ANTIPASTI STARTERS MAXI INSALATE MAXI SALAD

Similar documents
RISTORANTE COCKTAIL BAR PINSERIA. Lounge garden & Spazio eventi

Antipasti Appetizers

Menu. Ristorante Al Mare. Piatti vegetariani /Vegetarian options

ANTIPASTI APPETIZERS

Via Veneto Menù al tartufo

ANTIPASTI APPETIZERS

Antipasti. starters. Carciofi alla romana (stagionali) 7,00 Stewed artichokes (seasonal)

Antipasti

Served with balsamic vinegar, butter and extra virgin olive oil. Prosciutto di Parma con Melone 7.95

Calzone (Closed Pizza with Ricotta, Fiordilatte Cheese and Salami)

Croque-Monsieur, prosciutto e formaggio Croque-Monsieur, ham and cheese 14

Cured meat platter at your choice (Small or Big)(40 gr or 60 gr)

I Nostri Antipasti- Starters

TRATTORIA CANGGU PANINI (SANDWICHES) CAPRESE Fresh mozzarella cheese, tomato, oregano and basil

ANTIPASTI STARTER CONTORNI - VEGETABLES

PEGASUS AMERICAN BAR & RESTAURANT PANE, COPERTO, TASSE E SERVIZIO BREAD, COVER, TAX AND SERVICE . 3,00

Pane con aglio 6.80 Garlic bread. Pizza bianca Garlic pizza bread with rosemary and olive oil

ALLERGENI Accanto al nome di ogni pietanza potete trovare l indicazione degli allergeni presenti, in base alla seguente corrispondenza numerica.

Insalata Caprese con fior di latte 14 o bufala D.O.P. 16 Salad of fresh tomatoes, bufala mozzarella (D.O.P) or fior di latte, olive oil and basil

APPETIZER PROSCIUTTO E MELONE. Thin-sliced Parma ham wrapped in honey dew melon and served with mixed salad and cherry tomato S$ 18.

ANTIPASTI & INSALATE Appetizer & salad

TRATTORIA UBUD ANTIPASTI. CAPRESE Fresh mozzarella served with fresh sliced tomato and rucola served with basil infused olive oil

GLI ANTIPASTI STARTERS. Verdurine fresche fritte 5 Fresh stir-fried vegetables. Patatine fritte 5 Dipper fries

ANTIPASTI PANE DI CASA $ 5. Char grilled bread served with EVO OLIVE $ 6. Pan fried marinated Italian olives PIZZA BRUSCHETTA $ 18

Antipasti Appetizers

Selection of Hot Bites

ANTIPASTI Appetizer. Tortino di pecorino senese con crema di pera Sienese pecorino cheese pie with pear cream

Antipasti Appetizers

MENU ANTIPASTI / APPETISERS. PASTA FRESCA / FRESH PASTA / GNOCCHI (350 g) Formaggio di capra ,- Caprese ,- Brodo di pollo...

ANTIPASTI. POLPETTE D AGNELLO lamb meatballs in a tomato sauce served with homemade wholemeal bread 19 PIZZA ALL AGLIO

SOUPS - ZUPPE APPETIZERS - ANTIPASTI BRUSCHETTA ZUPPA DI POMODORO 7.50 FRESHLY BAKED ITALIAN BREAD 4.50 ZUPPA DI PESCE 9.50 GARLIC BREAD 4.

BRUSCHETTA CON POMODORINI (cherry tomatoes, garlic, basil, and oregano served on homemade bread)

Scopri la cucina. Lorenzo Zannini

ANTIPASTI PIZZA BRUSCHETTA 18. Garlic crust with fresh tomato & basil. TAGLIERE for 2 $ 30

Polenta con Gorgonzola (Fried Polenta served with a Creamy Gorgonzola Dip)

Sliced DOP prosciutto, pecorino cheese & fried Italian dough pillows

RESTAURANT MENU. Please ask one of the team Soup of the day. Rucola, pere e Parmigiano 8.50

Menu. Afterwork society by Jigger. Jigger Food & Cocktail Bar. It suits you.

BRUSCHETTA CLASSICA. (tomato and garlic bruschetta) 200 g (allg: gluten) (tomato, onion and tuna bruschetta) 200 g (allg: fish, gluten)

Hotel Majestic Roma. Lunch Menu AUTUMN 2018 ANTIPASTI / STARTERS. Porcino fritto e profumo di rosmarino Fried porcini mushroom with rosemary perfume

Menu degustazione Tasting menu

Once upon a time, all food was. Organic

MENU PRIMAVERA IL MENU S INTENDE PER L INTERO TAVOLO (WE SERVE THE MENÙ JUST FOR THE WHOLE TABLE) PER INIZIARE (Starters).

Antica trattoria in Testaccio

Golf Club Le Robinie

ANTIPASTI Hors-d oeuvre

SNACK & easy food 9,00 9,00 9,00 9,00 12,00 12,00 8,00 8,00 10,00 14,00

pane italiano al forno a legna Wood fired oven Italian bread baked daily

Antipasti (Appetizer)

LA POLLAROLA. Gamberi al vapore rucola e mango Steamed shrimps, arugola and mango

Luca Casciani. MENU dello Chef

SPIGA_alacarte_short_ indd 1

Rotoli di tonno affumicato con polpa di granchio 22 E vinagrette al sesamo Yellow fin smoked tuna and crab meat rolls, with a black sesame dressing

Gli Antipasti Starter

ANTIPASTI STARTERS. CARPACCIO DI BRANZINO CON CARCIOFI ERBE E BOTTARGA 70 Seabass Carpaccio with Artichokes, Mix herbs and Bottarga

MENÙ PRANZO / LUNCH MENÙ DALLE ALLE / FROM 12PM TO 3PM

enjoy! VENICE ROOFTOP BAR

Tagliere della casa con salumi, formaggi e delizie assortite Chopping of the house with meats, cheeses and assorted delights

-Antipasti/Appetizers-

Stuzzichini. Schiacciate-Flatbreads. Antipasti

A La carte. Olive nere taggiasche e verdi di Cerignola [V] Mixed olives

- If you have any concerns about allergens, please ask for our allergens list.-

Let our Chefs create an Italian feast for you with a special selection of dishes for you to enjoy a true Italian family sharing experience.

Username: metropole Password: sorrento. * Prodotto surgelato / * Frozen products

Antipasti. Starters. FAGOTTINO DI BUFALA 21 Buffalo mozzarella and fresh tomatoes wrapped in Parma ham

LUNEDÌ 3 SETTEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

-I Nostri Antipasti- Starters

Menu Pizzeria da martedì a domenica. from Tuesday to Sunday

LUNEDì 12 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

Antipasti ( Entrée )

Antipasti Starters. Tavolozza di salumi e formaggi (7-2-10) Euro 16,00

Antipasti - Appetizers

ANTIPASTI (APPETIZER)

ANTIPASTI. FOCACCIA PUGLIESE south Italian bread with goat s curd (v) 12

Tagliere di affettati e formaggi misti con marmellate

LUNEDì 5 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

BURGERS Served from 11am 3pm

PANINI. 1. Raffaello : 2. Bellini : 3. Bramante : 4. Giotto : 5. Leonardo : 6. Tiziano : 8. Veronese :

ANTIPASTI. Antipasti Terra. Antipasti Mare. Antipasti Vegetariani Vegetarian SALSICCIA DELLO CHEF 6.95 GUAZZETTO DI COZZE E VONGOLE 6.

Parthenope Restaurant UNIQUE ITALIAN CUISINE

Carpaccio di Manzo con Rucola, Funghi e Scaglie di Grana Beef carpaccio with rocket, mushrooms and parmesan shavings

Contains Fish. Contains Sulfate. Contains Peanut - Nuts. Contains Seafood - Crustaceans - Shellfish. Contains Milk. Contains Gluten.

Trio di Bruschetta Calamari Fritti Coppa di Gamberetti Costolette di Maiale Pate della Casa Fegatini Piccanti 7.

IL PANE. Bruschetta Al Pomodoro 8 Roasted Italian bread w/ tomato, garlic & basil

IL PANE È VITA OLIO EXTRA VERGINE DI OLIVA

JELLY BAR PA DATA SHEET - rev. 0/0 PRODUCT NAME INTERNAL CODE PARAF CODE FLAVOURS CHOCO RASPBERRY

Assorted of Cold Cuts And Cheese, Grilled Market Fresh Vegetables, Caprese, Sliced Tomato with Bocconcini, extra virgin olive oil & fresh basil

Frittura di Gamberi e Calamari 6.95 Deep fried King Prawns and Squid rings served with tartar sauce & lemon

MENU BAR SNACKS & DRINKS

Tagliere di Pesce Margherita Smoked sword fish, tuna and salmon, with crispy bread and salad 90 AED Burrata Pugliese con Pomodorini 280 G 120 G Creamy

LUNEDÌ 18 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

Antipasti - Starters

We hope you enjoy your time with us BUON APPETITO! WELCOME TO

Insalata Mista (V) 39 Mixed green salad. Parmigiana Di Melanzane (V) (D) 39 Baked eggplant, tomato sauce, mozzarella and parmesan cheese, fresh basil

antipasto per due PANE Olive bruschetta focaccia Garlic & butter infused sour dough bread

- Caffetteria - 1,20. Caffè espresso Coffee 1,20. Caffè Americano American coffee 1,50. Macchiatone Coffee in big cup with hot milk 1,60

Crudi. special crème fraîche e caviale + 5

LUNEDÌ 21 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 16 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

il grande menu à la carte

Transcription:

MENU PRANZO

ANTIPASTI STARTERS Caprese di pomodori e mozzarella di bufala 7 Caprese, with tomatoes and buffalo mozzarella cheese Prosciutto e mozzarella di bufala 7 Raw ham and buffalo mozzarella cheese Bresaola, rughetta e scaglie di parmigiano 7 Bresaola ham and rocket salad with parmesan flakes MAXI INSALATE MAXI SALAD NIZZARDA NICOISE SALAD Misticanza, tonno, cetrioli, patate lesse, uovo sodo, fagiolini, olive nere, pomodori e basilico 347 Mixed greens, tuna fish, cucumbers, boiled potatoes, hard-boiled egg, green beans, black olives, tomatoes and basil leaves CAESAR CAESAR SALAD Lattuga. pollo grigliato, crostini ripassati, scaglie di parmigiano e salsa Caesar 34710 Lettuce, grilled chicken, fried croutons, parmesan flakes and Caesar dressing GRECA GREEK SALAD Lattuga, formaggio Feta, pomodori, cetrioli e olive nere del Peloponneso 7 Lettuce, Feta cheese, tomatoes, cucumbers and black olives from Peloponnese PRIMI PIATTI FIRST COURSES Pasta fresca con pomodoro e basilico 13 Fresh pasta with tomatoes and basil leaves Tonnarelli con salsa del giorno 13 Tonnarelli pasta with the sauce of the day Tortino di riso con verdure di stagione Rice cup with seasonal vegetables

SECONDI PIATTI SECOND COURSES Petto di pollo alla piastra con patate Grilled chicken breast with potatoes Hamburger classico con patate 1 Classical hamburger with potatoes Entrecôte alla piastra con patate Grilled prime rib with potatoes 12,00 1 CONTORNI SIDE DISHES Verdure di stagione grigliate, ripassate o all agro (extra) Seasonal vegetables grilled, sautéed or with oil and lemon seasoning Patate al forno o patate fritte (extra) Roasted potatoes or potato chips PANE BREAD Artigianale di nostra produzione 1 Home-made Le proposte speciali del giorno sono indicate sulla lavagna all ingresso del locale Specials of the day are indicated on the board at the entrace

FOCACCE FOCACCIAS (PINSA-LIKE FLAT BREAD, CRISPY OUTSIDE AND SOFT INSIDE) Pinsarelli fritti (alla salsa di pomodoro, basilico e parmigiano) 17 Fried focaccia shreds (with tomato sauce, basil and parmesan cheese) Bianca condita 1 White (seasoned with rosemary and extra vergin olive oil) Ai 5 cereali condita Wholemeal 5 cereals (seasoned with rosemaryand olive oil) Rughetta e pomodorini 1 Rocket salad and cherry tomatoes Prosciutto crudo 17 Raw ham Bresaola, rughetta e scaglie di parmigiano 7 Bresaola ham and rocket salad with parmesan flakes 6,50 8,00 PINSE BIANCHE WHITE PINSAS TIROLESE TYROLEAN STYLE Scamorza affumicata e speck 17 Smoked cheese and speck ham BOSCAIOLA BOSCAIOLA Mozzarella, funghi champignon e salsiccia 17 Mozzarella cheese, champignon mushrooms and sausage VEGETARIANA VEGETARIAN Mozzarella, ortaggi di stagione e basilico Mozzarella cheese, season s vegetables and basil leaves FIORI DI ZUCCA PUMPKIN FLOWERS Mozzarella, fiori di zucca e acciughe Mozzarella cheese, pumpkin flowers and anchovies

CALZONE FOLDED Speck, mozzarella e gorgonzola, o mozzarella, fiori di zucca e acciughe 147 Speck, mozzarella cheese and gorgonzola; or mozzarella cheese, pumpkin flowers and anchovies QUATTRO FORMAGGI DEL VICOLO VICOLO S FOUR CHEESES Provola, gorgonzola, emmental e mozzarella 17 Provola, gorgonzola, emmental and mozzarella cheese SPECIALE VICOLOS SPECIAL Pecorino, miele di acacia e guanciale croccante 17 Pecorino cheese, acacia honey and crispy pork s cheek fat 12,00 PINSE ROSSE RED PINSAS MARINARA MARINARA Pomodoro, origano e aglio 1 Tomatoes, oregano and garlic 7,00 MARGHERITA MARGHERITA Pomodoro, mozzarella e basilico 17 Tomatoes, mozzarella cheese and basil leaves 8,00 NAPOLETANA NAPOLETANA Pomodoro, mozzarella e acciughe 147 Tomatoes, mozzarella cheese and anchovies PARMIGIANA PARMESAN Pomodoro, melanzane fritte, parmigiano e basilico 17 Tomatoes, fried eggplant, parmesan cheese and basil leaves DIAVOLA DIAVOLA Pomodoro, mozzarella e salame piccante 17 Tomatoes, mozzarella cheese and spicy salami 1000 CAPRICCIOSA CAPRICCIOSA Pomodoro, mozzarella, prosciutto crudo, funghi, olive, uovo sodo e carciofini 137 Tomatoes, mozzarella cheese, mushrooms, raw ham, hard-boiled egg, artichokes and black olives. 11,00

DULCIS IN FUNDO ENDING ON A SWEET NOTE Frutta fresca di stagione Seasonal fresh fruit Macedonia Fruit salad Dolci (Esposti in vetrina) Desserts of the day (Displayed) Coppa di gelato artigianale (gusti vari) 178 Artisanal ice-cream (various flavours) Focaccina golosa alla gianduia 178 Tasty & Tempting small focaccia with gianduia cream 4,00 BEVANDE BEVERAGE Acqua alla spina in caraffa (liscia o gassata) Tap water (still or sparkling) Acqua minerale in bottiglia (liscia o gassata) Bottled mineral water (still or sparkling) Vino bianco, rosso o prosecco, al calice Glass of white, red or sparkling wine Caffè espresso (servito al tavolo) Espresso coffee (served at the table) 75 cl 50 cl 75 cl 2,00 1,50 2,50 1,50 Per la scelta di una bottiglia di vino, consultare la carta dei vini. Please have a look at our wine list to order a bottle.

BIRRE BEERS BIRRA ALLA SPINA DRAUGHT BEER BIRRA IN BOTTIGLIA BOTTLED BEER Heineken 25 cl Heineken 50 cl Affligem doppio malto 30 cl Menabrea 4,8 vol. 33 cl Corona 4,5 vol. 33 cl Bulldog Strong Ale 7,1 vol. 33 cl Cervisia Camallo IPA 6,4 vol. 33 cl Ichnusa non filtrate 5 vol. 33 cl 4,00 NOTE NOTES Nell esercizio è servita sfusa acqua purificata trattata Liscia o Gassata (a norma del D.L. n.181 giugno 2003 - Ministero della Salute Pubblica). We serve purified water, flat or sparkling (under Public Health Ministry s june 2003 legislative decree n.181). Il Pesce servito è stato sottoposto a trattamento di bonifica preventiva (Conforme a normativa CE n 853/204) o Surgelato in Mare all origine. This fish received a pre-cleaning treatment (under EC norm n 853/204) or was frozen at sea. Alcuni di questi prodotti, per reperibilità di mercato o fuori stagione, possono essere proposti surgelati. Some of these products may be frozen, if fresh ones are unavailable due to the season or market availability. LISTA DELLE SOSTANZE O PRODOTTI CHE POSSONO PROVOCARE ALLERGIE O INTOLLERANZE, PRESENTI NEL MENÙ (a norma del regolam.ce n 1169/2001) LIST OF SUBSTANCES OR PRODUCTS IN THE MENU THAT MAY CAUSE ALLERGIES OR INTOLERANCES (Under EC rule no 1169/2001) 1 CEREALI CONTENENTI GLUTINE Cereal containing glutens 2 CROSTACEI Crustaceans 3 UOVA E PRODOTTI A BASE DI UOVO Eggs and products containing eggs 4 PESCE E PRODOTTI A BASE DI PESCE Fish and products containing fish 5 ARICHIDI O PRODOTTI A BASE DI ARACHIDI Peanuts and products containing peanuts 6 SOIA E PRODOTTI A BASE DI SOIA Soy and products containing soy 7 LATTE E PRODOTTI A BASE DI LATTE (o contenenti lattosio) Milk and products containing lactose 8 FRUTTA A GUSCIO (Mandorle, Nocciole, Pistacchi e noci) Nuts like Almonds, hazelnuts, pistachios, wallnuts) 9 SEDANO Celery 10 SENAPE Mustard 11 SEMI DI SESAMO Sesame seeds 12 ANIDRIDE SOLFOROSA E SOLFITI Sulfure Dioxide and Sulfites 13 LUPINI Lupins 14 MOLLUSCHI Clams

RISTORANTE COCKTAIL BAR PINSERIA Lounge garden & Spazio eventi vicolo88srl@gmail.com TEL. +39 06 87 72 80 01 CEL. +39 373 74 02 948