Semaine du 7 au 11 mai 2018 Week of the 7 to 11 may 2018 Woche vom 7 bis 11 mai 2018

Similar documents
La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. Bœuf Tataki (Bœuf saisi avec Parmesan, Artichaut et Vinaigrette acidulée)

ENTRÉES / STARTERS. Panna Cotta au lait de brebis avec biscuit aux noix et légumes racines. Sheep s milk Panna Cotta Nut biscuit and root vegetables

FLAMBIERTE GERICHTE / LES PLATS FLAMBÉS FLAMBÉED DISHES

LE MAS DES GÉRANIUMS

La Signature. Restaurant. Entrées - Starters. La Signature

À LA CARTE POUR DÎNER

À LA CARTE POUR DÉJEUNER

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

SPECIALITIES OF THE SEASON / SPÉCIALITÉS DE SAISON SPRING /LE PRINTEMPS

ENTRÉES À PARTAGER TO SHARE. grand 7,95$ Ailes de poulet / Chickens wings. Vegetable nachos

Nos suggestions de repas Menus Unsere Vorschläge für Speisen Menüs Our meal suggestions - Menu

Salade de mesclun aux graines de tournesol et sésame éclats de parmesan

Les Salades. La Classique... 11,50 (Salade, Tomates, Concombres, Jambon, Gruyère, Œuf dur)

Gajacks. Golden lightly fried Chicken Wings (4pcs), vegetable samosa (8pcs), Crispy calamari (6pcs) & crispy prawns rolls/ Rs400. French Fries / Rs150

SM M LG. Salade du chef Avec poulet grillé Avec saumon grillé 17.95

Salate, Suppen, salade, potage salad, soups

LUNCH MENU ENTRÉES / STARTERS PRODUITS DE LA MER / FROM THE SEA WOKS / WOKS

Potage de légumes mixés du moment 22 Mixed Vegetable soup of the moment

12pm-3.30pm. 12h00-15h30

CARTE RESTAURANT. Food menu. De 12h00 à 23h30. From 12 pm to 11:30 p

Restaurant de la Tour

L e s E n t r é e s. Salade et Légumes Parsemés aux Herbes Fraîches Mixed Salad and Raw Vegetables with Herbs 8.90

Sorry we do not have WIFI

NOS ENTREES PETITES OU GRANDES (Our Starters)

ENTRÉES /first delight

carte du midi LE GUSTAV

DAILY FROM 7:00AM TO 11:00PM IN-ROOM DINING NUMBER 7707 TOUS LES JOURS DE 7:00 À 23:00 REPAS EN CHAMBRE, COMPOSEZ LE 7707

ENTREES. Salade Savoyarde Salade, Croûtons, Lardons, Beaufort Salad, Croutons, Beaufort Cheese, Bacon

SIMPLE STEAK DU BOUCHER 140G CHEDDAR TOMATE SAUCE COCKTAIL PREMIUM PATTY 140G CHEDDAR TOMATO COCKTAIL SAUCE

Kitchen & Lab. Fermé dimanche (Close on Sunday) RSVP/Delivery :

MENU CAFE RESTAURANT «Les Glycines» Chemin des Plantaz, Nyon Contact / Réservations :

L INSPIRATION DU CHEF

MENU quatre-foyers. Salade. Jardinière. avec vinaigrette Sésame. Garden salad with sesame dressing 8 $

Mother's day Brunch and Dinner

PASSEPORT D HIVER. VALIDE JUSQU AU 19 MARS 2018 VALID UNTIL MARCH 19 th, 2018

La Cuisine Marocaine. Entrées - Starters. Plats - Main Courses. Desserts - Deserts

Barkarte Menu de bar, bar menu

Restaurant Tama a Maitai

ENTREES STARTERS. Soupe chaude de chou fleur Pignons de pins torréfiés et huile de truffe Cauliflower hot soup with roasted pine nuts and truffle oil

Lake Geneva. This soothing and friendly place lends a purpose to their motto : «Take time...»

BIENVENUE WELCOME. Enjoy your meal. Bon Appétit

r e s t a u r a n t A Ciel Ouvert

À la carte. Entrées - Starters. Huîtres fines de Claire 6 pc 12 Oysters Fines de Claire

PETITES BOUCHÉES SMALL BITES

CREATIVE MENU MENU CRÉATIF

Lycée Français d Accra

UN CLASSIQUE À TREMBLANT DEPUIS 1972 A TREMBLANT CLASSIC SINCE 1972 DÉJEUNERS P TITS DÉJEUNERS SPÉCIAUX REPAS BREAKFAST LUNCH DINNER SPECIALS

MONDAY. Bacon, Beans, Scrambled Egg, Hash Browns, Cereal, Fruit Selection

Sorry we do not have WIFI Get off your phone and talk to each others!!

RESTAURANT LA VERANDA

SALADES SALADS ENTRÉES FROIDES COLD STARTERS

Rôties, bagels ou croissants - Toasts, bagels or croissants

Gajacks. Basket of Gajacks /Panier de Gajacks

CARTE RESTAURATION. Food menu. De 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 22h00. From 12 pm to 2 pm and from 7 pm to 10 pm

Poutine. Entrées Soupe du jour 2.25 Soupe à l oignon gratinée 4.99 Onion Soup au gratin

MENU DU RÉVEILLON DU NOUVEL AN

Club Déjeuner / Breakfast Club. Roulé Déjeuner / Breakfast Wrap. Bagel et saumon fumé / Lox and Bagel. Crêpe aux asperges / Asparagus Crepe

Les entrées. Mélange de salade 9.00 Mixed salads. L assiette de jambon cru de Savoie et salade verte Smoked ham from Savoie and green salad

Sorry we do not have WIFI Get off your phone and talk to each others!!

Restaurant de la Tour

TARTARE DE THON EN GROS CUBE, CONCOMBRE ET GINGEMBRE 19 PAN CON TOMATES, CHIFFONNADE DE "PALETTA IBÉRIQUE" 29

Bistro Convent. Salade. Salade à la Maison (A03) Classic Caesar (A04) Caesar du Poulet Grillé (A05) Salade de Roquette (A06)

LA CARTE HORS D ŒUVRE / STARTERS. * Jambon persillé maison et pousses de mesclum 9 Home-made ham sprinkled with parsley and salad mix shoots

Avec accord mets et vins food and wine pairing 130.-

Casuarina Corporate package

Nos Entre es - Our Starters. Pour votre de jeuner en 45 minutes. Your lunch in 45 minutes. Fait maison

Toast with choice of jam, marmalade, vegemite, peanut butter 9 Pain grillé avec choix de confiture, marmelade, légumes, beurre d'arachide

LE MATIN. GOURMANDE Café, Thé ou Chocolat, Pain, Beurre, Confiture 4.50 Coffee, Tea or Chocolate, Bread, Butter, Jam

EXPERIENCE MEETINGS. HOTELS DESIGNED TO SAY YES! radissonblu.com/hotel-toulouseairport

- Saumon sauvage confit par nos soins et feuilles de saison Home-cured wild salmon and seasonal salad leaves 22

MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SOUP Classic Vegetbale Soup Beef Soup

TOUSCO GRILL CARTE DÉJEUNER TERRE BLANCHE. De 12 h à 15 h / From 12 noon to 3 pm

POUR COMMENCER / TO START

Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday

Winter Menu elaborated by Chef Selma

Salate/Salads. Suppen/Soups

Gajacks. Basket of Gajacks / Panier de Gajacks

Sake. sake cocktails MIO NIKA

Chef Diego Solazzo with the equipe welcomes you to Antiche Volte

Entrées ---- Starters

Fromages. Desserts. Sélection de Pots de Crème pas Brûlée Vanilla, Chocolate or Coffee Cream Pot

HOWARD. European 1 THE COMPANY. Phone: (800) / (262) Fax: (877) HC-EU04 Ground Steak w/ Fries

(Plat unique)/(single plate )

THREE COURSE PRIX FIXE. Everyday 4:00 6:30 pm. Items marked * $34 -- PORTAGE DU MARCHÉ -- At Chez Joel we like to do things a little differently

Menu banquets

Hazelnut Butter & Smoked Stout French Onion Soup. Escargots, Flaked Cheddar & Garlic Pan Fried Baguette. Charred Ceasar Salad, Wet Cured Bacon Topping

Notre cuisine est élaborée sur place par le chef & son équipe Our cooking is elaborated on the spot by our Head Chef and his team

SPEISEKARTE / MENU - CARD

LE GRILL LUNCH. Servi au déjeuner en 45 minutes du lundi au vendredi! Served for lunch in 45 minutes from Monday to Friday!

EVA PETIT DÉJEUNER (BRUNCH)

Riad Safran et Cannelle

We adapt to your desires

Grilled Chipolatas, Fried Eggs, Mushrooms, Baked Beans, Yogurts, Porridge, Fresh Fruit and Fruit Juice

LUNCH & DINNER BANQUET MENUS

Le Carré sage. Raviole au Cantal, bouillon de soupe à l'oignon Cantal Ravioli, broth of onion soup.

PRIVATE DINING AT CHATEAU DUMAS SUMMER LUNCH MENUS LUNCH menu 1 French Onion Tarts Tomato, Brie and Basil Salad New Potatoes and herby Greens

APPETIZERS HORS D'CEVRES

PANCAKES AU MATCHA MATCHA PANCAKES

SUR LE POUCE

Transcription:

Semaine du 7 au 11 mai 2018 Week of the 7 to 11 may 2018 Woche vom 7 bis 11 mai 2018 Lundi / Monday / Montag Mardi / Tuesday / Dienstag Mercredi / Wednesday / Mittwoch Jeudi / Thursday / Donnerstag Vendredi / Friday / Freitag CPE CPE CPE Vive les produits luxembourgeois / Enjoy local products / Genießt regionale Produkte aus Luxemburg Entrée / Starter / Vorspeisen Salade verte Luxembourgeoise et maïs / Luxembourgish green salad and sweetcorn / Grüner Salat nach Luxemburger Art und Mais Plat du jour / Dish of the day / Tagesgericht Gyros de porc / Pork gyros / egyros Cheese Burger Féculent / Starch dishes (selection) / Pommes au paprika / Potatoes with paprika / Paprika-Kartoffeln Légumes / Vegetables / Gemüse Carottes persillées / Carrots with parsley / Karotten mit Petersilie Tomates cerises / Cherry tomatoes / Kirschtomaten Plat végétarien / Vegetarian dish / Gericht Saucisse végétarienne / Vegetarian sausage / Würstchen Cheese végétarien / Vegetarian Cheese / Vegetarische Cheese JOURNEE PEDAGOGIQUE / TEACHER DEVELOPMENT DAY / UNTERRICHTSTAG FERIE / PUBLIC HOLIDAY / FEIERTAG FERME / CLOSED / GESCHLOSSEN Dessert du jour / Dessert of the day / Yaourt aux fruits Luxlait / Luxlait Fruit yoghurt / Früchtejoghurt Luxlait Goûters CPE Yaourt aux fruits / Fruit yoghurt / Compote de fruits / Fruit compote / Früchtejoghurt Fruchtkompott Biscottes et beurre / Rusks and Biscuits chocolatés / Chocolate butter / Zwieback mit Butter biscuits / Schokoladenkekse BIO TERROIR

Semaine du 7 au 11 mai 2018 Week of the 7 to 11 may 2018 Woche vom 7 bis 11 mai 2018 LUNDI / MONDAY / MONTAG MERCREDI / WEDNESDAY / MITTWOCH Entrée / Starter / Vorspeisen Plat du jour / Dish of the day / Tagesgericht Salade de tomates / Tomato salad / Tomatensalat Gyros de volaille sauce au yaourt au lait de soja / Chicken gyros, soya milk yoghurt sauce / Geflügelgyros mit Joghurt- Sauce aus Sojamilch Salade verte Luxembourgeoise et maïs / Luxembourgish green salad and sweetcorn / Grüner Salat nach Luxemburger Art und Mais Gyros de volaille / Chicken gyros / Geflügelgyros Salade verte Luxembourgeoise et maïs / Luxembourgish green salad and sweetcorn / Grüner Salat nach Luxemburger Art und Mais Saucisse végétarienne / Vegetarian sausage / Würstchen Féculent / Starch dishes (selection) / Pommes de terre au four / Baked potatoes / Ofenkartoffeln JOURNEE PEDAGOGIQUE / TEACHER DEVELOPMENT DAY / UNTERRICHTSTAG Légumes / Vegetables / Gemüse Haricots beurre persillés / Butter beans with parsley / Butterbohnen mit Petersilie Carottes persillées / Carrots with parsley / Karotten mit Petersilie Carottes persillées / Carrots with parsley / Karotten mit Petersilie Dessert du jour / Dessert of the day / Compote de pommes à la cannelle / Stewed apple with cinnamon / Apfelkompott mit Zimt Yaourt aux fruits Luxlait / Luxlait Fruit yoghurt / Früchtejoghurt Luxlait Yaourt aux fruits Luxlait / Luxlait Fruit yoghurt / Früchtejoghurt Luxlait Produit BIO Produits du Terroir

Semaine du 14 au 18 mai 2018 Week of the 14 to 18 may 2018 Woche vom 14 bis 18 mai 2018 Lundi / Monday / Montag Mardi / Tuesday / Dienstag Mercredi / Wednesday / Mittwoch Jeudi / Thursday / Donnerstag Vendredi / Friday / Freitag CPE CPE CPE Entrée / Starter / Vorspeisen Consommé de volaille / Chicken consommé / Geflügelbrühe Potage cresson / Watercress soup / Kressesüppchen Plat du jour / Dish of the day / Tagesgericht Farfalles Bolognaise / Farfalle with Bolognese / Farfalle mit Bolognese- Sauce Porc braisé aux oignons / Braised pork with onions / Geschmortes efleisch mit Zwiebeln Pilons de poulet aux herbes / Herby chicken drumsticks / Hühnerkeulen mit Kräutern Tortilla de boeuf / Beef tortilla wrap / Tortilla mit Rindfleisch Planchette de poisson / Fish board / Fischplatte Féculent / Starch dishes (selection) / Riz long / Long-grain rice / Langkornreis Potatoes / Thick-cut chips / Kartoffeln Coquillettes / Coquillettes / Hörnchennudeln Légumes / Vegetables / Gemüse Concombres / Cucumbers / Gurken Courgettes / Courgettes / Zucchini Haricots verts / French beans / Grüne Bohnen Crudités / Crudités / Rohkost Carottes / Carrots / Karotten Plat végétarien / Vegetarian dish / Gericht Cannelloni Ricotta épinards / Ricotta and spinach cannelloni / Cannelloni mit Ricotta und Spinat Tian de poivrons et Tofu / Pepper and tofu tian / Paprikagratin mit Tofu Arancini Tortilla végétarienne / Vegetarian tortilla wrap / Vegetarische Tortilla Chou farçi au Quorn / Cabbage stuffed with Quorn / Mit Quorn gefüllte Kohlroulade Dessert du jour / Dessert of the day / Flan au chocolat / Chocolate flan / Schokopudding Etal du marché / Market stall / Köstlichkeiten vom Marktstand Goûters CPE Jus de fruits / Fruit juices / Fruchtsäfte Lait arômatisé / Flavoured milk / Jus de fruits / Fruit juices / Lait / Milk / Milch Jus de fruits / Fruit juices / Fruchtsäfte Aromatisierte Milch Fruchtsäfte Biscotte et fromage à tartiner / Rusks Dips et pain complet / Dips and Tartine chocolatée / Chocolate Corbeille de fruits / Basket of fruit / and Cheese spread / Zwieback und whole wheat bread / Dips und tartine / Sandwich mit Schokocreme Früchtekorb Streichkäse Vollkornbrot Tartine au fromage / Cheese tartine / Käse-Sandwich BIO TERROIR

Semaine du 14 au 18 mai 2018 Week of the 14 to 18 may 2018 Woche vom 14 bis 18 mai 2018 LUNDI / MONDAY / MONTAG MERCREDI / WEDNESDAY / MITTWOCH Entrée / Starter / Vorspeisen Consommé de bœuf / Beef consommé / Rinderbrühe Consommé de volaille / Chicken consommé / Geflügelbrühe Consommé de volaille / Chicken consommé / Geflügelbrühe Potage cresson / Watercress soup / Kressesüppchen Potage cresson / Watercress soup / Kressesüppchen Potage cresson / Watercress soup / Kressesüppchen Plat du jour / Dish of the day / Tagesgericht Ragoût de bœuf au paprika / Beef stew with paprika / Rinderragout mit Paprika Farfalles Bolognaise / Farfalle with Bolognese / Farfalle mit Bolognese-Sauce Cannelloni Ricotta épinards / Ricotta and spinach cannelloni / Cannelloni mit Ricotta und Spinat Penne sans gluten tométée et dès de porc / Gluten-free Penne in a tomato sauce with pork / Penne in Tomatensauce mit efleisch, glutenfrei Pilons de poulet aux herbes / Herby chicken drumsticks / Hühnerkeulen mit Kräutern Arancini Féculent / Starch dishes (selection) / Riz long / Long-grain rice / Langkornreis Concombres / Cucumbers / Gurken Potatoes / Thick-cut chips / Kartoffeln Potatoes / Thick-cut chips / Kartoffeln Légumes / Vegetables / Gemüse Brocolis / Broccoli / Brokkoli Salade verte / Green salad / Grüner Salat Haricots verts / French beans / Grüne Bohnen Dessert du jour / Dessert of the day / Pastèque / Watermelon / Wassermelone Flan au chocolat / Chocolate flan / Schokopudding Flan au chocolat / Chocolate flan / Schokopudding Biscuit chocolat / Chocolate biscuit / Schoko-Biskuit Etal du marché / Market stall / Köstlichkeiten vom Marktstand Etal du marché / Market stall / Köstlichkeiten vom Marktstand Produit BIO Produits du Terroir

Semaine du 28 mai au 1 juin 2018 Week of the 28 may to 1 june 2018 Woche vom 28 mai bis 1 juni 2018 Lundi / Monday / Montag Mardi / Tuesday / Dienstag Mercredi / Wednesday / Mittwoch Jeudi / Thursday / Donnerstag Vendredi / Friday / Freitag CPE CPE CPE Entrée / Starter / Vorspeisen Gaspacho / Gazpacho / Gazpacho Bouillon de légumes alphabet / Vegetable broth with Alphabet / Gemüsebrühe mit Buchstaben Plat du jour / Dish of the day / Tagesgericht Quenelle de saumon sauce aurore / Salmon dumpling with Aurore sauce / Lachsklößchen mit Sauce Aurore Jambon braisé / Braised ham / Geschmorter Schinken Emincé de volaille à l'origan / Chicken strips with oregano / Hühnergeschnetzeltes mit Oregano Lasagne Emincé de boeuf aux oignons / Beef émincé with onions / Rindergeschnetzeltes mit Zwiebeln Féculent / Starch dishes (selection) / Pommes de terre cubes / Potato cubes / Kartoffelwürfel Spaghetti Frites / Chips / Pommes frites Légumes / Vegetables / Gemüse Mais poêlé / Fried sweetcorn / Maispfanne Maïs / Sweetcorn / Mais Carottes râpées / Grated carrots / Geraspelte Karotten Salade verte / Green salad / Grüner Salat Epinards / Spinach / Spinat Plat végétarien / Vegetarian dish / Gericht Chili sin Carne Croissant au fromage / Cheese croissant / Käse-Croissant Tarte aux poireaux / Leek tart / Lauchtarte Lasagne végétarienne au Tofu / Vegetarian lasagne with Tofu / Vegetarische Lasagne mit Tofu Filet de Quorn sauce tomate Dessert du jour / Dessert of the day / Fruit de saison / Seasonal fruit / Obst der Salade de fruits / Fruit salad / Obstsalat Goûters CPE Yaourt nature / Natural yoghurt / Naturjoghurt Céréales muesli / Muesli cereals / Müsli Lait / Milk / Milch Cake / Cake / Kuchen Jus de fruits / Fruit juices / Fruchtsäfte Tranche de fromage et pain complet / Slice of cheese and whole wheat bread / Käsescheibe und Vollkornbrot Yaourt aux fruits / Fruit yoghurt / Früchtejoghurt Biscottes et beurre / Rusks and butter / Zwieback mit Butter Compote de fruits / Fruit compote / Fruchtkompott Biscuits chocolatés / Chocolate biscuits / Schokoladenkekse BIO TERROIR

Semaine du 28 mai au 1 juin 2018 Week of the 28 may to 1 june 2018 Woche vom 28 mai bis 1 juni 2018 LUNDI / MONDAY / MONTAG MERCREDI / WEDNESDAY / MITTWOCH Entrée / Starter / Vorspeisen Soupe à la tomate / Tomato soup / Tomatensuppe Gaspacho / Gazpacho / Gazpacho Gaspacho / Gazpacho / Gazpacho Potage de navets / Turnip soup / Rübensuppe Bouillon de légumes alphabet / Vegetable broth with Alphabet / Gemüsebrühe mit Buchstaben Bouillon de légumes alphabet / Vegetable broth with Alphabet / Gemüsebrühe mit Buchstaben Plat du jour / Dish of the day / Tagesgericht Jambon braisé / Braised ham / Geschmorter Schinken Quenelle de saumon sauce aurore / Salmon dumpling with Aurore sauce / Lachsklößchen mit Sauce Aurore Chili sin Carne Emincé de bœuf aux oignons / Beef émincé with onions / Rindergeschnetzeltes mit Zwiebeln Emincé de volaille à l'origan / Chicken strips with oregano / Hühnergeschnetzeltes mit Oregano Tarte aux poireaux / Leek tart / Lauch-tarte Féculent / Starch dishes (selection) / Pommes de terre vapeur / Steamed potatoes / Dampfkartoffeln Pommes de terre cubes / Potato cubes / Kartoffelwürfel Riz blanc / White rice / Weißer Reis Légumes / Vegetables / Gemüse Fenouil braisé / Braised Fennel / Geschmorte Fenchel Mais poêlé / Fried sweetcorn / Maispfanne Chou Romanesco / Romanesco cauliflower / Romanesco Carottes râpées / Grated carrots / Geraspelte Karotten Dessert du jour / Dessert of the day / Soupe de fruits rouges / Red berry soup / Suppe von roten Früchten Fruit de saison / Seasonal fruit / Obst der Fruit de saison / Seasonal fruit / Obst der Crème Alprosoja au caramel / Alpro soya creamy caramel / Alprosoja Karamellcreme Salade de fruits / Fruit salad / Obstsalat Salade de fruits / Fruit salad / Obstsalat Produit BIO Produits du Terroir