Antipasti Le noci di capasanta arrosto in camicia di guanciale di Sauris su erbette di campo all aglio e olio 20,00

Similar documents
Antipasti. La tavolozza dei crudi di pesce, crostacei e ostriche (su prenotazione) 40,00

ANTIPASTI Tagliere di salumi e formaggi accompagnato da piadine e mostarde di frutta

Tartare d ombrina, carpaccio di capasanta, melograno e panna acida. Shi drum tartare, scallops carpaccio, pomegranate and sour cream

SPIGA_alacarte_short_ indd 1

Pane con aglio 6.80 Garlic bread. Pizza bianca Garlic pizza bread with rosemary and olive oil

ANTIPASTI & INSALATE Appetizer & salad

Antipasti Starters. Tavolozza di salumi e formaggi (7-2-10) Euro 16,00

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce

Piatti d ingresso. Appetizer. INSALATA DI MARE CON RUCOLA EURO Seafood salad with rocket

ANTIPASTI STARTERS. CARPACCIO DI BRANZINO CON CARCIOFI ERBE E BOTTARGA 70 Seabass Carpaccio with Artichokes, Mix herbs and Bottarga

MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU. Tartare di orata e melograno con battuto di gamberi rossi siciliani e pistacchi di Bronte

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce

If you suffer from a food allergy or intolerance, please speak to our staff before you order your food and drink.

Tagliere della casa con salumi, formaggi e delizie assortite Chopping of the house with meats, cheeses and assorted delights

Degustation Menu. Pesce Merluzzo, Verdure Grigliate Pan Seared Cod Fish served with Grilled Vegetables and Vanilla Tomato Sauce

OPEN SANDWICHES. Toast Classico Toast boiled ham mozzarella cheese lettuce garnish 5,5

Croque-Monsieur, prosciutto e formaggio Croque-Monsieur, ham and cheese 14

Bruschetta (V) AED 50 Traditional toasted Altamura bread, chopped ripe tomatoes with pesto and eggplant caviar

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad

I CLASSICI/THE CLASSICS

Antipasti - Appetizers

AR GALLETTO. Antipasti / Starters. Fiori Di Zucca Con Mozzarella E Alici 2pz Deep Fried Courgette Flowers Stuffed Whit Mozzarella And Anchovies 6,00

CHRISTMAS MENU RADISSON BLU ES. HOTEL, ROME

Come prima Ristorante italiano

Carpaccio di Manzo con Rucola, Funghi e Scaglie di Grana Beef carpaccio with rocket, mushrooms and parmesan shavings

Rotoli di tonno affumicato con polpa di granchio 22 E vinagrette al sesamo Yellow fin smoked tuna and crab meat rolls, with a black sesame dressing

The Italian Experience...

-Antipasti/Appetizers-

TRATTORIA UBUD ANTIPASTI. CAPRESE Fresh mozzarella served with fresh sliced tomato and rucola served with basil infused olive oil

SNACK & easy food 9,00 9,00 9,00 9,00 12,00 12,00 8,00 8,00 10,00 14,00

Menu. Tartufo nero Invernale Winter fresh black Truffle Tartufo bianco White fresh Truffle

ANTIPASTI FREDDI Cold starters. PROSCIUTTO S. DANIELE E MELONE San Daniele ham and melon 29,00. VITELLO TONNATO Home-made veal tonnato 28,00

Insalata Mista (V) 39 Mixed green salad. Parmigiana Di Melanzane (V) (D) 39 Baked eggplant, tomato sauce, mozzarella and parmesan cheese, fresh basil

Carpaccio Di Manzo Con Parmigiano Sliced beef Carpaccio rocket leaves parmesan mustard cream

Antipasti - Appetizers

Stuzzichini. Schiacciate-Flatbreads. Antipasti

Andiamo Dal Contadino Let's Go To The Farmer

Presents to you an authentic Italian dining experience

LA POLLAROLA. Gamberi al vapore rucola e mango Steamed shrimps, arugola and mango

il grande menu à la carte

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts

Per cominciare... Appetizers. Antipasti Starters

Bruschetta (V) AED 52 Traditional toasted Altamura bread, chopped ripe tomatoes with pesto and eggplant caviar

LUNEDÌ 8 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

dal 1994 Yellow tomato, carrot, asparagus, assorted greens, onion, cucumber, barley, broccoli, basil, corriander, olive oil, lemon, maldon salt

Business Set Lunch. Three-course Set Lunch 55 Available from 12:00 pm 2:30 pm (Monday -Friday)

Berton al Lago restaurant restaurant menu. Raffaele Lenzi Executive Chef

Antipasti di terra. Tartare di scottona pomodoro ramato e olive taggiasche Beef tartare, auburn tomato and taggiasca olives 15

À la Carte. Crema di Melanzane e Streghe 4.95 Aubergine paste with homemade rosemary crackers *V

+ I Miei Antipasti Appetizers

RESTAURANT MENU. Please ask one of the team Soup of the day. Rucola, pere e Parmigiano 8.50

Carpaccio di Manzo Thinly sliced raw filet mignon topped with arugula, extra virgin olive oil, lemon juice, capers and shaved Parmigiano.

Menu. Ristorante Al Mare. Piatti vegetariani /Vegetarian options

LUNEDÌ 15 DICEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

ANTIPASTI STARTERS. Coppa di salmone scottato, cicoria e salsa agrodolce piccantina 4 Seared salmon and chicory bowl with sweet and sour sauce 12

Piatti di Stagione. bruschetta al pomodoro V d Ve 9.5. Tosted ciabatta with diced tomato, onion, fresh basil and a drizzle of olive oil

Menu à la carte. Antipasti - Hors D œuvres

pane italiano al forno a legna Wood fired oven Italian bread baked daily

Antipasti. Antipasto misto 8,90 Mixed appetizers. Bruschetta 4 pieces 4,90 Roasted slices of bread with tomato, garlic and basil

Hotel Majestic Roma. Lunch Menu AUTUMN 2018 ANTIPASTI / STARTERS. Porcino fritto e profumo di rosmarino Fried porcini mushroom with rosemary perfume

Business Set Lunch. Three-course Set Lunch 55 Available from 12:00 pm 2:30 pm (Monday -Friday) Plated Homemade Italian Desserts and Gelati

CRUDITÉ. Tartare di tonno rosso con pomodorini freschi 28 Tartare of red tuna with cherry tomatoes

Menu. dal 1888 LA TORINESE i di. antipasti. starter. Tortino di zucca con pancetta croccante, tartufo e fonduta di parmigiano reggiano

Olive nere taggiasche e verdi di cerignola 4.5 Mixed olives. Focaccia al rosmarino 6 Flatbread with rosemary

Tradition, creativity, trust, and identity are what best describe Enrico Bartolini philosophy s to celebrate the Italian kitchen, with a

Antipasti. starters. Carciofi alla romana (stagionali) 7,00 Stewed artichokes (seasonal)

Named after the iconic Italian scooter designed by Enrico Piaggio in the 1940 s, its name is derived from the Italian word for Wasp

Baby menù - Only for babies

ANTIPASTI. Antipasti Terra. Antipasti Mare. Antipasti Vegetariani Vegetarian SALSICCIA DELLO CHEF 6.95 GUAZZETTO DI COZZE E VONGOLE 6.

BE L C I BO. conte mporar y italian dining

Antipasti (Cold) Carpaccio di Manzo con Rucola, Parmigiano e Scalogno (Fillet of Beef Carpaccio with Lemon, Rocket & Parmesan Shavings)

Quiche di Zucchine Romanesche con Formaggio Piccante Zucchini and spice cheese quiche

2) INSALATA DI POMODORI, CIPOLLE ROSSE E $22 BASILICO, OLIVE NERE, FORMAGGIO DI CAPRA IN SALSA ALL ACETO BALSAMICO

ANTIPASTI APPETISERS TRIO DI BRUSCHETTE AI TARTUFI, FUNGHI, MELONE E TARTUFI, NOCI E CAPRINO

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts

À la Carte. Crocchette di Patate Filanti con Crema di Zucchine 5.95 Potato croquettes with mozzarella cheese and courgette vellutee * V

Tagliere di Pesce Margherita Smoked sword fish, tuna and salmon, with crispy bread and salad 90 AED Burrata Pugliese con Pomodorini 280 G 120 G Creamy

LUCE FORMULA. Your Choice of : 1 (one ) Starter. 1 (one) Main Course

Antipasti / Starters. SV Insalata primavera 138 Baby gem lettuce, avocado, sweet corn, asparagus, white balsamic dressing

Our Classics. Fish Dishes

Antipasti Appetizers

PRIMI PIATTI STARTERS

Gli Antipasti Starter

Polenta con Gorgonzola (Fried Polenta served with a Creamy Gorgonzola Dip)

Antipasti. Selezione di Crudo 28. Robiola e Proscutto di Parma 25. Fegato Grasso con Uva al Vincotto 30. Tentacolo di Polipo 28

ANTIPASTI APPETIZERS

Calzone (Closed Pizza with Ricotta, Fiordilatte Cheese and Salami)

Tradition, creativity, trust, and identity are what best describe Enrico Bartolini philosophy s to celebrate the Italian kitchen, with a

Scopri la cucina. Lorenzo Zannini

LUNEDÌ 19 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Antipasti (Starters)

Once upon a time, all food was. Organic

Menù Degustazione. Fritto di Frittata. Il nostro Sgombro. Caldo Freddo. Petto d anatra con mele, crocchetta di patata viola e salsa teriyaki

LUNEDÌ 15 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Menu TERRA - EARTH. La carne di manzo marinata con pecorino e noci salate Beef marinade with pecorino cheese and salted nuts

LUNEDÌ 3 DICEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Panzanella 350 diced bread soked in fresh tomato sauce,olive, onion and greens

- VEGETARIAN & VEGAN MENU-

Cesar salad with chicken, roman lettuce, potato boiled,croutons,dressing cesar

Transcription:

Menù alla carta

Antipasti Le noci di capasanta arrosto in camicia di guanciale di Sauris su erbette di campo all aglio e olio 20,00 Roasted scallops wrapped in Sauris pork cheek served with herbs from the garden and flavoured with garlic and olive oil La trota salmonata affumicata con croissants caldi e chutney di albicocche 16,00 Smoked salmon trout with warm croissants and apricot chutney Il fritto in tempura di pesce di Lago e verdure fresche accompagnato con salsa aioli fatta in casa 15,00 Fried fish from the Lake and fresh vegetables in tempura accompanied with homemade aioli sauce La tartare di manzo razza piemontese semplicemente all olio di Gargnano e sale di Maldon con lamelle di tartufo nero pregiato 18,00 Piedmontese beef tartare simply seasoned with olive oil from Gargnano, salt from Maldon and fine black truffle Il tortino caldo alla zucca piacentina con veli di mandorle tostate e fonduta al taleggio D.o.p. 15,00 Warm pumpkin of Piacenza pie with toasted almond flakes and taleggio D.o.p. cheese fondue

Primi Piatti I maccheroncini al torchio con sfilacci di prosciutto crudo di Parma e tartufo nero pregiato 18,00 Home-made bronze pressed maccheroncini with strips of Parma ham and fine black truffle I tortelloni fatti in casa in farcia di polenta e Bagoss al burro di malga e salvia 16,00 Home-made tortelloni stuffed with polenta and Bagoss cheese flavoured with alpine butter and sage Le tagliatelle all uovo al battuto di cinghiale e olive leccino 16,00 Home-made egg tagliatelle pasta with wild boar ragout and Leccino olives Gli gnocchi di patate con luccio del Garda, peperoni arrostiti e cime di broccoletti 16,00 Potato dumplings with pike from Lake Garda, roasted peppers and turnip tops Gli strigoli al pesto di rucola con code di gambero arrostite 18,00 Home-made strigoli pasta with rocket pesto and roasted prawn tails

Secondi Piatti di Pesce Di Lago e di Mare Il salmerino alpino in farcia di pomodori disidratati e olive, su purea di patate e zucchine 22,00 Arctic char stuffed with dehydrated tomatoes and olives, served on mashed potatoes and courgettes Il trancio di branzino alla griglia servito con sauté di patate e carciofi al timo 24,00 Grilled seabass served with sautéed potatoes and artichokes flavoured with thyme Il rombo al forno in manto croccante di patate viola su vellutata di cavolfiore 26,00 Roasted turbot in crisp purple potato crust served on creamed cauliflower

Secondi Piatti di Carne Il filetto di manzo al tartufo nero pregiato con patate arrosto 25,00 Beef tenderloin with fine black truffle and roasted potatoes Le costolette d agnello alla griglia con funghi cardoncelli trifolati 24,00 Grilled lamb chops with sautéed cardoncelli mushrooms I medaglioni di vitello cotto a bassa temperatura in salsa al calvados con mele caramellate e patate al forno 23,00 Veal medallions cooked at low temperature in a calvados sauce with caramelized apples and baked potatoes

Dolci Il tortino al cioccolato dal cuore morbido con sorbetto al frutto della passione (tempo di cottura: 11 minuti) 9,00 Warm chocolate tart, served with passion fruit sorbet (11 minutes cooking time) La tartelette al limone, con crema inglese fredda alla liquirizia calabra 9,00 Lemon-tartlet, served with cold English cream with Calabrian licorice I fruttini di Sorrento ripieni del loro gelato 10,00 Fruits from Sorrento filled with ice-cream Il semifreddo al limoncello del Garda, con meringhette e mandorle tostate 8,00 Parfait made with lemons of Lake Garda served with meringues and toasted almonds Il sorbetto al limone 6,00 Lemon Sorbet Il tiramisù fatto in casa 8,00 Home-made Tiramisù La macedonia di frutta fresca di stagione 6,00 Fresh seasonal fruit salad

Lo staff di cucina e sala è vostra disposizione per qualsiasi modifica dei piatti proposti o informazione riguardo ad essi Our kitchen and waiting staff are available in case you need to modify any of the dishes offered on the menu or if you have any further request