Enquanto escolhe / While you choose

Similar documents
Couvert. Sopas Soups. Entradas Starters

Sopas Soups. Entradas Starters

FOOD SAFETY / ALLERGIES

Couvert - Appetizers. Sopas e Entradas Hot Soups and Starters

Sopas Soup. Saladas Salads

HORÁRIO TIMETABLE. Iva incluído à taxa em vigor

Banquet Package. 255 Jefferson Street Newark, New Jersey Phone: (973) Fax: (973) CasaSeabraRestaurant

Sopas Soups Sopa do Dia 3.50 Soup of the Day. Saladas Salads

De Segunda-feira a Sexta-feira das 12h30-15h00 & 19h30 às 22h30 Sábado e Domingo das 19h30 às 22h30

Mixed Picadinho Picadinho Misto Pan-seared mildly spiced pork, squid, shrimp, chourico and onions

TRA- -TO. food!! LISBOA PORTOBAYMARQUES

PortuGalo. We eat, we drink, then all else comes later

Ementa Escolar / School Meal. Semana 10/Week /10

AUTUMN MEMORIES. 19h30-22h PM PM

Intolerances and food allergies: before your order please consult us for any explanation on the ingredients we use.

Let's eat... CAFÉ RESTAURANTE GRAB&GO PRÍNCIPE REAL

Selecção de pão, focaccia, grissinis, etc Selection of bread, focaccia, grissini, etc MOLHOS E CONDIMENTOS SAUCES AND GARNITUDE

Ementa escolar - 15-Jan 27 April - School Menu. Semana / Week /01

Oferta de Produtos Products Offer

Mediterrânica Selecção de Folhas, Quinoa, Sementes de Girassol, Queijo Feta, Tomate Cereja e Vinagreta Balsâmico e Açúcar Mascavado

Moelas - Giblets R34.95 Served the real Portuguese way, in a tomato, onion, peppers, garlic and wine sauce (hot or mild) served with Portuguese roll

Jorge Ferreira. Our Friend & Inspiration

s Y I H R E VA M P S T W ACK A NEW YEAR S YEARS EVE RÉVEILLON RÉVEILLON RESORT

Jorge Ferreira. Our Friend & Inspiration

COCKTAILS Wine & Champagne

Published on Madeira Restaurant Swansea ( Home > VIEW MENUS ENTRADAS - STARTERS FRIO - COLD

RESTAURANT COFFEE BAR

Avo s FEAST ANYWHERE menu PLEASE ORDER AHEAD

Avo s FEAST ANYWHERE menu

Appetizers. Aperitives

Art in the flavors. DIGBY arrives in Porto by Casa da Comida hand. With you for 40 years, Casa da

COCKTAILS. Bistrôa Green Garden 15. Vodka, licor de melão, sumo de lima & xarope de açúcar Vodka, melon liqueur, Lime juice & sugar syrup

Breakfast (Last orders at 11:15h) Specials

Sobremesas. Lapa Palace Lisboa

Special thanks go to our mothers, Alice Pedroso and Sue Pepper, who taught us how to cook and to love food.

Appetizers. Aperitives

Pequeno Almoço // Breakfast

Chips de banana da terra ao creme azedo Banana chips in sour cream

WELCOME TO THE RESTAURANT AT LIBÉLULA LODGE! STARTERS

Pequeno Almoço // Breakfast

Pequeno Almoço // Breakfast

EATING OUT. Local Dishes

Established in 1912, CONSERVAS PORTUGAL NORTE, LDA is a family-run company with great tradition in the production and trade of canned fish.

WHEN PAYING BY CREDIT CARD. ANY ADDITIONAL BREAD ROLLS WILL BE CHARGED FOR. NEED TIME TO PREPARE AND COOK YOUR FOOD PROPERLY.

All Sandwiches, baguettes and panninis are served with French fried potatoes or salad, unless otherwise stated.

Soup of the day Fresh tomato soup with cream and parsley (V) Gazpacho Andaluz (V)(G) 5.25

Menu. Cover 3.25 Home baked Italian bread, olives, olive oil, balsamic vinegar. Starters

Caprese Salad Marinated plum tomato, buffalo mozzarella, basil pesto, fresh rocket and Ciabatta croutons R55

Established in 1933 Fundado em 1933

Entradas. Quentes 39,00 39,00 41,00 42,00 46,00 10,00 11,00 9,00 11,00 12,00 16,00. 5 fatias 5 fatias 6 fatias 6 fatias 32,00 36,00 24,00 31,00

CENTURY HOUSE LUNCHEON MENU

Smoked ham Pata Negra Octopus Ceviche Smoked salmon platter Prawn cocktail

1606 Lounge Bar and Room Service Menu

WELCOME TO PARAISO DO OURO RESTAURANT & BAR

SPENDING TIME AT THE TABLE IS A VERY PORTUGUESE TRADITION. JOSÉ AVILLEZ LARGE BAIRRO SEAFOOD PLATTER

Side Dishes. Appetizers. Sardela à Siciliana (Sardines and red peppers with special italian seasoning. Served with homemade italian bread)

COLD STARTERS AND SALADS

Variety of regional bread Wholemeal bread Croissants Mini assorted pastry. Jam, jelly and honey Salted and unsalted butter, low fat butter

TAPAS. STARTERS Prawn & Avocado Cocktail 9.95 with marie-rose sauce, on a bed of cos lettuce

MAJESTIC BREAKFAST. Fresh orange juice ~*~ Coffee, tea or hot chocolate Basket of bread and croissant Butter and jam ~*~ Flûte of sparkling wine

Para Empezar To Start

Caprese Salad Marinated plum tomato, buffalo style mozzarella cheese, basil pesto, crisp salad leaves and ciabatta croutons R60

BLACK TEA. * English Breakfast * Earl Grey * Royal Darjeeling (first flush) GREEN TEA

NOVEMBER PROMO SUN - THUR DINNER ALL LUNCHES ENDLESS MEAT $35

EGGS ETC BAGELS ETC. EGG SANDWICHES (make it a double egg white sandwich for.75 more) ON THE HEALTHY SIDE BREAKFAST SPECIALTIES

Aperitifs. Glass Prosecco Prosecco Royale 9 Creme De Cassis Topped With Prosecco. Bellini 9 Peach Puree Topped With Prosecco

Entradas / Entrees. Crema de Auyama / Pumpkin Cream Soup. Ensalada de Pulpo / Octopus Salad

RESTAURANT, BAR & ROOMS ALLERGEN GUIDE

VEGETARIAN STARTERS. Caprese Salad Marinated plum tomato, buffalo ridge mozzarella, basil pesto, fresh rocket and Ciabatta croutons R50

B A S K E T OF B R E A D S F I N G E R F O O D

Tapas. (Chicken Wings Cooked With Garlic & White Wine) (Meatballs In Tomato Sauce) (Grilled Spanish Pork Sausage)...12

Art in the flavors. DIGBY arrives in Porto by Casa da Comida hand. With you for 40 years, Casa da

MÁS QUE TAPAS MORE THAN TAPAS

8.00 Marinated salmon with capers, pickled red onion and sour cream with chives

RESTAURANT, BAR & ROOMS ALLERGEN GUIDE

Lunch Menu. Served from 12pm-6pm

O- -CEANO. cocktails & drinks!! LOWER LOBBY VILAPORTOMARE

OTHER RESTAURANTS BY CHEF JOSÉ AVILLEZ

ENSALADAS SALADS ENTRANTES FRÍOS COLD STARTERS ENTRANTES CALIENTES HOT STARTERS

DIGBY EXPERIENCES. A walk through the menu. Pickled partridge Contains: gluten and sulphites

CAFÉ-BAR HOTEL SANTIAGO

ENTRADAS STARTERS Gazpacho con picatostes y sus crudites 7.00 Nachos con queso fundido, bacon crujiente, crema, guacamole y salsa mejicana

THE BARN MENU AT PENGARREG

Moor Lane Arkendale Knaresborough HG5 0QT

CEVICHES. CEVICHE CUBANO JAVI S Scallops, shrimps & octopus ceviche

TAPAS. Onion Rings Fried Black Pudding 8.50 With Orange or Pinapple Slices. Scrambled Eggs with Pudding 8.50 on toasted bread

( 2 or more than 2 people)12.50 Euro per person. (served with pancakes,cucumber,spring onion and hoisin sauce)

Yogurt Cereal with milk / Granola con leche

ENTRADAS STARTERS ENSALADAS SALADS WELCOME BIENVENIDO ~

Variety of regional bread Wholemeal bread Croissants Brioche rolls Mini assorted pastry Coconut coated sweet bread

Para Empezar To Start

Sample Menu. Abre Bocas (Side Orders) Downloaded from EnjoyNorwich.com. Olivas con Queso 2.95 Olives & Cheese in a Vinaigrette

PROGRAMA GERAL / PROGRAM

BREAKF AST FIG & CHEESE ON TOAST YOGHURT AND GRANOLA H OME MADE CAR O B A N D FI G BREAD TO AST TOAST SWEET POTATO SCONES S CRAMBLED EGGS

COMIDA FOOD BOSSA FLOW

HOTEL. BAR. GRILL ALLERGEN GUIDE

Welcome to the Library Bar

TAPAS 3,00 (every day available till 7.00 pm) (Todos los días disponible hasta las 19.00hs)

IN VILLA DINING MENU ALL DAY DINNING

Cereals Rice Krispies, Shredded Wheat, Bran Flakes, Cornflakes or Luxury Muesli

Transcription:

MENU PRAIA Enquanto escolhe / While you choose Chip Dry 7,00 Porto Branco Seco, Água Tónica, Hortelã / Dry White Port, Tonic Water, Mint Leaves Kir Royal 7,00 Flute de Espumante, Creme de Cássis / Glass Sparkling Wine, Cream Cassis CaipiPink 7,00 Frutos Vermelhos, Lima, Gelo Moído, Porto Rosé / Red Berries, Crushed Ice, Pink Port Mojito Clássico 8,00 Rum Branco. Limas, Folhas Hortelã, Xarope de Açúcar e Soda / White Rum, Fresh Lime, Mint leaves, Sugar Syrup and Soda Mai Tai 8,50 Rum branco, Rum escuro, Triple seco, Amareo, Sumo de Ananás e Grenadine / White Rum, Dark Rum, Triple Sec, Amaretto, Pineapple Juice and Grenadine INFORMAÇÕES / INFORMACTIONS Decreto lei no. 10/2015, de 16 Janeiro "Nenhum prato, produto, alimentar ou bebida, incluído o covert, pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por este foi inutilizado. Decree Law no. 10/2015 of 16 January "No dish, product, food or drink, including covert, may be charged unless requested by the customer or this was unusable." Esmados clientes informamos que todos os nossos pratos são confecionados após o seu pedido, por esse movo agradecemos a sua compreensão em períodos de maior afluência Dear customers we would like to inform you that all our plates are made by order, for this fact we ask you for your paence and comprehension in movement periods. Thank You Dear customers we would like to inform you that all our dishes are made by order (FRESH) for this fact we ask you for your patience and understanding in busy periods. THANKYOU. Preços com iva incluído a taxa em vigor Existe livro de reclamações Vat included complaints book available

COUVERTS 1 - Couvert Pão, Azeitonas, Manteiga, Pasta do dia(p)(ce)(l)(g)(so) 3 2 Pão / Bread (Ce) 0,9 3 Azeitonas / Olives 1,2 4 Pasta do dia / past of the day(so)(p) 1,1 5 Pão com manteiga de Alho / Garlic bread (L)(G)(Ce) 3,5 6 Pão com manteiga de alho e queijo / Garlic bread with cheese(l)(g)(ce) 4 7 Cesto pão torrado com manteiga / bascket of toasted bread with butter(l)(g)(ce) 3,5 ENTRADAS 10 Sopa Legumes / Vegetable soup 3,8 11 Sopa Peixe fresco / Fresh Fish Soup(P)G) 5,8 12 Gaspacho Andaluz / Cold Tomato Soup (G) 5,8 13 Melão com Presunto / Melon with Smoked ham 12 14 Cocktail Camarão / Shrimp cocktail(o)(l)(so)(cr) 15 15 Salada Polvo / Octopus Salad(Cr)(Mo) 8,5 (polvo pimentos, cebola, azeite e vinagre / octopus, peppers, onion, olive oil and vinegar) 16 Salada ovas / Egg fish Salad(P)(Cr) 8,5 ( ovas, cebola azeite e vinagre / eggs fish, onion, olive oil and vinegar) SALADAS / SALADS 50 Salada Atum Nicoise / Nicoise tuna salad(o)(p)(su) 12,5 (Batata,tomate, alface, ovo,azeitonas e anchovas) / (with tomato, lettuce, egs,olives, anchovy,potatos) 51 - Salada Cesar com Frango / Chicken Cesar Salad (L)(Mu)(Ce)(G)(Su) 13,5 (Alface,Frango,croutons, lascas de parmesão e molho Caesar / Crispy Lettuce,Chicken,croutons, parmesan shaving and Caesar Sauce) 52 Salada Caprese / Caprese Salad(A)(L)(Su) 10,5 (Tomate Fresco, Queijo Mozzarella de Búfula, Manjericão e Molho Pesto / Fresh Tomato, Mozzarella Cheese, Basil and Pest sause) 53 Salada Grega / Greek Salad(L)(Su) 12,5 (tomate, alface, pimento,feta, pepino, azeitonas, oregãos / tomato, lettuce, peppers, cucumber, olives,oreganos) 54 Salada Bacalhau / Codfish Salad(O) (P)(Su) 13,5 (Alface, tomate, cebola, grão, salsa, ovo,batata, pimentos vermelho, amarelos e verdes / lettuce, tomato, onion, beans, parsley,egs,potatos,red, green and yelow pepers) 55 Salada Tropical com camarão / Tropical Salad with shrimps(cr)(su) 15,5 (alface, tomate, camarão, manga, ananas, kiwi,morango / lettuce, tomato, shrimps, mango, pinapple,kiwi, strowberrys) 56 Salada Frutos do Mar / Sea Food Salad(Cr)(Mo)(P)(Su) 15,5 ( camarão, mexilhão alface, tomate, lulas, delicias do mar / pranws, mussels, lettuce, tomato, squids,other delights of the sea)

MARISCOS / SHELFISH 60 - Amêijoas à Bulhão Pato / Clams Bulhão Pato (Mo)(Su) - 18,5 (Azeite, Alho, Vinho Branco e Coentros / Olive oil, Garlic, White Wine and Coriander) 61 Gambas da Costa cozidas ou grelhadas / Local Prawns boiled or grilled(cr)(su) 18 ( Gambas ao natural só com sal / cooked only with sea salt) 62 Conquilhas / local Cockles(Mo) 14 ( abertas com azeite e alho / open in olive ol and garlic) 63 Ostras ao Natural com limão (6)/ Oysters natural with lemon (6)(Mo) 12 64 - Calamares fritos / Deep fried Calamares(O)(Ce) (Su)(So)(G) 13,5 (Calamares Fritos servidos com Molho Tartaro / Fried Battered Calamares served with Tartare Sauce) 65 Lingueirão / Razor Clams (Mo) 14,5 (abertos com azeite, alho e coentros / cooked in olive oil, garlic and coriander) 66 Mexilhão á Algarvia / Mussels Algarvian Style(Mo)(Su) 12,5 (abertos com tomate, cebola, pimentos,vinho branco / with tomato, onion, peppers, and white wine) 67 Camarão Tigre Gigante Grelhado (2) /Grilled Giant Tiger Prawns(2)(Cr)(Su) - 40 (Com Manteiga de Alho e Salsa servido com Arroz Basmati /With Garlic Butter and Parsley served with Basmati Rice) 68 Sapateira Recheada 800gr / 1000gr / Sea Spider Crab 800gr/1000gr(O)(Ce)(Cr)(Su)(G) 34 ( recheio natural ou picante / natural sauce or spice) 69 Camarão Frito com Alho / Fried Prawns with Garlic(Cr)(So)(Su) - 17 OUTROS PEIXES E MARISCOS OCASIONAIS OU POR ENCOMENDA PREÇO SOB CONSULTA OTHERS FISH AND SEAFOOD CASUAL OR BY PRE ORDER PRICES ON REQUEST Lagosta / Cryfish Lavagante / Lobster Canilhas / Sea Conch Perna Caranguejo Real Grelhada / Grilled Royal King Crab Leg PEIXES FRESCO DA LOTA/ FRESH FISH FROM THE MARKET 79 Bacalhau Gomes de Sá / Gomes Sà Style Codfish(O)(Su) 16,50 (com batata e ovo cozido, cebola frita e azeitonas / with eggs and boiled potatos, fried onions and olives) 80 Sardinha grelhadas / Fresh Grilled Sardines(P) 15 (servidas em fatia de pão com salada e batata cozida / served in bread with salad and boiled potatos) 81 Dourada Grelhada / Grilled Sea Bream(P) 19,5 82 Salmão Grelhado / Grilled Salmon(P) 19,5 83 Robalo Grelhado / Grilled Sea Bass(P) 22,5 84 - Bife do Atum Fresco / Fresh Tuna Steak -(L)(P) 19,50 (Com Batata Cozida e Legumes Frescos ao Vapor e Molho de Coentros, Alho e Natas / With, Boiled Potatoes, Roasted Vegetables and Coriander, Garlic and Cream Sauce) 85 Lulas Grelhados / Grilled Squids(Mo) 19,5 86 Linguado Grelhado / Grilled Sole(P) 28.5 87 Medalhões Tamboril com Camarão / Monkfish Medalions with King Prawns(L)(P)(Su)(Cr) 23,5 (com Molho de Marisco, Coentros e Natas, Acompanhado com Arroz/ with Seafood, Coriander and cream Sauce, and with Rice

89 Polvo á Lagareiro / Octopus Portuguese Style(Su)(Mo) (Polvo com Azeite, alho, louro, coentros e cebola / Octopus, Olive oil, Garlic, Coriander, and bay leaf) PRATOS PARA DUAS PESSOAS / DISHS FOR TWO PEOPLE 90 Cataplana de Marisco e Peixe / Seafood and Fish Cataplana(Cr)(Mo)(P)(Su) 48,50 (Delicioso refogado de Peixe fresco,amêijoas, Camarão em Molho de Tomate servido com Arroz / Delicious Stew of Fresh Fish, Clams and Prawns in Tipical Dish, Tomato Sauce served with Rice) 91 Arroz de Marisco / Seafood Rice(Cr)(Mo)(Su) 48,50 (Lagosta, Camarão, Calamares, Ameijoas, Vinho Branco, Molho de Tomate / Crayfish, Prawns, Calamares, Clams, White Wine, Tomato Sauce) 92 Arroz Lingueirão / Razor Clam Rice(Mo) 44 (Refogado de arroz com Lingueirão, tomate, cebola roxa e salsa / A Stew of Razor Clams with Tomato,red onion, and Corander) 95 Espetada de Lulas e Camarão / Squids and Prawns Kebab(Cr)(Mo)(Su) 38 96 Espetada Tamboril com Camarão / Srimps and Monkfish Kebab(Cr)(P)(Su) 42 97 Espetada de Frango com Ananás / Chicken and Pineapple Kebab(Su) 31 CARNES / MEAT 40 - Frango Piri piri / Chicken Piri piri 13,5 41 - Peito Frango com molho pimenta ou cogumelos/ Chicken Breast with pepper or mushrooms sauce(so)(mu)(l)(su)(g) 14,5 42 - Entrecosto Grelhado / Grilled pork Belly 14 43 Bife da Vazia Grelhado / Grilled Sirloin Steak 19 44 Bife à Portuguesa / Steak Portuguese Style 23,5 (Servido com Molho Gravy, Batatas Fritas as Rodelas e Presunto Fatiado / Served with Gravy Sauce, Fried Potato and sliced of cured ham) 45 Bife do Lombo com Pimenta / Pepper Fillet Steak(So)(Mu)(L)(Su)(G) 23,5 ( servido com molho natas e pimenta, batata frita e Legumes / served with cream pepper sauce, chips and vegetables) MASSAS / PASTAS 30 Linguini Frutos do Mar / Seafood Linguini(L)(Mo)(Cr)(Su)(G) - 18,5 (Camarão, Calamares, Ameijoas, Vinho Branco, Molho de Tomate e Queijo Parmesão / Prawns, Calamares, Clams, White wine, tomato Sauce and Parmesan Cheese) 31 Esparguete Bolognesa / Spaghetti Bolognese(O)(Su)(G) 10,5 32 - Penne Carbonara / Penne Carbonara(O)(L)(Su)(G) 12.5 33 Penne Arrabiatta / Penne Arrabiatta (O)(Su)(G) 12,5

34 Linguini Vegetariano / Vegetarian Linguini (O)(Su)(G) - 12 EMENTA DE CRIANÇA / CHILDREN MENU - 6 35 Hamburguer com batata frita / Burguer with chips(su) 36 Douradinhos com batata frita / Fish Finger with chips (P)(Ce)(Su)(G) 37 Panados Frango com batata frita / Chicken Nuggets with chips (Ce)(Su)(G) 38 Peito Frango Grelhado com batata frita / Grilled Chicken Breast with chips(su) ACOMPANHAMENTOS / SIDE ORDERS 40 - Batata Frita / Chips 3 41 - Legumes Mistos Grelados / Grilled Mixed Vegetables 4 Arroz Basmati / Basmati Rice 3 Salada Mista / Mixed Salad 4 SOBREMESAS / DESSERTS 100 - Bolo Bolacha com gelado / Biscuit cake with cecream - 7 101 - Pudim flan / Cream Caramel (O)(L)(Su) - 5 102 - Cheesecake frutos vermelhos com gelado / Wildberries Cheesecake with icecream(l)(su) - 7 103 - Mousse de chocolate / Chocolate mousse (O)(L)(Su) - 4.8 104 - Mousse Maracujá / Passion fruit mousse(o)(l)(su) - 5.5 105 - Bolo de chocolate com gelado e recheio de coco/ Chocolat cake with coconut and icecream (O(L)(Su) - 7 106 Prato Fruta Mista / Dish of Mixed Fruits 7.5 107 Peça fruta da Epoca Piece of seasonal Fruit 4.5 108 Peça fruta Tropical Piece of Tropical Fruit 6.5 Informação: Temos disponível para consulta a listagem de substâncias ou produtos que provocam alergias ou intolerâncias alimentares Food allergens and intolerances: All informaon containing food allergens and intolerances in our products is held here in our Premises. If you have any quesons, please ask member of our staff before you place order Legenda (Cr) :Crustaceos / Crustaceans (O) :Ovos / Eggs (Ce) : Cereais / Cereals (So) :Soja / Soya (L) :Leite Lactose / Milk,Lactose (P) :Peixe / Fish (A) :Amendoins / Peanuts (Mu):Mustarda / Mustard

(Se):Sementes Sesamo / Sesame Seeds (F):Nozes / Nuts (Ai):Aipo / Celery (Mo):Moluscos / Mollusks (Su):Sulfitos e dioxido de Enxofre / Sulphites and Sulfur Dioxide (G):Glúten / Gluten

MENU Snacks PRAIA SANDES / SANDWICHES 20 Hamburguer Rocha Baixinha / House Burguer(Ce)(So)(Se)(Su) 11,5 21 Baguete de pasta frango / Chicken past Baguette (O) (Ce)(Su) 8,5 22 Baguete pasta Atum / Tuna past Baguette(Ce)(O) (P)(Su) 8,5 23 Baguete Queijo e Fiambre / Ham and Cheese Baguette (Ce)(Su) 6,5 24 Prego Vaca no Pão / Grilled Steak Sandwich(Ce) 12,5 25 Prego de Atum com cebola / Grilled fresh tuna sandwich with fried onion(ce)(su) (P) 12,5 OMELETES / OMELETS 26 - Omelete Simples / Plain Omelet (O) - 9 (com batata frita e salada) 27 - Omelete Mista / Mixed Omelet (O) - 10 (com batata frita e salada) 28 - Omelete Camarão / Srimps Omelet (O)(Cr)(Su) 12.5 (com batata frita e salada) SNACKS 70 - Nachos com chedar gratinado e malagueta / Nachos with Chedar cheese and chillis(ce) (Su) 12.5 71 - Bife Fiambre frio com ovo estrelado e batata frita / Ham, Fried eggs and chips(o)(su) - 12 72 - Asinhas de Frango fritas com picante / Fried spice Chicken wings(ce)(su) - 12 73 - Batata Assada com Manteiga / Jacket Potatos with Butter - 7 74 - Batata Assada com pasta de Frango / Jacket Potatos with Chicken past(o)(su) 8,5 75 - Batata Assada com pasta de Atum / Jacket Potatos with Tuna past(o) (P)(Su) 8,5 76 - Batata Assada com Miolo de Camarão / Jacket Potatos with Srimps(Cr)(Su) - 10 77 - Batata Assada com Queijo / Jacket Potatos with Cheese - 8 Informação: Temos disponível para consulta a listagem de substâncias ou produtos que provocam alergias ou intolerâncias alimentares Food allergens and intolerances: All informaon containing food allergens and

intolerances in our products is held here in our Premises. If you have any quesons, please ask member of our staff before you place order Legenda (Cr) :Crustaceos / Crustaceans (O) :Ovos / Eggs (Ce) : Cereais / Cereals (So) :Soja / Soya (L) :Leite Lactose / Milk,Lactose (P) :Peixe / Fish (A) :Amendoins / Peanuts (Mu):Mustarda / Mustard (Se):Sementes Sesamo / Sesame Seeds (F):Nozes / Nuts (Ai):Aipo / Celery (Mo):Moluscos / Mollusks (Su):Sulfitos e dioxido de Enxofre / Sulphites and Sulfur Dioxide (G):Glúten / Gluten Preços com iva incluído a taxa em vigor Existe livro de reclamações Vat included complaints book available