patate Raclette traditionnal 23,50 served with a selection of dried cured meat and boiled potatoes Formaggio fonduto al fuoco con salume, manzo secco e patate Braserade of beef 250g 21,00 Manzo alla brace Braserade of three meats 250g 23,00 (beef, veal and duck) tre di carne alla brace ( manzo, vitello, anatra) Reblochonnade 23,00 half reblochon fermier AOP «Le Val'Mont-Blanc» melted under brasero, served with a selection of dried cured meat and boiled potatoes Formaggio reblochon fonduto alla brace con salumeria e patate Extra charge green salad 3,50 Supplemento insalata Nos prix sont nets

Les Fromages Les Cpes de Glaces Cream cheese 5,50 choice :cream, raspberry clis, blueberries clis Medley of local cheese 7,00 Les Desserts faits maison Tiramissu 6,50 Crème brûlée 6,50 Brioche like French toast, ice cream and caramel sauce 6,50 Brioche modo pane perduto, gelati e salsa al caramello Le bolet glacé : 7,00 Meringue, ice cream, pear and chocolate sauce Meringa, gelati, pere e salsa di cioccolato Frozen sfflé with genepi liqueur, blueberries clis 7,00 Sfflé ghiacciatto con génépi, clis mirtillo Warm chocolate cake, vanilla ice cream 7,50 Torta al cioccolato, gelato alla vaniglia Mont Blanc :glace vanille, crème de marron, meringue et chantilly 7,80 Dame Blanche :glace vanille, chocolat chaud et chantilly 7,20 Randonneur: glace vanille, sorbet myrtille, myrtille et chantilly 7,20 Mont Joly : glace vanille et caramel, caramel, noisettes et chantilly 7,20 Giblx : glace Chartreuse, chocolat chaud, chantilly 7,20 Fraîcheur: sorbet ananas et fraise, clis de framboise, chantilly 7,20 Colonel : sorbet citron arrosé de vodka 7,80 Williamine : sorbet poire arrosé d'eau de vie de poire 7,80 Get : glace menthe-chocolat arrosé de Get 27 7,80 Bellevue: sorbet myrtille arrosé de Génépi 7,80 Supplément chantilly 1,00 Parfums : Glaces: vanille, chocolat, caramel, menthe-chocolat, café, chartreuse Sorbets : citron, poire, framboise, myrtille, fraise, ananas Prix 1 ble: 2,90-2 bles :5,00-3 bles :6,50