Predjedlá. MARINOVANÁ BIELA A ZELENÁ ŠPARGĽA paradajkový sabayon / kuracia koža / bylinkový šalátik / jarná cibuľka 160 g 18,20 EUR

Similar documents
Predjedlá. PEČENÁ KÁPIA PLNENÁ KOZÍM SYROM zemiakový nage / konfitovaný cesnak / bylinkový šalátik 100 g 14,80 EUR

Predjedlá. GRILOVANÁ KAČACIA FOIE GRAS cviklová lokša / dehydrované maliny / hroznový mušt 70 g 20,40 EUR

Predjedlá. GRILOVANÁ KAČACIA FOIE GRAS cviklová lokša / dehydrované maliny / hroznový mušt 70 g 20,40 EUR

Predjedlá. GRILOVANÁ KAČACIA FOIE GRAS hruška / orechový chlieb / huby-sušené slivky 80 g 18,50 EUR

Predjedlá. GRILOVANÁ KAČACIA FOIE GRAS cviklová lokša / dehydrované maliny / hroznový mušt 70 g 20,40 EUR

Predjedlá. TEĽACÍ BRZLÍK prach zo smržov / nakladaná perlová cibuľka v cvikle / jarná cibuľka / kalerábové pyré 80g EUR 19,30

Predjedlá. PREPELICA SUPREME SOUS-VIDE jemne zaúdená cibuľová marmeláda / gél z portského vína datľové pyré / divá brokolica 80 g 24,00 EUR

APPETIZERS PREDJEDLÁ POLIEVKY SOUPS 14,50. HOVÄDZIE zamiešaný tatársky biftek ochutený na želanie, s hriankami alebo toastom 70 g (1,3,10)

Niečo na začiatok Something for beginning

Raňajky Breakfast Café & Restaurant

Špenátová polievka s bryndzovo-smotanovými haluškami (1,3,7) Bravčová panenka v bylinkovej kruste na karfiolovom pyré, jarné zemiaky s petržlenom (7)

Hotel Saffron A la Carte Menu

MENU m n. m. Predjedlo / Starter. 85 g Hlúzovkové vajíčko s parmezánovou omáčkou. Polievka / Soup

Záhradné ob ed ové menu / Garden lunch menu

MENU Á LA CARTE. Friendly luxury

pyré zo sušených marhúľ / domáci chlieb Goose pâté / Cantaloupe melon / cranberry jelly / dried apricots purée / homemade bread

Predjedlá / Starters. Polievky / Soups

POLIEVKY SOUPS, SUPPEN JEDLÁ Z HYDINY CHICKEN MEALS, FEDERVIEH ESSEN

Wochenempfehlung / week special

NÁPOJOVÝ LÍSTOK BEVERAGES, GETRÄNKE

Zeleninový šalát - mix šalátových listov, paradajka, uhorka, reďkovka, mrkva

MENU PREDJEDLÁ, POLIEVKY, ŠALÁTY, HLAVNÉ JEDLÁ, DEZERTY

Banskobystrická diecézna spravovacia spol. s r.o. Penzión Zornička Donovaly

Salate/Salads. Suppen/Soups

NÁPOJOVÝ LÍSTOK BEVERAGES LIST

S P E I S E N K A R T E

130g Caprese s mozzarellou, paradajkou, bazalkou a rukolou / Caprese with. 0,25 l Domáca slepačia polievka s pečeňovými knedličkami / Homemade

Studené predjedlá (Cold starters) Polievky (Soups) Teplé predjedlá (Hot starters)

DENNÉ MENU 11:00 18:00. GREEN BUDDHA Food & Bar

Vorspeisen / Starters

KUCHEN NUSSTORTE (A, C, G, H, O) 3,70 NUT CAKE HIMBEERMOUSSE-SCHOKOLADEN-TORTE (A, C, G, H, O) 3,70 RASPBERRY MOUSSE-CHOCOLATE-CAKE

Jedálny lístok. Polievky / Soups. Kurací vývar s mäsom,zeleninou,rezancami 0,4L. Chicken broth with meat, vegetables,noodles 1,2 1,9,12

VORSPEISEN STARTER. No4 FOCACCIA AGLIO E OLIO 5,20 Pizzabrot mit Knoblauch, Olivenöl & Rosmarin Pizza bread with garlic, olive oil & rosemary

ÉTLAP/MENU /SPEISEKARTE

HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WALLISER KANNE. WIR PFLEGEN EINE AUTHENTISCHE UND HOCHWERTIGE WALLISER UND SCHWEIZER KÜCHE IN EINER UNGEZWUNGENEN UND

Halibut (l) 29 Poached black halibut (140g Nederland) I pommery mustard I leaf spinach I cushioned potato balls

BESUCHEN SIE JETZT UNSER NEUES GASTRONOMIE ERLEBNIS ON TOP OF THE GSCHWANDTKOPF MOUNTAIN.

Before Homemade Breads (V) Market Fresh Oysters (GF) To start Soup Game Terrine

Burgers. Breakfast (Breakfast is served until am) Appetizers. Beer foods. Soups

Starters. RendezVous Trio 420. Escargot with Parsley Butter, Frog Leg Vol au Vent, Filet of Wagyu, Port Wine

VORSPEISEN SUPPEN. ESSENZ VON EDELFISCHEN (B, D, F, L, O) 6,90 Filet von der Bachforelle / Pak Choi FISH ESSENCE with brown trout fillet and Pak Choi

ALL-DAY BREAKFAST

VORSPEISEN STARTERS SUPPEN SOUPS

MENU À LA CARTE KÚZLO VÍNA, UMENIE CHUTÍ. THE MAGIC OF WINE, THE ART OF TASTE.

STARTERS VORSPEISEN. 130 Kč. Duck rillettes Entenrillette

Christmas Eve Program 2018

Antipasti Vorspeise - Appetizer

PREDJEDLÁ Appetizers. POLIEVKY Soups

Predjedlá / Starters. Polievky / Soups

Clear soup with noodles or sliced pancake. Clear soup with cheese dumpling. Tomato - Chilli soup with mozzarella and basil pesto

FLAMBIERTE GERICHTE / LES PLATS FLAMBÉS FLAMBÉED DISHES

Vorspeisen. Shoyu-Ramen Japanische Nudelsuppe mit Pak Choi, Pilzen, Tofu & Ei - wahlweise mit Chashu oder Fisch

Daytime Menu - 7:30 until 18:00

Executive Chef Konrad Zellner s signature dishes

Swiss carrot cake Gluten-free carrot cake I Cream cheese glace I Candied carrots 6.50

Salate, Suppen, salade, potage salad, soups

SPRING & SUMMER MENUS

Welcome to Parker Bowles

BUFFET RECOMMENDATIONS 2017

Starters Terrine of foie gras with papaya-ginger chutney, toasted brioche and lambs lettuce in cherry dressing Rs 1,090

Speisekarte Lounge & Bar au Lac

Nudelsuppe /Noddle soup 2,90. Flädlesuppe / Soup with pancake strips 2,90. Tomatencremesuppe / Tomato soup 3,20


Turkish coffee *** Türkischer Kaffee

We offer unlimited Farnham Estate Still or Sparkling Water

TO START. DUCK FOIE GRAS PARFAIT Slow Cooked Duck Legs, Gizzards, Mandarin Jelly, Sweet and Sour Mini Fruit Salad and Homemade Mini Brioche

Predjedlá. Starters DOMÁCA DIVINOVÁ TERINKA

Nudelsuppe /Noddle soup 3,20. Flädlesuppe / Soup with pancake strips 3,20. Tomatencremesuppe / Tomato soup 3,50

Our restaurant team is delighted to welcome you to El Sayadin which, in Arabic means The Fisherman.

Romaine lettuce, classic Caesar salad dressing prepared tableside

Hand-cut Wagyu tenderloin, quail yolk, shaved parmesan, arugula salad, truffle oil, and crostini

APPETIZERS MAIN DISHES

Our restaurant team is delighted to welcome you to El Sayadin which, in Arabic means The Fisherman.

Seize the Christmas spirit in a grand way. December 24 th & 25 th, 2018

FESTIVE MENU TWO COURSES 25 OR THREE COURSES 32 TO BEGIN. Festive roll. Winter spiced organic parsnip soup, nasturtium & crispy parsnip

Garlic Kaiser bread roll $4.50. Herb and cheese Kaiser bread roll $4.50. Fresh warm Bavarian pretzel with butter $4.50

Ponúkame štýlové ubytovanie v centre mesta. We offer stylish accommodation in the city center

FRISCHE kulinarische MOMENTE

Prajem Vám príjemný gastronomický zážitok!

CAVIAR & BULL S PREMIUM CAVIAR SELECTION

Time for a snack. Cold and warm small dishes. Coveredwith mix of Salami, ham, cheese with garnishing

Chef s Special for Two

BREAKFAST HEALTHY BREAKFAST TRADITIONAL BREAKFAST

teplé a studené predjedlá starters vorspeisen

Barkarte Menu de bar, bar menu

PREDJEDLÁ / STARTERS ŠALÁTY / SALADS POLIEVKY / SOUPS

Monday - Sunday from 5.00pm Last meal orders pm

The lunch menu. Including three glasses of corresponding wines *** *** 138

The lunch menu. Including three glasses of corresponding wines *** *** 138

TO START. Pan-fried scallops, foie gras, pea tendrils, XO sauce 1,100. Chaspuzac snails, mashed potato, aromatic butter 700

And don t forget to wash it down with a good beer!

BANQUET MENUS.,, To eat is a necessity, but to eat intelligently is an art, (La Rochefoucauld)

Valentines Day Menu. 2 Course Menu $ Course Menu $ 95

HILARY DINING TERM 2018: Monday 29 January. Sunday 18 February. Thursday 22 February. Monday 19 March

Menu À la Carte À la carte pre Vás pripravili skúsení šéfkuchári Peter Tóth a Marek Maslej.


T rattoria menu / T rattoria menu

BANQUET RANGE. Welcome to Bellevue Hotel and Le Jardin Restaurant!

Semi-Buffet Menu. Complimentary on each table Smoked duck breast and kumquat compote Bread and butter. Carving Station Slow cooked glazed pork ribs

SPEISEKARTE / MENU - CARD

Transcription:

Predjedlá MARINOVANÁ BIELA A ZELENÁ ŠPARGĽA paradajkový sabayon / kuracia koža / bylinkový šalátik / jarná cibuľka 160 g 18,20 EUR TERINKA Z KAČACEJ FOIE GRAS hľuzovkový chlieb / chutney z mladej mrkvy / žihľavový sirup 80 g 22,80 EUR FILET ZO SIVOŇA MARINOVANÝ V BREZOVEJ VODE rebarbora / mladý petržlen / kaviár / šťavel 80 g 22,00 EUR ZEMIAKOVÉ POSÚCHY RESTOVANÉ NA PRAŽENOM MASLE bravčový popcorn / bryndza / šalotka 120 g 15,60 EUR ZÁHRADNÝ ŠALÁT Z BELADÍC cesnakové krutóny / rebarborový vinaigrette / jarná zeleninka 120 g 12,80 EUR Polievky SILNÝ VÝVAR Z MLADÝCH BÝČKOV slepačie žĺtko / hovädzie líčko / baby zelenina 0,25 l 9,60 EUR PENOVÁ POLIEVKA ZO ZAÚDENÉHO MLADÉHO HRÁŠKU smrže / sušená saláma picante / baby zemiaky 0,25 l 8,90 EUR NAŠA POLIEVKA DŇA pre viac informácií sa, prosím, obráťte na náš personál 0,25 l 8,20 EUR ~ 1 ~

Hlavné jedlá GRILOVANÝ FILET ZO SUMČEKA kozie mlieko / reďkvičky / mladý špenát 160 g 29,50 EUR TEĽACÍ PAPRIKÁŠ bylinkové halušky / papriková omáčka / sušené huby 170 g 26,00 EUR GAZDOVSKÉ MORČACIE STEHNO SOUS-VIDE slanina z mangalice / mladý hrášok / demi glace 180 g 27,80 EUR TRHANÉ JAHŇACIE KOLIENKO kelový prívarok / cibuľový knedlíček / fermentovaná baby cvikla 160 g 27,50 EUR PEČENÝ CHRBÁTIK Z MUFLÓNA karfiol / baza čierna / zemiakové chipsy / orechový kompót 170 g 33,80 EUR TRADIČNÉ ZEMIAKOVÉ HALUŠKY S FARMÁRSKOU BRYNDZOU slanina / čerstvá pažítka / kyslá smotana 250 g 16,80 EUR VO FARMÁRSKOM MASLE KONFITOVANÁ BIELA ŠPARGĽA purpurové zemiaky / prepeličie vajíčko / slaninový cmar 250 g 21,60 EUR ŠPECIALITA ŠÉFKUCHÁRA pre viac informácií sa, prosím, obráťte na náš personál 31,50 EUR ~ 2 ~

Jedlá z grilu CHATEAUBRIAND PRE DVE OSOBY 400 g 95,00 EUR WAGYU KOBE FILLET 150 g 80,00 EUR FILET Z HOVÄDZEJ SVIEČKOVEJ (AUSTRÁLIA) 200 g 46,00 EUR RIB EYE STEAK 250 g 36,00 EUR TIGRIE KREVETY 180 g 29,50 EUR HORE UVEDENÉ JEDLÁ Z GRILU PODÁVAME NA ZÁKLADE VÁŠHO VÝBERU: Pečený zemiak alebo hranolky Miešaná sezónna zelenina alebo šalát Omáčka z červeného vína, omáčka so zeleným korením a brandy alebo bylinkovým maslom Tradičná tatranská špecialita TRADIČNÉ TATRANSKÉ PIROHY čerstvý tvaroh / pažítka / slanina 180 g 16,80 EUR Syry VÝBER Z MEDZINÁRODNÝCH SYROV hrozno / ovocná horčica / orechy 100 g 16,00 EUR ~ 3 ~

Starters / Vorspeisen MARINATED GREEN AND WHITE ASPARAGUS Tomato Sabayon / Chicken Skin / Herbal Salad / Spring Onion MARINIERTER GRÜNER UND WEISSER SPARGEL Tomaten Sabayon / Hühnerhaut / Kräutersalat / Frühlingszwiebeln 160 g EUR 18,20 DUCK FOIE GRAS TERRINE Truffle Bread / Baby Carrot Chutney / Nettle Syrup ENTENSTOPFLEBER TERRINE Getrüffeltes Brot / Chutney von Baby Karotten / Brennnessel Sirup 80 g EUR 22,80 SOUS-VIDE FILLET OF BROOK TROUT, MARINATED IN BIRCH WATER Rhubarb / Baby Parsnip / Caviar / Sorrel BACHSAIBLINGSFILET, MARINIERT IN BIRCHENWASSER Rhabarber / Baby Pastinake / Kaviar / Sauerampfer 80 g EUR 22,00 BUTTER SAUTÉED POTATO POSÚCH Pork Popcorn / Bryndza Cheese / Shallots IN BUTTER SAUTIERTE KARTOFFEL LOKSE Popcorn von Schweinehaut / Brimsenkäse / Schalotten 120 g EUR 15,60 GARDEN SALAD FROM BELADICE Garlic Croûtons / Rhubarb Vinaigrette / Spring Vegetables GARTENSALAT VON BELADICE Knoblauch Croûtons / Rhabarbervinaigrette / Frühlingsgemüse 120 g EUR 12,80 ~ 4 ~

Soups / Suppen STRONG YOUNG BULLS BROTH Hen s Yolk / Beef Cheek / Baby Vegetables KRÄFTIGE BRÜHE VOM JUNGEN STIER Eigelb / Rinderbacke / Babygemüse 0,25 l EUR 9,60 FOAMY SMOKED PEAS SOUP Morrels / Dried Salami Picante / Baby Potatoes CREMIGE SUPPE GERÄUCHERTER ERBSEN Morcheln / Getrocknete, Pikante Salami / Babykartoffeln 0,25 l EUR 8,90 SOUP OF THE DAY Please ask your waiter for information TAGESSUPPE Bitte fragen Sie unser Servicepersonal für weitere Details 0,25 l EUR 8,20 Fish Main Course / Fisch Hauptgericht GRILLED FILLET OF CATFISH Goats Milk / Radish / Baby Spinach with Garlic GEGRILLTES WELSFILET Ziegenmilch / Radieschen / Baby Spinat mit Knoblauch 160 g EUR 29,50 Signature Dish / Vorzeige Gericht TRADITIONAL TATRA STYLE PIROGUES Fresh Curd / Chive / Bacon TRADITIONELLE PIROGGEN TATRA STYLE Frischer Quark / Schnittlauch / Speck 180 g EUR 16,80 ~ 5 ~

Meat Main Courses / Fleisch Hauptgerichte TURKEY LEG FROM TOPOLNICA, SOUS-VIDE Mangalica Bacon / Baby Peas / Demi Glace TRUTHAHN BEIN AUS TOPOLNICA, SOUS-VIDE Mangalica Speck / Baby Erbsen / Demi Glace 180 g EUR 27,80 TEARED LAMBS KNUCKLE Savoy Cabbage Stew / Onion Dumpling / Fermented Baby Beetroot ZERRISSENE LAMMHAXE Wirsing Gemüse / Zwiebelknödel / Fermentierte Baby Rote Beete 160 g EUR 27,50 ROASTED MOUFLON LOIN Cauliflower / Elderflower / Potato Chips / Nut Compote GEBRATENE MUFFLON LENDE Blumenkohl / Holunderbeeren / Kartoffelchips / Nuss Kompott 170 g EUR 33,80 VEALS PAPRIKÁŠ Herbal Spätzle / Paprika Sauce / Dried Mushrooms KALBSTAFELSPITZ PAPRIKASH Kräuterspätzle / Paprika Sauce / Getrocknete Pilze 170 g EUR 26,00 TRADITIONAL POTATO DUMPLINGS WITH MAY BRYNDZA CHEESE FROM TEPLICE Bacon / Fresh Chives / Sour Cream TRADITIONELLE KARTOFFEL SCHUPFNUDELN MIT MAI BRIMSENKÄSE VON TEPLICE Speck / Frischer Schnittlauch / Sauerrahm 250 g EUR 16,80 CHEF S SPECIAL Please ask your waiter for more information DER KÜCHENCHEF EMPFIEHLT Bitte lassen Sie sich die Empfehlung von unserem Servicepersonal erläutern EUR 31,50 ~ 6 ~

Vegetarian Dishes / Vegetarische Gerichte BUTTER CONFIT OF WHITE ASPARAGUS Purple Potatoes / Quail Eggs / Bacon Buttermilk WEISSER SPARGEL IN BUTTER KONFIERT Violette Kartoffeln / Wachteleier / Buttermilch mit Speck 250 g EUR 21,60 From the Grill / Frisch vom Grill CHATEAUBRIAND FOR 2 PEOPLE CHATEAUBRIAND FÜR 2 PERSONEN 400 g EUR 95,00 WAGYU KOBE FILLET WAGYU KOBE FILET 150 g EUR 80,00 BEEF FILLET FROM AUSTRALIA RINDERFILET AUS AUSTRALIEN 200 g EUR 46,00 RIB EYE STEAK 250 g EUR 36,00 TIGER PRAWNS RIESENGARNELEN 180 g EUR 29,50 GRILL ITEMS ARE SERVED WITH YOUR CHOICE OF: Baked Potatoes with Sour Cream or French Fries Mixed Seasonal Vegetables or Tossed Seasonal Salad Red Wine Jus, Brandy Pepper Cream Sauce or Herb Butter UNSERE GRILLSPEZIALITÄTEN WERDEN SERVIERT MIT IHRER WAHL VON: Ofenkartoffel mit Sauerrahm oder Pommes Frites Gemischtes Gemüse der Saison oder Salat der Saison Rotwein Sauce, Pfeffer-Branntwein Sauce oder Kräuterbutter Cheese / Käse SELECTION OF INTERNATIONAL CHEESE Grapes, Fruit Mustard, Nuts INTERNATIONALE KÄSEAUSWAHL Trauben, Früchtesenf, Nüsse 100 g EUR 16,00 ~ 7 ~

Všetky bylinky používané v našej kuchyni sú špeciálne vypestované pre náš Hotel v spolupráci s Prešovskou univerzitou. All herbs used in our kitchen are cultivated especially for our Hotel with cooperation of the Prešov University. Alle Kräuter, die in unserer Küche verwendet werden, sind in Kooperation mit der Presov Universität speziell für unser Hotel kultiviert worden. Ceny sú uvedené v Euro a to vrátane 20 % DPH. Ceny boli kalkulované dňa 6.5.2017. V cukrárskych výrobkoch môžu byť použité farbivá, ktoré môžu mať nepriaznivé účinky na činnosť a pozornosť detí. S prosbami ohľadne diét sa prosím, obráťte na náš personál. Hmotnosť mäsa pri hlavných jedlách je uvedená v surovom stave. All prices are mentioned in Euro and including 20 % VAT. Prices were calculated on 6.5.2017. Desserts could contain additives which could have negative impact on children s attention. For all dietary or gluten free requirements, please ask your waiter. Weight of meat is given in raw state. Alle Preise sind in Euro und beinhalten 20% Mehrwertsteuer. Die Preise sind am 6.5.2017 kalkuliert worden. Desserts könnten Zussatzstoffe enthalten, die negative Auswirkungen auf die Aufmerksamkeit der Kinder haben könnten. Für alle Diäten oder gluten freie Wünsche, wenden Sie sich bitte an unsere Servicekräfte. Das Gewicht ist im rohen Zustand angegeben. 127 VYHLÁŠKA Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky z 29. marca 2012 o označovaní potravín Vysvetlivky k pokrmom Dietary descriptions Obilniny obsahujúce lepok Kôrovce a výrobky z nich Vajcia a výrobky z nich Ryby a výrobky z nich Arašídy a výrobky z nich Sójové zrná a výrobky z nich Mlieko a výrobky z neho Orechy a výrobky z nich Zeler a výrobky z neho Horčica a výrobky z nej Sezamové semená a výrobky z nich Oxid siričitý a siričitany v koncentráciách vyšších ako 10mg/kg Vlčí bôb a výrobky z neho Mäkkýše a výrobky z nich Wheat products contain gluten Crustacean and its products Eggs and its products Fish and its products Peanuts and its products Soya seeds and its products Milk and its products Nuts and its products Celeriac and its products Mustard and its products Sesame seeds and its products Sulfur dioxide and sulfites in concentrations higher than 10mg/kg Lupines and its products Shellfish and its products Bezlepkový pokrm Gluten free dish Glutenfreies Gericht Vegetariánsky pokrm Vegetarian dish Vegetarisches Gericht ~ 8 ~

Všetky bylinky používané v našej kuchyni sú špeciálne vypestované pre náš Hotel v spolupráci s Prešovskou univerzitou. All herbs used in our kitchen are cultivated especially for our Hotel with cooperation of the Prešov University. 127 VYHLÁŠKA Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky z 29. marca 2012 o označovaní potravín Vysvetlivky k pokrmom Obilniny obsahujúce lepok Kôrovce a výrobky z nich Vajcia a výrobky z nich Ryby a výrobky z nich Arašídy a výrobky z nich Sójové zrná a výrobky z nich Mlieko a výrobky z neho Orechy a výrobky z nich Zeler a výrobky z neho Horčica a výrobky z nej Sezamové semená a výrobky z nich Oxid siričitý a siričitany v koncentráciách vyšších ako 10mg/kg Vlčí bôb a výrobky z neho Mäkkýše a výrobky z nich Bezlepkový pokrm Gluten free dish Glutenfreies Gericht Dietary descriptions Wheat products contain gluten Crustacean and its products Eggs and its products Fish and its products Peanuts and its products Soya seeds and its products Milk and its products Nuts and its products Celeriac and its products Mustard and its products Sesame seeds and its products Sulfur dioxide and sulfites in concentrations higher than 10mg/kg Lupines and its products Shellfish and its products Vegetariánsky pokrm Vegetarian dish Vegetarisches Gericht Signature Dessert Ceny sú uvedené v Euro a to vrátane 20 % DPH. Ceny boli kalkulované dňa 13.10.2016. V cukrárskych výrobkoch môžu byť použité farbivá, ktoré môžu mať nepriaznivé účinky na činnosť a pozornosť detí. S prosbami ohľadne diét sa prosím, obráťte na náš personál. Hmotnosť mäsa pri hlavných jedlách je uvedená v surovom stave. All prices are mentioned in Euro and including 20 % VAT. Prices were calculated on 13.10.2016. Desserts could contain additives which could have negative impact on children s attention. For all dietary or gluten free requirements, please ask your waiter. Weight of meat is given in raw state. ČOKOLÁDOVÉ HNIEZDO / pistácia / vaječný likér CHOCOLATE NEST / Pistachio / Egg Liquor SCHOKOLADEN NEST / Pistazien / Eier Likör 80 g EUR 10,50

FLAMBOVANÉ PALACINKY CRÊPES SUZETTE CRÊPES SUZETTE flambéed at your table CRÊPES SUZETTE am Tisch flambiert 150 g 15,50 EUR GIANDUJA / Orechy / Mandle / Ovocie GIANDUJA CHOCOLATE / Nuts / Almonds / Berries GIANDUJA SCHOKOLADE / Nüsse / Mandeln / Beeren 80 g 9,80 EUR MATCHA ČAJ / Limetka / Biela čokoláda MATCHA TEA / Lime / White Chocolate MATCHA TEE / Limette / Weisse Schokolade 80 g 9,50 EUR ŠIROKÝ VÝBER SORBETOV A ZMRZLINY RICH CHOICE OF SORBETS & ICE CREAMS GROßE AUSWAHL AN SORBETS & EISKREM 50 g 2,20 EUR Ask our Sommelier for matching wine for your dessert Opýtajte sa nášho Sommeliéra na párované vína k vášmu dezertu