Menù alla carta
Antipasti Le noci di capasanta arrosto in camicia di guanciale di Sauris su erbette di campo all aglio e olio 20,00 Roasted scallops wrapped in Sauris pork cheek served with herbs from the garden and flavoured with garlic and olive oil La trota salmonata affumicata con croissants caldi e chutney di albicocche 16,00 Smoked salmon trout with warm croissants and apricot chutney Il fritto in tempura di pesce di Lago e verdure fresche accompagnato con salsa aioli fatta in casa 15,00 Fried fish from the Lake and fresh vegetables in tempura accompanied with homemade aioli sauce La tartare di manzo razza piemontese semplicemente all olio di Gargnano e sale di Maldon con lamelle di tartufo nero pregiato 18,00 Piedmontese beef tartare simply seasoned with olive oil from Gargnano, salt from Maldon and fine black truffle Il tortino caldo alla zucca piacentina con veli di mandorle tostate e fonduta al taleggio D.o.p. 15,00 Warm pumpkin of Piacenza pie with toasted almond flakes and taleggio D.o.p. cheese fondue
Primi Piatti I maccheroncini al torchio con sfilacci di prosciutto crudo di Parma e tartufo nero pregiato 18,00 Home-made bronze pressed maccheroncini with strips of Parma ham and fine black truffle I tortelloni fatti in casa in farcia di polenta e Bagoss al burro di malga e salvia 16,00 Home-made tortelloni stuffed with polenta and Bagoss cheese flavoured with alpine butter and sage Le tagliatelle all uovo al battuto di cinghiale e olive leccino 16,00 Home-made egg tagliatelle pasta with wild boar ragout and Leccino olives Gli gnocchi di patate con luccio del Garda, peperoni arrostiti e cime di broccoletti 16,00 Potato dumplings with pike from Lake Garda, roasted peppers and turnip tops Gli strigoli al pesto di rucola con code di gambero arrostite 18,00 Home-made strigoli pasta with rocket pesto and roasted prawn tails
Secondi Piatti di Pesce Di Lago e di Mare Il salmerino alpino in farcia di pomodori disidratati e olive, su purea di patate e zucchine 22,00 Arctic char stuffed with dehydrated tomatoes and olives, served on mashed potatoes and courgettes Il trancio di branzino alla griglia servito con sauté di patate e carciofi al timo 24,00 Grilled seabass served with sautéed potatoes and artichokes flavoured with thyme Il rombo al forno in manto croccante di patate viola su vellutata di cavolfiore 26,00 Roasted turbot in crisp purple potato crust served on creamed cauliflower
Secondi Piatti di Carne Il filetto di manzo al tartufo nero pregiato con patate arrosto 25,00 Beef tenderloin with fine black truffle and roasted potatoes Le costolette d agnello alla griglia con funghi cardoncelli trifolati 24,00 Grilled lamb chops with sautéed cardoncelli mushrooms I medaglioni di vitello cotto a bassa temperatura in salsa al calvados con mele caramellate e patate al forno 23,00 Veal medallions cooked at low temperature in a calvados sauce with caramelized apples and baked potatoes
Dolci Il tortino al cioccolato dal cuore morbido con sorbetto al frutto della passione (tempo di cottura: 11 minuti) 9,00 Warm chocolate tart, served with passion fruit sorbet (11 minutes cooking time) La tartelette al limone, con crema inglese fredda alla liquirizia calabra 9,00 Lemon-tartlet, served with cold English cream with Calabrian licorice I fruttini di Sorrento ripieni del loro gelato 10,00 Fruits from Sorrento filled with ice-cream Il semifreddo al limoncello del Garda, con meringhette e mandorle tostate 8,00 Parfait made with lemons of Lake Garda served with meringues and toasted almonds Il sorbetto al limone 6,00 Lemon Sorbet Il tiramisù fatto in casa 8,00 Home-made Tiramisù La macedonia di frutta fresca di stagione 6,00 Fresh seasonal fruit salad
Lo staff di cucina e sala è vostra disposizione per qualsiasi modifica dei piatti proposti o informazione riguardo ad essi Our kitchen and waiting staff are available in case you need to modify any of the dishes offered on the menu or if you have any further request