Travel Eating Out. Eating Out - At the Entrance. Eating Out - Ordering food

Similar documents
Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat. I would like to book a table for _[number of people]_ at _[time]_. Göra en reservation

Travel Eating Out. Eating Out - At the Entrance. Eating Out - Ordering food

Do you accept credit cards? Acceptez-vous le paiement par carte? Asking if you can pay with credit card

Travel Eating Out. Eating Out - At the Entrance. Eating Out - Ordering food

Nigiri (2 pezzi) N30. Sake Salmone / Salmon 3.00 N31. Suzuki Branzino/ Bass 3.00 N32. Ebi 3.00 Gambero cotto / Cooked shrimp

ANTIPASTI / STARTERS

OPEN SANDWICHES. Toast Classico Toast boiled ham mozzarella cheese lettuce garnish 5,5

Scopri la cucina. Lorenzo Zannini

Ask Manu Italiano [Ep.002] PART 1: How to say "AS SOON AS POSSIBLE" in Italian PART 2: How to say "THAN" when comparing things

Tagliere della casa con salumi, formaggi e delizie assortite Chopping of the house with meats, cheeses and assorted delights

BENVENUTI ALLA TERRAZZA

SNACK & easy food 9,00 9,00 9,00 9,00 12,00 12,00 8,00 8,00 10,00 14,00

Luca Casciani. MENU dello Chef

A N T I P A S T I S T A R T E R S Antipasti Caldi (Hot Starters )

Pane con aglio 6.80 Garlic bread. Pizza bianca Garlic pizza bread with rosemary and olive oil

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad

MENU PRIMAVERA IL MENU S INTENDE PER L INTERO TAVOLO (WE SERVE THE MENÙ JUST FOR THE WHOLE TABLE) PER INIZIARE (Starters).

Grilled Portobello mushroom served with cannellini beans, tomato and basil

Chef s recommendation

TRATTORIA UBUD ANTIPASTI. CAPRESE Fresh mozzarella served with fresh sliced tomato and rucola served with basil infused olive oil

FORMULA RETROBOTTEGA ANTIPASTI PRIMI

BENVENUTI ALLA TERRAZZA

Via Veneto Menù al tartufo

il grande menu à la carte

MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU. Tartare di orata e melograno con battuto di gamberi rossi siciliani e pistacchi di Bronte

Tartare d ombrina, carpaccio di capasanta, melograno e panna acida. Shi drum tartare, scallops carpaccio, pomegranate and sour cream

ANTIPASTI. Sarde marinate 5 marinated sardines

We hope you enjoy your time with us BUON APPETITO! WELCOME TO

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts

We hope you enjoy your time with us BUON APPETITO! WELCOME TO

Accepting and refusing food politely with an example conversation

Antipasti. starters. Carciofi alla romana (stagionali) 7,00 Stewed artichokes (seasonal)

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts

PEGASUS AMERICAN BAR & RESTAURANT PANE, COPERTO, TASSE E SERVIZIO BREAD, COVER, TAX AND SERVICE . 3,00

MENU FRUIT & VEGETABLES_Layout 1 12/04/18 15:00 Pagina 1 Resort & Spa are Grand Hotel del M #TASTEOFGHMRESORT

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad

La vita è una combinazione di pasta e magia

Antipasti. Tartare di Tonno 420 Tuna, Crab Meat, Avocado, Balsamic Reduction

PRANZO/CENA LUNCH/DINNER

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce

Gli antipasti Bruschette miste (3) v Grilled bread with tomato- mozzarella, mushrooms -Grana, Gorgonzola- nuts. R 50.00

Antipasti (Appetizers)

APERITIVO ZUPPA - SOUP ANTIPASTI - STARTER

Antipasti. *Zuppa Del Giorno Homemade Soup Served with a Crusty Roll. *Pizze All Aglio Pizza Garlic Bread (add cheese for 1.

Antipasti. Bruschetta Napoletano $ Grilled focaccia served w/ chopped tomatoes, garlic, basil and buffalo mozzarella. Cuocere le Vongole $13.

Essential Italian in 2 hours with Paul Noble. HarperCollins Publishers Westerhill Road Bishopbriggs Glasgow G64 2QT.

TOGETHER THIS CHRISTMAS

ANTIPASTI APPETIZERS

PANE BREAD SELECTION

Insalata piccola. Antipasti. Bruschette. Involtini di Bresaola Insalata verde piccola Insalata mista piccola 9.80

ita di vino e una pedata al medico

LA POLLAROLA. Gamberi al vapore rucola e mango Steamed shrimps, arugola and mango

-Antipasti/Appetizers-


CAFFETTERIA COFFEE SHOP

COCKTAILS LIST INVERNO WINTER 2018

- Caffetteria - 1,20. Caffè espresso Coffee 1,20. Caffè Americano American coffee 1,50. Macchiatone Coffee in big cup with hot milk 1,60

Insalata Caprese con fior di latte 14 o bufala D.O.P. 16 Salad of fresh tomatoes, bufala mozzarella (D.O.P) or fior di latte, olive oil and basil

MINESTRE SOUP ANTIPASTI STARTERS

Calzone (Closed Pizza with Ricotta, Fiordilatte Cheese and Salami)

PRIMI PIATTI STARTERS

CHOCOLATE CHIFFON CAKE. Laura Zanin INGREDIENTS 120 MINUTES 12 SERVINGS

Cozze Provenzale fresh mussels cooked in tomato sauce 5.95 with garlic & white wine

Cibo italiano Prova l'amore che va attraverso lo stomaco Italian food Experience love going through your stomach

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce

TÈ POMERIDIANO Afternoon tea

Via Veneto, Roma (Italy) tel ghvv.it

enjoy! VENICE ROOFTOP BAR

Carpaccio di Manzo con Rucola, Funghi e Scaglie di Grana Beef carpaccio with rocket, mushrooms and parmesan shavings

+ I Miei Antipasti Appetizers

BENVENUTI ALLA TERRAZZA

Lunch Menu Appetizers & Salads

Ristorante Pizzeria Italiano La Stella Marina

pane italiano al forno a legna Wood fired oven Italian bread baked daily

Calamari con pesto di zucchine e pinoli Baby calamari in a courgette s and basil s pesto with toasted pine nuts. R 78.00

SOUPS - ZUPPE APPETIZERS - ANTIPASTI BRUSCHETTA ZUPPA DI POMODORO 7.50 FRESHLY BAKED ITALIAN BREAD 4.50 ZUPPA DI PESCE 9.50 GARLIC BREAD 4.

CATERING. FOUR CONCEPTS: 1. Cocktail Hour 2. Buffet 3. Formal Occasions 4. Lunch Box

PANE BREAD. Pane all'aglio - Garlic Bread 6.50 artisan bread, garlic, balsamic crema, Tuscan olive oil

FUNGHI CONTADINA / 6.50 (V)

ANTIPASTI APPETIZERS

MINISTRE SOUP ANTIPASTI STARTERS

MENU LISTS Authentic cooking classes in Tuscany

Menu degustazione Tasting menu

EXTRA TOPPINGS Meat & Fish Toppings 1.90 All Other Toppings 1.40

Antipasti (Starters)

Croque-Monsieur, prosciutto e formaggio Croque-Monsieur, ham and cheese 14

+ Antipasti [Appetizers] + Zuppa [Soup] Crochette della Mamma$10.50 Minestra dei Fagioli $8.50. Home made bechamel Chroquettes. My Mother's recipe

Stuzzichini. Schiacciate-Flatbreads. Antipasti

Antipasti / Starters. Insalata / Salad

EXTRA TOPPINGS Meat & Fish Toppings 1.90 All Other Toppings 1.40

ANTIPASTI Hors-d oeuvre

All Prices are in Jordanian Dinar subjectto 10% service charge and prevailing tax

Per la pasta senza glutine aggiungere 1 For gluten free pasta add 1

DELIVERED FREE A FREE 2 LITER. FOR ONLY $ tax PIZZA MENU 16 X-L THIN CRUST PIZZA. UPTO 5 FREE Toppings Of your choice "CREATE YOUR OWN"

Antipasti (Cold Starters)

Antipasti

Leonardo s. ristorante italiano A LA CARTE MENU

Family-Style. Group Dining Menus. Little Italy 1655 India Street San Diego, CA

Cibo italiano Prova l'amore che va attraverso lo stomaco Italian food Experience love going through your stomach

ALL OUR FOOD IS FRESHLY PREPARED AND DURING BUSY PERIODS THERE MAY BE A SHORT WAIT.

Transcription:

- At the Entrance I would like to book a table for _[number of people]_ at _[time]_. Making a reservation A table for _[number of people]_, please. Asking for a table Do you accept credit cards? Asking if you can pay with credit card Do you offer vegetarian food? Asking if they have vegetarian meals Do you offer kosher food? Asking if they have kosher meals Do you offer halal food? Asking if they have halal meals Do you show sports? We would like to watch the game. You would like to watch sports while or after eating - Ordering food May I see the menu, please? Asking to see the menu Excuse me. We would like to order, please. Telling the waiter you are ready to order Vorrei prenotare un tavolo per _[numero di persone]_ per le _[ora]_. Un tavolo per _[numero di persone]_. Accettate carte di credito? Avete piatti vegetariani? Avete piatti kosher? Avete piatti islamici? Avete una tv per vedere gli sport? Vorremmo guardare la partita di. Mi porta il menù? Scusi. Vorremmo ordinare. What can you recommend on the menu? Asking the waiter if he/she can recommend anything on the menu Cosa ci consiglia dal menù? Page 1 04.05.2018

Is there a house specialty? Asking if the restaurant has a specialty Avete una specialità della casa? Is there a local specialty? Asking if the restaurant has a local specialty on the menu C'è una specialità locale? I am allergic to. Does this contain? Informing that you are allergic to specific ingredients Sono allergico a. C'è in questo piatto? I have diabetes. Does this contain sugar or carbohydrates? Finding out if something contains sugar or carbohydrates as you have diabetes I don't eat. Is there in this? Informing the waiter that you don't eat specific groceries Ho il diabete. Questo piatto contiene zucchero o carboidrati? Non mangio. C'è qui? I would like to order _[dish]_, please. Ordering a certain dish We would like to order appetizers, please. Ordering appetizers salad dish soup dish meat food pork type of meat beef type of meat Io prendo _[piatto]_. Vorremmo ordinare degli antipasti. insalata zuppa carne maiale manzo Page 2 04.05.2018

chicken type of meat pollo I would like my meat rare/medium/well done. Informing the waiter how you like your meat prepared Vorrei la carne poco/mediamente/molto cotta. seafood food fish food pasta dish salt frutti di mare pesce pasta sale pepper pepe mustard senape ketchup ketchup bread pane butter burro I would like a refill, please! Asking for a refill Thank you, that's enough. Asking the waiter to stop serving food / filling glass Vorrei il bis! Grazie, sono a posto. Page 3 04.05.2018

We would like to order some dessert, please. Asking to order dessert I would like to have, please. Ordering dessert ice cream dessert cake dessert chocolate dessert cookies dessert Enjoy your meal! Wishing an enjoyable meal - Ordering Beverages I would like to have _[]_, please. Ordering s a sparkling water a still water a beer a bottle of wine Vorremmo ordinare il dolce. Vorrei un. gelato torta cioccolato biscotti Buon appetito! Prendo. un'acqua frizzante un'acqua naturale una birra una bottiglia di vino Page 4 04.05.2018

a coffee a tea I don't drink alcohol. Is there alcohol in this? Asking about alcohol content - Paying We would like to pay, please. Saying that you want to pay un caffè un tè Sono astemio. C'è alcol in questa bibita? Il conto, per favore. We would like to pay separately. Vorremo conti separati. Informing the waiter that each person in the company will pay for their own food I will pay for everything. Pago io per tutto. Informing the waiter that you pay for everyone in the company I am treating you to lunch/dinner. Inviting the other person to a meal and paying for it Offro io per il pranzo/la cena. Keep the change. Puoi tenere la mancia. Telling the waiter that he can keep the extra money you paid as his tip The food was delicious! Complimenting the food Give my compliments to the chef! Complimenting the food - Complaints My food is cold. Complaining that the food is too cold Il cibo era delizioso! I miei complimenti allo chef! E' freddo. Page 5 04.05.2018

This is not properly cooked. Cooking time was too short This is overcooked. Cooking time was too long Non è abbastanza cotto. E' troppo cotto. I did not order this, I ordered. Remarking that the dish served is not the dish you ordered Non ho ordinato questo, ho ordinato. This wine has corked. Mentioning that the wine has corked (gone bad) Il vino è andato a male. We ordered more than thirty minutes ago. Abbiamo ordinato più di mezz'ora fa. Complaining about the waiting time for the ordered food This drink is not cold. Questa bibita non è fredda. Complaining about the warm temperature of the drink My drink tastes strange. Remarking the odd taste of your drink Questa bibita ha un sapore strano. I ordered my drink without ice. Remarking that you got a drink with ice despite ordering without Ho ordinato questa bibita senza ghiaccio. There's one dish missing. Remarking that your order is not complete This is not clean. Remarking that your plate/cutlery/glass is not clean Manca un piatto. E' sporco. - Allergies Is/are there in this? C'è/ci sono qui? Asking if a certain dish contains ingredients you are allergic to Could you please prepare the dish without? Può prepararlo senza? Asking whether the ingredients you are allergic to can be excluded when preparing the dish Page 6 04.05.2018

I have allergies. If I get a reaction, please find medicine in my bag/pocket! Ho un' allergia. Se mi viene un attacco allergico, datemi le medicine che ho in borsa/tasca! Letting people know that you are allergic and to give you your medicine in an emergency nuts/peanuts sesame seeds/sunflower seeds egg seafood/fish/shellfish/shrimps flour/wheat milk/lactose/dairy gluten soy leguminous plants/beans/peas/corn mushrooms fruit/kiwi/coconut noci/arachidi sesamo/semi di girasole uova frutti di mare/pesce/crostacei/gamberetti farina/frumento latte/lattosio/latticini glutine soia leguminose/fagioli/piselli/mais funghi frutta/kiwi/cocco Page 7 04.05.2018

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Travel chives/onions/garlic alcohol erba cipollina/cipolle/aglio alcol Page 8 04.05.2018