Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat. I would like to book a table for _[number of people]_ at _[time]_. Göra en reservation

Similar documents
Travel Eating Out. Eating Out - At the Entrance. Eating Out - Ordering food

Travel Eating Out. Eating Out - At the Entrance. Eating Out - Ordering food

Do you accept credit cards? Acceptez-vous le paiement par carte? Asking if you can pay with credit card

Travel Eating Out. Eating Out - At the Entrance. Eating Out - Ordering food

OPEN SANDWICHES. Toast Classico Toast boiled ham mozzarella cheese lettuce garnish 5,5

Nigiri (2 pezzi) N30. Sake Salmone / Salmon 3.00 N31. Suzuki Branzino/ Bass 3.00 N32. Ebi 3.00 Gambero cotto / Cooked shrimp

ANTIPASTI / STARTERS

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad

Scopri la cucina. Lorenzo Zannini

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad

Tagliere della casa con salumi, formaggi e delizie assortite Chopping of the house with meats, cheeses and assorted delights

SNACK & easy food 9,00 9,00 9,00 9,00 12,00 12,00 8,00 8,00 10,00 14,00

Tartare d ombrina, carpaccio di capasanta, melograno e panna acida. Shi drum tartare, scallops carpaccio, pomegranate and sour cream

MENU PRIMAVERA IL MENU S INTENDE PER L INTERO TAVOLO (WE SERVE THE MENÙ JUST FOR THE WHOLE TABLE) PER INIZIARE (Starters).

Ask Manu Italiano [Ep.002] PART 1: How to say "AS SOON AS POSSIBLE" in Italian PART 2: How to say "THAN" when comparing things

Luca Casciani. MENU dello Chef

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts

Via Veneto Menù al tartufo

Grilled Portobello mushroom served with cannellini beans, tomato and basil

MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU. Tartare di orata e melograno con battuto di gamberi rossi siciliani e pistacchi di Bronte

Pane con aglio 6.80 Garlic bread. Pizza bianca Garlic pizza bread with rosemary and olive oil

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts

TRATTORIA UBUD ANTIPASTI. CAPRESE Fresh mozzarella served with fresh sliced tomato and rucola served with basil infused olive oil

Chef s recommendation

A N T I P A S T I S T A R T E R S Antipasti Caldi (Hot Starters )

FORMULA RETROBOTTEGA ANTIPASTI PRIMI

ANTIPASTI. Sarde marinate 5 marinated sardines

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce

il grande menu à la carte

- Caffetteria - 1,20. Caffè espresso Coffee 1,20. Caffè Americano American coffee 1,50. Macchiatone Coffee in big cup with hot milk 1,60

Antipasti. starters. Carciofi alla romana (stagionali) 7,00 Stewed artichokes (seasonal)

PEGASUS AMERICAN BAR & RESTAURANT PANE, COPERTO, TASSE E SERVIZIO BREAD, COVER, TAX AND SERVICE . 3,00

Antipasti. Tartare di Tonno 420 Tuna, Crab Meat, Avocado, Balsamic Reduction

We hope you enjoy your time with us BUON APPETITO! WELCOME TO

La vita è una combinazione di pasta e magia

Antipasti. *Zuppa Del Giorno Homemade Soup Served with a Crusty Roll. *Pizze All Aglio Pizza Garlic Bread (add cheese for 1.

PRANZO/CENA LUNCH/DINNER

Gli antipasti Bruschette miste (3) v Grilled bread with tomato- mozzarella, mushrooms -Grana, Gorgonzola- nuts. R 50.00

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce

Antipasti (Appetizers)

We hope you enjoy your time with us BUON APPETITO! WELCOME TO

Antipasti. Bruschetta Napoletano $ Grilled focaccia served w/ chopped tomatoes, garlic, basil and buffalo mozzarella. Cuocere le Vongole $13.

Daily Lunch Specials 11 a.m. to 3 p.m. Monday Friday

Insalata piccola. Antipasti. Bruschette. Involtini di Bresaola Insalata verde piccola Insalata mista piccola 9.80

Lunch Menu Appetizers & Salads

MENU FRUIT & VEGETABLES_Layout 1 12/04/18 15:00 Pagina 1 Resort & Spa are Grand Hotel del M #TASTEOFGHMRESORT

+ I Miei Antipasti Appetizers

-Antipasti/Appetizers-

CHOCOLATE CHIFFON CAKE. Laura Zanin INGREDIENTS 120 MINUTES 12 SERVINGS

LA POLLAROLA. Gamberi al vapore rucola e mango Steamed shrimps, arugola and mango

ANTIPASTI APPETIZERS

pane italiano al forno a legna Wood fired oven Italian bread baked daily

enjoy! VENICE ROOFTOP BAR

APERITIVO ZUPPA - SOUP ANTIPASTI - STARTER

ita di vino e una pedata al medico


MINESTRE SOUP ANTIPASTI STARTERS

Leonardo s. ristorante italiano A LA CARTE MENU

COCKTAILS LIST INVERNO WINTER 2018

PRIMI PIATTI STARTERS

Cibo italiano Prova l'amore che va attraverso lo stomaco Italian food Experience love going through your stomach

TÈ POMERIDIANO Afternoon tea

Essential Italian in 2 hours with Paul Noble. HarperCollins Publishers Westerhill Road Bishopbriggs Glasgow G64 2QT.

Ristorante Pizzeria Italiano La Stella Marina

MINISTRE SOUP ANTIPASTI STARTERS

BENVENUTI ALLA TERRAZZA

Via Veneto, Roma (Italy) tel ghvv.it

Calamari con pesto di zucchine e pinoli Baby calamari in a courgette s and basil s pesto with toasted pine nuts. R 78.00

FUNGHI CONTADINA / 6.50 (V)

Antipasti (Starters)

PANE BREAD. Pane all'aglio - Garlic Bread 6.50 artisan bread, garlic, balsamic crema, Tuscan olive oil

CATERING. FOUR CONCEPTS: 1. Cocktail Hour 2. Buffet 3. Formal Occasions 4. Lunch Box

Calzone (Closed Pizza with Ricotta, Fiordilatte Cheese and Salami)

Antipasti / Starters. Insalata / Salad

EXTRA TOPPINGS Meat & Fish Toppings 1.90 All Other Toppings 1.40

CAFFETTERIA COFFEE SHOP

Croque-Monsieur, prosciutto e formaggio Croque-Monsieur, ham and cheese 14

ANTIPASTI APPETIZERS

MENU LISTS Authentic cooking classes in Tuscany

Antipasti (Cold Starters)

All Prices are in Jordanian Dinar subjectto 10% service charge and prevailing tax

Primi Piatti Starters

ALL OUR FOOD IS FRESHLY PREPARED AND DURING BUSY PERIODS THERE MAY BE A SHORT WAIT.

Menu degustazione Tasting menu

Insalata Caprese con fior di latte 14 o bufala D.O.P. 16 Salad of fresh tomatoes, bufala mozzarella (D.O.P) or fior di latte, olive oil and basil

Stuzzichini. Schiacciate-Flatbreads. Antipasti

EXTRA TOPPINGS Meat & Fish Toppings 1.90 All Other Toppings 1.40

1. Bruschetta Al Pomodoro (V) Bruschetta Primavera (V) Roasted Bread Topped With Mozzarella Cheese and a Mix Of Chopped Tomatoes.

DOWNLOAD OR READ : WOLFGANG PUCK BISTRO ICE CREAM MAKER MANUAL PDF EBOOK EPUB MOBI

ANTIPASTI Hors-d oeuvre

Per la pasta senza glutine aggiungere 1 For gluten free pasta add 1

Aperitivi. Antipasti

PANE BREAD SELECTION

Antipasti

cucina thai B3623E0F2A9F30F04C52A691C2B7AB70 Cucina Thai 1 / 6

Cibo italiano Prova l'amore che va attraverso lo stomaco Italian food Experience love going through your stomach

Antica trattoria in Testaccio

EXTRA TOPPINGS Meat & Fish Toppings 1.95 All Other Toppings 1.70

Carpaccio di Manzo con Rucola, Funghi e Scaglie di Grana Beef carpaccio with rocket, mushrooms and parmesan shavings

Carta delle vivande. We think that the best expression of the our kitchen you opting for the tasting menu, or you can choose from the card of the food

Transcription:

- Vid entrén I would like to book a table for _[number of people]_ at _[time]_. Göra en reservation A table for _[number of people]_, please. Fråga efter ett bord Do you accept credit cards? Fråga om du kan betala med kreditkort Do you offer vegetarian food? Fråga om de har vegetariska rätter Do you offer kosher food? Fråga om de har kosher-rätter Do you offer halal food? Fråga om de har halal-rätter Vorrei prenotare un tavolo per _[numero di persone]_ per le _[ora]_. Un tavolo per _[numero di persone]_. Accettate carte di credito? Avete piatti vegetariani? Avete piatti kosher? Avete piatti islamici? Do you show sports? We would like to watch the game. Ni vill se på sport medan ni äter eller efter att ni har ätit Avete una tv per vedere gli sport? Vorremmo guardare la partita di. - Beställa mat May I see the menu, please? Be om menyn Excuse me. We would like to order, please. Informera kyparen om att ni är redo att beställa Mi porta il menù? Scusi. Vorremmo ordinare. What can you recommend on the menu? Fråga kyparen om han kan rekommendera något på menyn. Cosa ci consiglia dal menù? Sida 1 25.12.2017

Is there a house specialty? Fråga om restaurangen har någon specialitet Avete una specialità della casa? Is there a local specialty? Fråga om restaurangen har någon lokal specialitet på menyn C'è una specialità locale? I am allergic to. Does this contain? Informera om att du är allergisk mot vissa födoämnen Sono allergico a. C'è in questo piatto? I have diabetes. Does this contain sugar or carbohydrates? Ta reda på om något innehåller socker eller kolhydrater då du har diabetes Ho il diabete. Questo piatto contiene zucchero o carboidrati? I don't eat. Is there in this? Informera kyparen om födoämnen som du inte äter I would like to order _[dish]_, please. Beställa en viss rätt We would like to order appetizers, please. Beställa förrätter salad rätt soup rätt meat mat pork typ av kött beef typ av kött Non mangio. C'è qui? Io prendo _[piatto]_. Vorremmo ordinare degli antipasti. insalata zuppa carne maiale manzo Sida 2 25.12.2017

chicken typ av kött I would like my meat rare/medium/well done. Informera kyparen om hur du vill ha ditt kött seafood mat fish mat pasta rätt salt pollo Vorrei la carne poco/mediamente/molto cotta. frutti di mare pesce pasta sale pepper pepe mustard senape ketchup ketchup bread pane butter burro I would like a refill, please! Be om påfyllning Thank you, that's enough. Be kyparen att sluta lägga upp mat/fylla på Vorrei il bis! Grazie, sono a posto. Sida 3 25.12.2017

We would like to order some dessert, please. Be om att få beställa efterrätt I would like to have, please. Beställa efterrätt ice cream efterrätt cake efterrätt chocolate efterrätt cookies efterrätt Enjoy your meal! Önska en smaklig måltid - Beställa er I would like to have _[beverage]_, please. Beställa er a sparkling water a still water a beer a bottle of wine Vorremmo ordinare il dolce. Vorrei un. gelato torta cioccolato biscotti Buon appetito! Prendo. un'acqua frizzante un'acqua naturale una birra una bottiglia di vino Sida 4 25.12.2017

a coffee a tea I don't drink alcohol. Is there alcohol in this? Fråga om alkoholinnehåll - Betala We would like to pay, please. Meddela att ni vill betala. un caffè un tè Sono astemio. C'è alcol in questa bibita? Il conto, per favore. We would like to pay separately. Vorremo conti separati. Meddela kyparen om att varje person i sällskapet betalar för sig själv I will pay for everything. Pago io per tutto. Informera kyparen om att du betalar för alla i sällskapet I am treating you to lunch/dinner. Offro io per il pranzo/la cena. Bjud in den andra personen till en måltid som du betalar för Keep the change. Puoi tenere la mancia. Meddela kyparen att han får behålla pengarna som blir över i dricks The food was delicious! Berömma maten. Give my compliments to the chef! Berömma maten. - Klagomål My food is cold. Klaga på att maten är för kall Il cibo era delizioso! I miei complimenti allo chef! E' freddo. Sida 5 25.12.2017

This is not properly cooked. Tillagningstiden var för kort This is overcooked. Tillagningstiden var för lång Non è abbastanza cotto. E' troppo cotto. I did not order this, I ordered. Anmärk på att rätten du har fått inte är den som du beställde Non ho ordinato questo, ho ordinato. This wine has corked. Anmärk på att vinet smakar kork We ordered more than thirty minutes ago. Klaga över väntetiden för den beställda maten This drink is not cold. Klaga på ens varma temperatur My drink tastes strange. Anmärk på att din drink smakar konstigt Il vino è andato a male. Abbiamo ordinato più di mezz'ora fa. Questa bibita non è fredda. Questa bibita ha un sapore strano. I ordered my drink without ice. Anmärk på att du fick en drink med is trots att du beställde utan Ho ordinato questa bibita senza ghiaccio. There's one dish missing. Meddela att din beställning inte är fullständig Manca un piatto. This is not clean. E' sporco. Anmärk på att din tallrik/dina bestick/ditt glas inte är ren/rena/rent - Allergier Is/are there in this? C'è/ci sono qui? Fråga om en viss rätt innehåller ingredienser som du är allergisk mot Could you please prepare the dish without? Può prepararlo senza? Be om att ingredienserna som du är allergisk mot inte används när rätten tillagas Sida 6 25.12.2017

I have allergies. If I get a reaction, please find medicine in my bag/pocket! Ho un' allergia. Se mi viene un attacco allergico, datemi le medicine che ho in borsa/tasca! Meddela åt folk att du är allergisk och att de kan ge dig dina mediciner vid en eventuell nödsituation nuts/peanuts sesame seeds/sunflower seeds egg seafood/fish/shellfish/shrimps flour/wheat milk/lactose/dairy gluten soy leguminous plants/beans/peas/corn mushrooms fruit/kiwi/coconut noci/arachidi sesamo/semi di girasole uova frutti di mare/pesce/crostacei/gamberetti farina/frumento latte/lattosio/latticini glutine soia leguminose/fagioli/piselli/mais funghi frutta/kiwi/cocco Sida 7 25.12.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Resa chives/onions/garlic alcohol erba cipollina/cipolle/aglio alcol Sida 8 25.12.2017