NÁVOD NA POUŽITIE Type HD9712

Size: px
Start display at page:

Download "NÁVOD NA POUŽITIE Type HD9712"

Transcription

1 17 Slovensky NÁVOD NA POUŽITIE Type HD9712 Skôr, než začnete kávovar používať si ho pozorne prečítajte. 17 SK Zaregistrujte svoj výrobok a získajte technickú podporu na stránkach

2 2 SLOVENSKY Blahoželáme Vám k zakúpeniu plnoautomatického kávovaru Saeco Incanto Executive! Získajte aj Vy maximálne možné výhody zákazníckeho servisu Saeco tým, že zaregistrujete svoj produkt na adrese Tieto pokyny sa vzťahujú na model HD9712. Tento kávovar je určený na prípravu kávy espresso z celých zrniek kávy a je vybavený karafou na mlieko pre jednoduchú a rýchlu prípravu dokonalého cappuccina alebo latte macchiata. V tomto návode nájdete všetky informácie nutné pre montáž, obsluhu, čistenie a odstránenie vodného kameňa vo vašom kávovare. OBSAH DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA... 4 Bezpečnostné pokyny a informácie... 4 Varovanie... 4 Upozornenia... 6 Elektromagnetické polia... 7 Likvidácia... 7 INŠTALÁCIA... 8 Zostavenie produktu... 8 Všeobecný popis... 9 PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE...10 Balenie kávovaru Inštalácia kávovaru PRVÉ ZAPNUTIE...13 Automatický cyklus preplachovania/samočistenia Manuálny cyklus preplachovania MERANIE A PROGRAMOVANIE TVRDOSTI VODY...16 FILTER NA VODU INTENZA Inštalácia filtra na vodu INTENZA Výmena filtra na vodu INTENZA NASTAVENIA...23 Saeco Adapting System Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi Nastavenie krémovitosti a intenzity kávy (Saeco Brewing System) Nastavenie arómy (intenzity kávy) Nastavenie výšky výtoku Nastavenie množstva kávy v šálke... 27

3 SLOVENSKY 3 PRÍPRAVA ESPRESSA A VEĽKÉHO ESPRESSA...28 Príprava espressa a veľkého espressa zo zrnkovej kávy Príprava espressa a veľkého espressa zo predmletej kávy KARAFA NA MLIEKO...32 Napĺňanie karafy na mlieko Zasúvanie karafy na mlieko Odoberanie karafy na mlieko Vyprázdňovanie karafy na mlieko PRÍPRAVA CAPPUCCINA...36 Nastavenie množstva cappuccina v šálke PRÍPRAVA LATTE MACCHIATA...40 Nastavenie množstva latte macchiata v šálke...42 VYPÚŠŤANIE HORÚCEHO MLIEKA...44 Nastavenie množstva horúceho mlieka VYPÚŠŤANIE PARY...47 VYPÚŠŤANIE HORÚCEJ VODY...49 PROGRAMOVANIE NÁPOJOV...51 Programovanie cappuccina Programovanie horúcej vody PROGRAMOVANIE KÁVOVARU...54 Všeobecné nastavenia Nastavenia displeja Nastavenia kalendára Nastavenia vody Nastavenia údržby Výrobné nastavenia ČISTENIE A ÚDRŽBA...61 Každodenné čistenie kávovaru Každodenné čistenie nádržky na vodu Každodenné čistenie karafy na mlieko: cyklus samočistenia CLEAN (po každom použití) Týždenné čistenie kávovaru Týždenné čistenie karafy na mlieko Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy...67 Mesačné čistenie karafy na mlieko Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťovacích tabliet Mesačné čistenie zásobníka zrnkovej kávy ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA...78 NÁHODNÉ PRERUŠENIE CYKLU ODSTRÁNENIA VODNÉHO KAMEŇA...83 VÝZNAM HLÁSENÍ NA DISPLEJI...84 RIEŠENIE PROBLÉMOV...86 ENERGETICKÁ ÚSPORA...89 Režim Stand-by TECHNICKÉ PARAMETRE...90 ZÁRUKA A SERVIS...90 Záruka Servis OBJEDNÁVKA PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU...91

4 4 SLOVENSKY DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Bezpečnostné pokyny a informácie Kávovar je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu je však nutné si pozorne prečítať a riadiť sa bezpečnostnými pokynmi obsiahnutými v tomto návode na použitie, aby bolo zabránené prípadným škodám na majetku či na zdraví vzniknutým v dôsledku nesprávneho používania kávovaru. Tento návod uschovajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu. Termín VAROVANIE a tento symbol upozorňujú používateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok smrť, vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia. Termín UPOZORNENIE a tento symbol upozorňujú používateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok menšie či menej vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia. Varovanie Kávovar pripájajte iba k vhodnej nástennej zásuvke, ktorej sieťové napätie zodpovedá technickým parametrom kávovaru. Kávovar pripájajte iba k nástennej zásuvke s uzemnením. Nenechávajte napájací kábel visieť cez okraj stola či pracovnej dosky a zamedzte jeho kontaktu s horúcimi plochami. Neponárajte kávovar, napájací kábel, ani prúdovú zásuvku do vody: nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Na konektor napájacieho kábla nelejte žiadnu kvapalinu. Prívod horúcej vody nikdy nedržte nasmerovaný na časti

5 SLOVENSKY 5 tela: nebezpečenstvo obarenia! Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Používajte vždy určené rúčky alebo rukoväte. Po vypnutí kávovaru hlavným vypínačom situovaným na zadnej strane vytiahnite vždy zástrčku zo zásuvky: - pri výskyte akejkoľvek anomálie; - pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru; - pred každým čistením kávovaru. Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací kábel. Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami. Nepoužívajte kávovar s poškodenou zástrčkou, napájacím káblom, ani sa nepokúšajte prevádzkovať vadný kávovar. Kávovar či napájací kábel nijako nepozmeňujte ani ináč neupravujte. Akékoľvek opravy môže vykonávať iba autorizovaný technický servis Philips, jedine tak predídete nebezpečenstvám. Tento kávovar môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov (a staršie) iba v prítomnosti dospelej osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí správny spôsob používania spotrebiča a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom dospelej osoby. Skladujte kávovar a elektrickú šnúru na mieste, ktoré nie je prístupné pre deti mladšie ako 8 rokov. Osoby s obmedzenými fyzickými, mentálnymi alebo

6 6 SLOVENSKY zmyslovými schopnosťami, alebo také, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti a/alebo odbornosť, môžu používať kávovar iba v prítomnosti dospelej osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí správny spôsob používania spotrebiča a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Majte deti pod dohľadom a zabráňte tomu, aby sa hrali s kávovarom. Je zakázané vkladať prsty alebo iné predmety do mlynčeka na kávu. Upozornenia Tento kávovar je určený len na použitie v domácnosti a nie je vhodný k použitiu do priestorov, ako sú napr. jedálne, menzy alebo jedálne kúty predajní, kancelárií, tovární či na iných pracoviskách. Ukladajte vždy kávovar na rovný a stabilný podklad. Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani do blízkosti rozohriatej rúry, platničiek, varičov či iných sálavých zdrojov tepla. Do zásobníka vkladajte vždy iba praženú zrnkovú kávu. Predmletá, rozpustná a surová káva, ako aj iné predmety vložené do zásobníka zrnkovej kávy môže kávovar poškodiť. Pred montážou či demontážou akéhokoľvek dielu nechajte kávovar vychladnúť, výhrevné plochy môžu zostať horúce aj po vypnutí spotrebiča. Do nádržky nenalievajte horúcu ani vriacu vodu. Používajte iba studenú pitnú a neperlivú vodu. Na čistenie nepoužívajte abrazívne prášky ani žiadne

7 SLOVENSKY 7 agresívne čistiace prostriedky. Stačí použiť mäkkú, vo vode navlhčenú utierku. Pravidelne odstraňujte vodný kameň z Vášho kávovaru. Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii kávovaru. Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadnú opravu! Kávovar neskladujte pri teplote nižšej ako 0 C: hrozí zamrznutie zostatkovej vody vo výhrevných okruhoch a nebezpečenstvo poškodenia kávovaru mrazom. Pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru vylejte vodu z nádržky. Nebezpečenstvo kontaminácie vody. Do kávovaru používajte vždy iba čerstvú vodu. Elektromagnetické polia Tento kávovar vyhovuje požiadavkám všetkých aplikovateľných noriem a štandardov v oblasti expozície elektromagnetickým poliam. Likvidácia Tento symbol na spotrebiči znamená, že výrobok podlieha požiadavkám smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/ EÚ. Informujte sa o platnom systéme separovaného zberu odpadov z elektrických a elektronických zariadení. Riaďte sa miestnymi predpismi a zlikvidujte tento spotrebič oddelene od bežného domáceho odpadu. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete predchádzať prípadným negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie.

8 8 INŠTALÁCIA Zostavenie produktu /01/ :

9 Všeobecný popis SLOVENSKY 9 1. Ohrievač šálok 2. Zásobník zrnkovej kávy s krytom 3. Nádržka na vodu + kryt 4. Priehradka na predmletú kávu 5. Servisné dvierka 6. Ovládač Saeco Brewing System (SBS) 7. Dýza pary / horúcej vody 8. Indikátor naplnenia odkvapávacieho podnosu 9. Nastavenie jemnosti mletia 10. Ovládací panel 11. Zátka na spojky karafy 12. Výtok kávy 13. Odkvapávací podnos (vonkajší) 14. Jednotka spracovania kávy 15. Zberač kávovej usadeniny 16. Odkvapávací podnos (vnútorný) 17. Tlačidlo servisných dvierok 18. Hlavný vypínač 19. Zásuvka na napájací kábel 20. Karafa na mlieko 21. Napájací kábel 22. Odmerka na predmletú kávu 23. Mazivo pre jednotku spracovania kávy (dodatkové vybavenie) 24. Čistiaci štetček (dodatkové vybavenie) 25. Test tvrdosti vody (dodatkové vybavenie) 26. Tlačidlo espressa 27. Tlačidlo kávy 28. Tlačidlo veľkej kávy 29. Tlačidlo na voľbu horúcej vody/pary 30. Tlačidlo Stand-by 31. Tlačidlo cappuccina 32. Tlačidlo latte macchiata 33. Tlačidlo horúceho mlieka 34. Tlačidlo na aktiváciu čistiaceho cyklu karafy (Clean) 35. Tlačidlo "Aroma" - Predmletá káva 36. Funkčné tlačidlá 37. Odmasťovacie tablety (možno kúpiť samostatne) 38. Roztok na odstránenie vodného kameňa (možno kúpiť samostatne) 39. Filter na vodu INTENZA+ (možno kúpiť samostatne)

10 10 SLOVENSKY PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE Balenie kávovaru Originálny obal bol projektovaný a vyrobený za účelom ochrany stroja počas prepravy. Odporúčame ho uschovať pre prípad možnej prepravy v budúcnosti. Inštalácia kávovaru 1 Vyberte z obalu odkvapávací podnos s mriežkou. 2 Vybaľte kávovar z obalu. 3 Aby bolo umožnené optimálne fungovanie kávovaru, odporúčame: vybrať bezpečnú rovnú plochu, na ktorej kávovar nikto nemôže prevrátiť alebo sa ním zraniť; zvoliť si dostatočne osvetlený, čistý a hygienický priestor v dosahu zásuvky; dozrieť na to, aby boli dodržané minimálne vzdialenosti od stien stroja tak, ako je to uvedené na obrázku. 4 Skontrolujte, či sú odkvapávací podnos a mriežka správne založené. Poznámka: integrovaný odkvapávací podnos počas cyklu preplachovania/samočistenia zachytáva vodu vypúšťanú z výtoku a prípadnú kávu, vytekajúcu pri príprave nápojov. Odkvapávací podnos vyprázdňujte a umývajte denne a po každom zvýšení indikátora naplnenia odkvapávacieho podnosu. Upozornenie: NEODOBERAJTE odkvapávací podnos ihneď po zapnutí kávovaru. Počkajte niekoľko minút, pokiaľ prebehne cyklus preplachovania/ samočistenia.

11 SLOVENSKY 11 5 Zodvihnite ľavý vonkajší kryt a odoberte vnútorný kryt. 6 Vyberte pomocou príslušnej rúčky nádržku na vodu. 7 Vypláchnite nádržku čerstvou vodou. 8 Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX a vložte ju späť do kávovaru. Uistite sa, že riadne zapadla. Upozornenie: Do nádržky nenalievajte nikdy perlivú, horúcu či vriacu vodu, ani iné kvapaliny, ktoré by mohli poškodiť nádržku a kávovar. 9 Otvorte kryt zásobníka zrnkovej kávy a odoberte vnútorný kryt. 10 Pomaly vsypte zrnkovú kávu do zásobníka. Nasaďte znova vnútorný kryt a zaklopte vonkajší príklop. Upozornenie: Do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá, rozpustná, karamelizovaná a surová káva, ako aj iné predmety vložené do zásobníka zrnkovej kávy môže kávovar poškodiť.

12 12 SLOVENSKY 11 Zasuňte zástrčku do zásuvky na zadnej strane kávovaru. 12 Zástrčku na druhom konci napájacieho kábla zasuňte do zásuvky s primeraným napätím, umiestnenej na stene. 13 Hlavný vypínač nastavte na I, aby ste mohli kávovar zapnúť. ITALIANO ITALIANO CH ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTOGUÊS 14 Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Navoľte želaný jazyk stlačením rolovacích tlačidiel alebo. ITALIANO ITALIANO CH ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTOGUÊS 15 Potvrďte stlačením tlačidla. Poznámka: Ak jazyk nenastavíte, bude táto voľba vyžiadaná pri ďalšom zapnutí kávovaru. 16 Kávovar je vo fáze ohrevu. HEATING UP

13 SLOVENSKY 13 PRVÉ ZAPNUTIE Automatický cyklus preplachovania/samočistenia Po zahriatí vykoná kávovar automatický cyklus preplachovania/samočistenia vnútorných okruhov za použitia čerstvej vody. Táto operácia trvá necelú minútu. 1 Postavte pod výtok kávy nádobu na zachytenie malého množstva vypúšťanej vody. RINSING 2 Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Počkajte na automatické ukončenie tohoto cyklu. Poznámka: stlačením tlačidla zastavíte vypúšťanie. 15/01/15 10:38 3 Po skončení vyššie uvedeného postupu bude na displeji kávovaru zobrazená vedľa uvedená obrazovka.

14 14 SLOVENSKY Manuálny cyklus preplachovania Pri prvom použití kávovaru je potrebné spustiť cyklus preplachovania. Počas tohto procesu sa spustí cyklus prípravy kávy a z výtoku vytečie čerstvá voda. Táto operácia trvá niekoľko minút. 1 Pod výtok kávy postavte nádobu. 2 Stláčajte tlačidlo pre navolenie funkcie vypúšťania predmletej kávy, až pokiaľ sa nezobrazí ikona. 1 3 Stlačte tlačidlo. Poznámka: Do priehradky nepridávajte predmletú kávu. LONG COFFEE 4 Stlačte tlačidlo. Kávovar začne vypúšťať vodu. INSERT GROUND COFFEE AND SELECT OK

15 SLOVENSKY 15 5 Po vypustení nádobu vyprázdnite a postavte ju späť pod dýzu pary/ horúcej vody. 6 Stlačte tlačidlo. 15/01/15 10:38 7 Stlačením tlačidla spustite vypúšťanie horúcej vody. SELECT HOT WATER OR STEAM HOT WATER 8 Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas, v tejto fáze sa zobrazí nasledovná ikona. HOT WATER Poznámka: Vypúšťanie môže byť prerušené stiskom tlačidla.

16 16 SLOVENSKY 9 Po vypustení vody nádobu odoberte a vyprázdnite ju. 10 Operácie od bodu 5 po bod 9 vykonajte opätovne, až do úplného vyčerpania vody z nádržky. Potom prejdite na bod Po ukončení operácie znova naplňte nádržku na vodu až po hladinu MAX. Kávovar je teraz pripravený na výdaj kávy. Poznámka: pri použití kávovaru po 2-týždňovej alebo dlhšej odstávke, dôjde po jeho zapnutí k vykonaniu automatického cyklu preplachovania/samočistenia. Následne je potrebné spustiť vyššie uvedeným postupom manuálny cyklus preplachovania. Automatický cyklus preplachovania/samočistenia sa zaháji i pri zapnutí kávovaru (výhrevné teleso je studené), pri prechode kávovaru do režimu stand-by alebo po vypnutí kávovaru stlačením tlačidla (po výdaji jednej kávy). MERANIE A PROGRAMOVANIE TVRDOSTI VODY Meranie tvrdosti vody je veľmi dôležité pre určenie frekvencie odstraňovania vodného kameňa kávovaru a za účelom inštalácie filtra na vodu INTENZA + (pre bližšie informácie ohľadne filtra na vodu odkazujeme na nasledujúcu kapitolu). Meranie tvrdosti vody vykonávajte podľa nasledovných pokynov: 1 Indikátorový papierik na meranie tvrdosti (dodávaný ku kávovaru) ponorte na 1 sekundu do vody. Poznámka: indikátorový papierik je možné použiť iba na jedno meranie.

17 SLOVENSKY 17 Intenza Aroma System A B C Nastavenie tvrdosti vody v kávovare 2 Počkajte jednu minútu. 3 Skontrolujte, koľko štvorčekov zmenilo farbu na červenú a porovnajte ich s tabuľkou. Poznámka: čísla na indikátorovom papieriku zodpovedajú jednotlivým nastaveniam podľa tvrdosti vody. Konkrétne: 1 = 1 (veľmi mäkká voda) 2 = 2 (mäkká voda) 3 = 3 (tvrdá voda) 4 = 4 (veľmi tvrdá voda) Písmená zodpovedajú hodnotám, ktoré sú uvedené na spodnej časti filtra na vodu INTENZA+ (viď nasledujúca kapitola). 1 15/01/15 10:38 4 Od tejto chvíle je možné naprogramovať nastavenia podľa tvrdosti vody. Stlačte tlačidlo pre otvorenie hlavného menu kávovaru. Poznámka: kávovar sa dodáva so štandardným nastavením tvrdosti vody, vhodným pre väčšinu typov úžitkovej vody. 2. MACHINE SETTINGS 5 Stlačením tlačidla navoľte položku WATER SETTINGS. GENERAL SETTINGS DISPLAY SETTINGS CALENDAR SETTINGS WATER SETTINGS MAINTENANCE SETTINGS FACTORY SETTINGS 2. MACHINE SETTINGS 6 Potvrďte stlačením tlačidla. GENERAL SETTINGS DISPLAY SETTINGS CALENDAR SETTINGS WATER SETTINGS MAINTENANCE SETTINGS FACTORY SETTINGS

18 18 SLOVENSKY 2.4. WATER SETTINGS WATER HARDNESS 4 ENABLE FILTER OFF ACTIVATE FILTER 7 Navoľte položku WATER HARDNESS. Stlačením tlačidla vstúpte do menu WATER SETTINGS WATER HARDNESS 8 Stlačením rolovacích tlačidiel alebo naprogramujte hodnotu tvrdosti vody. Potvrďte stlačením tlačidla WATER SETTINGS WATER HARDNESS ENABLE FILTER ACTIVATE FILTER 4 OFF 15/01/15 10:38 9 Ak chcete opustiť toto menu, viac krát stlačte tlačidlo, až pokiaľ sa nezobrazí hlavná obrazovka.

19 SLOVENSKY 19 FILTER NA VODU INTENZA+ Inštalácia filtra na vodu INTENZA+ Inštaláciou filtra na vodu INTENZA+ sa obmedzí vytváranie vodného kameňa v kávovare a vaše espresso získa ešte intenzívnejšiu arómu. Filter na vodu INTENZA+ si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na kapitolu Objednávka prostriedkov na údržbu tohto návodu na použitie. Voda je dôležitou súčasťou prípravy každého espressa, takže pre zaručenie optimálnej chuti je najlepšie ju filtrovať profesionálne. Filter na vodu IN- TENZA+ ochráni systém pred tvorbou minerálnych usadením a prispieva ku zlepšeniu kvality vody. 1 Odoberte malý biely filter, ktorý sa nachádza v nádržke na vodu a uschovajte ho na suchom mieste. 2 Vyberte filter na vodu INTENZA+ z obalu a ponorte ho vo zvislej polohe (otvoreným koncom smerom hore) do studenej vody a jemne stlačte jeho kraje, aby sa vypustili vzduchové bubliny. 3 Filter je potrebné nastaviť podľa nameraných hodnôt (viď predchádzajúca kapitola) uvedených na filtri: A = mäkká voda zodpovedá číslu 1 alebo 2 na indikátorovom papieriku B = tvrdá voda (štandardne) zodpovedá číslu 3 na indikátorovom papieriku C = veľmi tvrdá voda zodpovedá číslu 4 na indikátorovom papieriku

20 20 SLOVENSKY 4 Filter vložte do prázdnej nádržky na vodu. Zatlačte filter čo najviac smerom dole. 5 Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX a vložte ju späť do kávovaru. 6 Pod dýzu pary/horúcej vody postavte väčšiu nádobu (1,5 l). 15/01/15 10:38 7 Stlačte tlačidlo pre otvorenie hlavného menu kávovaru. 2. MACHINE SETTINGS 8 Stlačením tlačidla navoľte položku WATER SETTINGS. GENERAL SETTINGS DISPLAY SETTINGS CALENDAR SETTINGS WATER SETTINGS MAINTENANCE SETTINGS FACTORY SETTINGS

21 SLOVENSKY MACHINE SETTINGS 9 Potvrďte stlačením tlačidla. GENERAL SETTINGS DISPLAY SETTINGS CALENDAR SETTINGS WATER SETTINGS MAINTENANCE SETTINGS FACTORY SETTINGS 2.4. WATER SETTINGS WATER HARDNESS 3 ENABLE FILTER OFF 10 Stlačením tlačidla navoľte položku ACTIVATE FILTER a potvrďte stlačením tlačidla. ACTIVATE FILTER WATER SETTINGS ACTIVATE FILTER? 11 Stlačením tlačidla potvrďte, že chcete spustiť postup pre aktiváciu filtra. ACTIVATE FILTER INSERT WATER FILTER AND FILL THE WATER TANK 12 Stlačením tlačidla potvrďte, že bol vložený filter na vodu a že je voda v nádržke. ACTIVATE FILTER PLACE A CONTAINER UNDER THE HOT WATER SPOUT 13 Stlačením tlačidla potvrďte, že bola pod výtok vody postavená nádoba.

22 22 SLOVENSKY ACTIVATE FILTER 14 Kávovar začne vypúšťať vodu. Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Po vypustení nádobu odoberte. 15/01/15 10:38 Výmena filtra na vodu INTENZA+ Keď bude potrebné vymeniť filter na vodu INTENZA+, zobrazí sa ikona. 1 Vymeňte filter postupom uvedeným v predchádzajúcej kapitole. 2 Kávovar je za týchto okolností naprogramovaný na ovládanie nového filtra WATER SETTINGS WATER HARDNESS 3 ENABLE FILTER OFF ACTIVATE FILTER Poznámka: Ak je filter už nainštalovaný a chcete ho odobrať bez toho, aby ste ho nahradili iným, zvoľte položku ENABLE FILTER a nastavte ju na OFF. V prípade, že filter na vodu INTENZA+ nie je prítomný, je potrebné do nádržky vložiť malý biely filter, ktorý bol predtým odobratý.

23 NASTAVENIA SLOVENSKY 23 Je možné vykonať niektoré nastavenia, umožňujúce prípravu tej najlepšej kávy. Saeco Adapting System Káva je prírodný produkt a jej charakteristiky sa môžu meniť v závislosti od oblasti pôvodu, zmesi a praženia. Kávovar je vybavený systémom autoregulácie, ktorý umožňuje používanie všetkých druhov zrnkových káv, ktoré sú dostupné na trhu (nekaramelizované). Kávovar sa nastaví automaticky po výdaji niekoľkých káv tak, aby optimalizoval vylúhovanie, v závislosti od upechovania dávky mletej kávy. Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi Mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi zaručí optimálny stupeň mletia s požadovanou granulometriou pre každú kávovú špecialitu. Vďaka tejto technológii je vždy zachovaná plná aróma a zaručená autentická talianska chuť v každej šálke. Pozor: mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi obsahuje pohyblivé komponenty, ktoré môžu byť nebezpečné. Nevkladajte do neho preto prsty ani iné predmety. Nastavte mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi pomocou kľúča na nastavenie jemnosti mletia. Keramické mlecie kamene je možné nastaviť tak, aby jemnosť mletia kávy presne zodpovedala vašej osobnej chuti. Pozor: Nastavenie mlynčeka na kávu možno upraviť len počas mletia zrnkovej kávy. 1 Otvorte kryt zásobníka zrnkovej kávy.

24 24 SLOVENSKY 2 Pod výtok postavte šálku. Stlačte tlačidlo na prípravu espressa. 3 Stláčajte a otáčajte vždy regulátorom nastavenia jemnosti mletia len o jednu polohu. Rozdiel v chuti je patrný po výdaji 2-3 espress. 4 Nastavený stupeň mletia sa rozpozná podľa značiek na kryte zásobníka zrnkovej kávy. Je možné nastaviť osem stupňov mletia podľa nasledujúcich značiek, od: - hrubého mletia ( ): jemnejšia chuť, pre zmesi so silným tmavým pražením; až po: - jemné mletie ( ): silnejšia chuť, pre zmesi so svetlým pražením. Nastavením mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi na jemnejšie mletie bude chuť kávy silnejšia. Pokiaľ chcete dosiahnuť jemnejšej chuti kávy, nastavte mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi na hrubšie mletie.

25 SLOVENSKY 25 Nastavenie krémovitosti a intenzity kávy (Saeco Brewing System) Saeco Brewing System (SBS) umožňuje kontrolu krémovitosti a intenzity chute kávy pomocou nastavenia rýchlosti vytekania kávy počas cyklu prípravy. - Pre zvýšenie rýchlosti prietoku otočte ovládačom proti smeru hodinových ručičiek: káva bude slabšia a menej krémová. - Pre zníženie rýchlosti prietoku otočte ovládačom v smere hodinových ručičiek: káva bude silnejšia a viac krémová. Poznámka: nastavenie rýchlosti prietoku kávy možno vykonať aj za prípravy kávy. Nastavenie arómy (intenzity kávy) Zvoľte vašu obľúbenú zmes kávy a nastavte podľa svojej chuti množstvo kávy k zomletiu. Možno navoliť funkciu predmletej kávy. Poznámka: toto nastavenie sa má uskutočniť pred zvolením kávy CAPPUCCINO COFFEE AMOUNT PREBREWING COFFEE TEMPERATURE COFFEE LENGTH MILK LENGTH MILK FOAM RESTORE DEFAULT VALUES Kávovar umožňuje nastavenie zodpovedajúceho množstva mletej kávy pre každý nápoj. Štandardné nastavenie pre každý nápoj možno naprogramovať v menu BEVERAGE MENU (viď kapitola Programovanie nápojov, položka Coffee amount ).

26 26 SLOVENSKY 10:38 1 V prípade, že chcete množstvo mletej kávy zmeniť iba dočasne, stlačte tlačidlo na ovládacom paneli. 2 Aróma sa zmení o jeden stupeň, podľa zvoleného množstva: = malá dávka = stredná dávka = veľká dávka = nápoj bude pripravený z predmletej kávy Poznámka: toto nastavenie nie je k dispozícii pre americkú kávu. Nastavenie výšky výtoku Výšku výtoku kávy je možné nastaviť tak, aby sa čo najlepšie prispôsobil rozmerom šálok, ktoré chcete používať. Nastavenie možno uskutočniť manuálne podvihnutím alebo spustením výtoku tak, ako je to uvedené na obrázku. Odporúčame nasledovné pozície: pre malé šálky;

27 SLOVENSKY 27 pre veľké šálky; pre poháre na latte macchiato. Poznámka: výtok možno vybrať, aby sa tak umožnilo použitie veľkých nádob. V prípade, že chcete naraz pripraviť dve kávy, umiestnite pod výtok dve šálky/malé šálky. Nastavenie množstva kávy v šálke Kávovar umožňuje nastaviť množstvo pripravenej kávy alebo mlieka podľa vašej chuti a/alebo podľa veľkosti šálok/malých šálok. Po každom stlačení tlačidiel, a kávovar pripraví určité naprogramované množstvo nápoja. Výdaj sa ovláda nezávisle príslušným tlačidlom. Nižšie uvedený postup popisuje naprogramovanie tlačidla. 1 Pod výtok postavte šálku.

28 28 SLOVENSKY 2 Podržte stlačené tlačidlo, až pokiaľ sa nezobrazí ikona. Uvoľnite tlačidlo. Kávovar sa nachádza v režime programovania. Kávovar spustí prípravu kávy. 3 Keď je po zobrazení ikony v šálke želané množstvo kávy, stlačte tlačidlo. Teraz je tlačidlo naprogramované. Po každom stlačení kávovar zabezpečí prípravu rovnakého naprogramovaného množstva espressa. Poznámka: pri programovaní tlačidiel a postupujte obdobným spôsobom, ako je popísané vyššie. Prerušte výdaj kávy stlačením tlačidla, akonáhle je dosiahnuté želané množstvo. Množstvo nápoja v šálke možno naprogramovať v menu BEVERAGE MENU (viď kapitola Programovanie nápojov, položka Coffee length ). PRÍPRAVA ESPRESSA A VEĽKÉHO ESPRESSA Pred prípravou kávy skontrolujte neprítomnosť indikátorov na displeji, či je nádržka na vodu a zásobník zrnkovej kávy plný. Príprava espressa a veľkého espressa zo zrnkovej kávy 1 Pod výtok postavte 1 alebo 2 šálky.

29 SLOVENSKY 29 2 Stlačte tlačidlo na prípravu espressa, tlačidlo na prípravu kávy alebo tlačidlo na prípravu veľkej kávy. ESPRESSO 3 Pre prípravu 1 espressa, kávy alebo veľkej kávy jedenkrát stlačte želané tlačidlo. Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. DOUBLE ESPRESSO 4 Pre prípravu 2 espress, káv alebo veľkých káv dvakrát stlačte želané tlačidlo. Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Poznámka: pri tomto prevádzkovom režime kávovar automaticky zabezpečí pomletie a nadávkovanie kávy v správnom množstve. Príprava dvoch espress si vyžaduje dva cykly mletia a dva cykly prípravy, ktoré sú ovládané automaticky. 5 Po ukončení cyklu predparenia začne káva vytekať z výtoku. 6 Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného množstva. Je však možné prerušiť predčasne jej vytekanie stlačením tlačidla.

30 30 SLOVENSKY Príprava espressa a veľkého espressa zo predmletej kávy Táto funkcia umožňuje používať predmletú a bezkofeínovú kávu. Funkcia predmletej kávy umožňuje prípravu iba jednej kávy naraz. 1 Stláčajte tlačidlo pre navolenie funkcie predmletej kávy, až pokiaľ sa nezobrazí ikona. 2 Pod výtok postavte šálku. 3 Stlačte tlačidlo na prípravu espressa, tlačidlo na prípravu kávy alebo tlačidlo na prípravu veľkej kávy. Začne cyklus prípravy. LONG COFFEE 4 Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. INSERT GROUND COFFEE AND SELECT OK

31 SLOVENSKY 31 5 Stlačte pre otvorenie krytu priehradky na predmletú kávu. 6 Vsypte do priehradky jednu odmerku predmletej kávy. Používajte len odmerku dodávanú ku kávovaru ako príslušenstvo a znova kryt priehradky na predmletú kávu zatvorte. Pozor: do priehradky predmletej kávy nasypať len predmletú kávu. Vpravovanie iných látok alebo predmetov môže spôsobiť vážne škody na kávovare. Záruka sa vtedy nevzťahuje na prípadnú opravu. LONG COFFEE INSERT GROUND COFFEE AND SELECT OK 7 Potvrďte a spustite výdaj stlačením. 8 Po ukončení cyklu predparenia začne káva vytekať z výtoku. 9 Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného množstva. Je však možné prerušiť predčasne jej vytekanie stlačením tlačidla. Po vypustení sa kávovar vráti do hlavného menu. Ak chcete pripraviť ďalšie kávy z predmletej kávy, zopakujte vyššie popísaný postup. Poznámka: Pokiaľ do 30 sekúnd nespustíte prípravu stlačením tlačidla, prejde kávovar do hlavného menu a vypustí prípadnú vsypanú kávu do zberača kávovej usadeniny. Ak sa do príslušného oddelenia nenasype predmletá káva, vypustíme len čistú vodu. Ak je dávka príliš veľká alebo sa nasype 2 a viac odmeriek kávy, kávovar kávu nepripraví. Vsypaná mletá káva bude vypustená do zberača kávovej usadeniny.

32 32 SLOVENSKY KARAFA NA MLIEKO Táto kapitola bližšie popisuje, ako používať karafu na mlieko na prípravu cappuccina, latte macchiata a horúceho mlieka. Poznámka: pred použitím karafy na mlieko je potrebné dôkladne ju umyť, ako je to popísané v kapitole Čistenie a údržba. Odporúčame plniť ju studeným mliekom (okolo 5 C). Po použití odložte hneď karafu do chladničky. Mlieko NENECHÁVAJTE mimo chladničky dlhšie než 15 minút. Pozor: používajte karafu výlučne s mliekom a umývajte vodou. Napĺňanie karafy na mlieko Pred použitím karafu na mlieko naplňte. 1 Otočením v smere hodinových ručičiek až na doraz otvorte výtok karafy na mlieko. 2 Stlačte odblokovacie tlačidlá a zodvihnite veko. 3 Nalejte mlieko do karafy: hladina mlieka sa musí nachádzať nad značkou (MIN) a pod značkou (MAX), vyznačenou na karafe.

33 SLOVENSKY 33 4 Nasaďte späť kryt a otočením proti smeru hodinových ručičiek zatvorte výtok karafy na mlieko. Karafa na mlieko je teraz pripravená na opätovné použitie. Zasúvanie karafy na mlieko 1 Držte karafu na mlieko mierne naklonenú a nasuňte prednú časť do kávovaru. C 2 Otvory (A) karafy sa v tejto fáze nachádzajú pod spojkami (C). Kolíky (B) sú v rovine s vodiacimi drážkami (D). B A D B

34 34 SLOVENSKY 3 Zatlačte a zasuňte karafu natočením smerom dole tak, aby zapadla do odkvapávacieho podnosu (vonkajšieho) (E). Upozornenie: nezasúvajte karafu silou. E Odoberanie karafy na mlieko 1 Otočením proti smeru hodinových ručičiek zatvorte výtok karafy na mlieko. Počkajte chvíľu. Kávovar spustí automatický čistiaci cyklus (viď kapitola Čistenie a údržba ). 2 Po skončení čistiaceho cyklu natočte karafu nahor tak, aby sa prirodzene vysunula z odkvapávacieho podnosu (vonkajšieho) (E). E 3 Pritiahnite karafu k sebe, až do jej úplného vytiahnutia z kávovaru.

35 Vyprázdňovanie karafy na mlieko SLOVENSKY 35 1 Otočením v smere hodinových ručičiek otvorte výtok karafy na mlieko. 2 Stlačte odblokovacie tlačidlá. 3 Otvorte veko. Vyprázdnite karafu na mlieko a umyte ju zodpovedajúcim spôsobom. Poznámka: po každom použití karafu na mlieko umyte postupom uvedeným v kapitole Čistenie a údržba.

36 36 SLOVENSKY PRÍPRAVA CAPPUCCINA Pozor: Nebezpečenstvo popálenia! Na začiatku prípravy môže mlieko a para prerušovane striekať. Počas čistiaceho cyklu nechytajte karafu za rúčku: nebezpečenstvo obarenia! Skôr, než odoberiete karafu na mlieko, počkajte na skončenie cyklu. 1 Naplňte karafu mliekom. Hladina mlieka sa musí nachádzať nad značkou (MIN) a pod značkou (MAX), vyznačenou na karafe. Poznámka: pre lepší výsledok pri príprave cappuccina je nutné používať jedine studené mlieko (~5 C / 41 F) s obsahom proteínov aspoň 3%. Podľa vašej osobnej chuti možno použiť polotučné alebo plnotučné mlieko. 2 Nasaďte späť veko a zasuňte karafu na mlieko do kávovaru. 3 Pod výtok kávy postavte šálku. 4 Otočením v smere hodinových ručičiek otvorte výtok karafy na mlieko.

37 SLOVENSKY 37 5 Stlačte tlačidlo na spustenie vypúšťania. CAPPUCCINO 6 Kávovar je vo fáze ohrevu. ECO MODE ON Poznámka: kávovar potrebuje v prípade aktivácie ECOMODE dlhší čas na zahriatie. Stiskom tlačidla dôjde k deaktivácii funkcie ECOMODE a k jej nastaveniu do polohy OFF. Systém v tom prípade potrebuje na zahriatie menej času, spôsobí to však aj zvýšenie spotreby energie. Podrobnosti nájdete v kapitole Programovanie kávovaru. CAPPUCCINO 7 V prípade, že sa zobrazí vedľa uvedená obrazovka, spustí kávovar vypúšťanie mliečnej peny. Výdaj možno predčasne prerušiť stlačením tlačidla. CAPPUCCINO. Vypus- Poznámka: Dávku vypúšťaného mlieka je možné zvýšiť stlačením tlačidla tená extra dávka horúceho mlieka nebude mať penu.

38 38 SLOVENSKY CAPPUCCINO 8 Po vypustení mliečnej peny vypustí kávovar kávu. Výdaj možno predčasne prerušiť stlačením tlačidla. 9 Odoberte šálku a otočením proti smeru hodinových ručičiek zatvorte výtok mlieka. 10 Počkajte chvíľu. Kávovar teraz spustí automatický čistiaci cyklus (viď kapitola Čistenie a údržba ). 11 Po skončení čistiaceho cyklu odoberte karafu na mlieko a odložte ju do chladničky. Nastavenie množstva cappuccina v šálke Po každom stlačení tlačidla kávovar vypustí do šálky určité naprogramované množstvo cappuccina. Kávovar umožňuje nastaviť množstvo cappuccina podľa vašej chuti a podľa veľkosti šálok/malých šálok. 1 Karafu naplňte mliekom a vložte ju späť do kávovaru. 2 Postavte šálku pod špičku dýzy vo výtoku a otočením v smere hodinových ručičiek otvorte výtok karafy. 3 Podržte stlačené tlačidlo, až pokiaľ sa nezobrazí upozornenie. Uvoľnite tlačidlo. Kávovar sa nachádza v režime programovania.

39 SLOVENSKY 39 CAPPUCCINO 4 Kávovar je vo fáze ohrevu. ECO MODE ON CAPPUCCINO 5 V prípade, že sa zobrazí táto obrazovka, spustí kávovar vypúšťanie mliečnej peny do šálky. Keď je v šálke želané množstvo mlieka, stlačte tlačidlo. CAPPUCCINO 6 Po vypustení mliečnej peny zaháji kávovar vypúšťanie kávy. Po dosiahnutí želaného množstva kávy stlačte tlačidlo. Teraz je tlačidlo naprogramované. Po každom stlačení kávovar zabezpečí prípravu rovnakého naprogramovaného množstva. Poznámka: množstvo nápoja v šálke možno naprogramovať v menu BEVERAGE MENU (viď kapitola Programovanie nápojov ).

40 40 SLOVENSKY PRÍPRAVA LATTE MACCHIATA Pozor: Nebezpečenstvo popálenia! Na začiatku prípravy môže mlieko a para prerušovane striekať. Počas čistiaceho cyklu nechytajte karafu za rúčku: nebezpečenstvo obarenia! Skôr, než odoberiete karafu na mlieko, počkajte na skončenie cyklu. 1 Naplňte karafu mliekom. Hladina mlieka sa musí nachádzať nad značkou (MIN) a pod značkou (MAX), vyznačenou na karafe. Poznámka: pre lepší výsledok pri príprave latte macchiata je nutné používať jedine studené mlieko (~5 C / 41 F) s obsahom proteínov aspoň 3%. Podľa vašej osobnej chuti možno použiť polotučné alebo plnotučné mlieko. 2 Nasaďte späť veko a zasuňte karafu na mlieko do kávovaru. 3 Pod výtok kávy postavte šálku.

41 SLOVENSKY 41 4 Otočením v smere hodinových ručičiek otvorte výtok karafy na mlieko. 5 Stlačte tlačidlo na spustenie vypúšťania. LATTE MACCHIATO 6 Kávovar je vo fáze ohrevu. ECO MODE ON Poznámka: kávovar potrebuje v prípade aktivácie ECOMODE dlhší čas na zahriatie. Stiskom tlačidla dôjde k deaktivácii funkcie ECOMODE a k jej nastaveniu do polohy OFF. Systém v tom prípade potrebuje na zahriatie menej času, spôsobí to však aj zvýšenie spotreby energie. Podrobnosti nájdete v kapitole Programovanie kávovaru. LATTE MACCHIATO 7 V prípade, že sa zobrazí vedľa uvedená obrazovka, spustí kávovar vypúšťanie mliečnej peny. Výdaj možno predčasne prerušiť stlačením tlačidla.

42 42 SLOVENSKY LATTE MACCHIATO. Vypus- Poznámka: dávku vypúšťaného mlieka je možné zvýšiť stlačením tlačidla tená extra dávka horúceho mlieka nebude mať penu. LATTE MACCHIATO 8 Po vypustení mliečnej peny vypustí kávovar kávu. Výdaj možno predčasne prerušiť stlačením tlačidla. 9 Odoberte šálku a otočením proti smeru hodinových ručičiek zatvorte výtok mlieka. 10 Počkajte chvíľu. Kávovar teraz spustí automatický čistiaci cyklus (viď kapitola Čistenie a údržba ). 11 Po skončení čistiaceho cyklu odoberte karafu na mlieko a odložte ju do chladničky. Nastavenie množstva latte macchiata v šálke Po každom stlačení tlačidla kávovar vypustí do šálky určité naprogramované množstvo latte macchiata. Kávovar umožňuje nastaviť množstvo pripraveného latte macchiata podľa vašej chuti a podľa veľkosti šálok/malých šálok. 1 Karafu naplňte mliekom a vložte ju späť do kávovaru. 2 Postavte šálku pod špičku dýzy vo výtoku a otočením v smere hodinových ručičiek otvorte výtok karafy. 3 Podržte stlačené tlačidlo, až pokiaľ sa nezobrazí ikona. Uvoľnite tlačidlo. Kávovar sa nachádza v režime programovania.

43 SLOVENSKY 43 LATTE MACCHIATO 4 Kávovar je vo fáze ohrevu. ECO MODE ON LATTE MACCHIATO 5 V prípade, že sa zobrazí táto obrazovka, spustí kávovar vypúšťanie mliečnej peny do šálky. Keď je v šálke želané množstvo mlieka, stlačte tlačidlo. LATTE MACCHIATO 6 Po vypustení mliečnej peny zaháji kávovar vypúšťanie kávy. Po dosiahnutí želaného množstva kávy stlačte tlačidlo. Teraz je tlačidlo naprogramované. Po každom stlačení kávovar zabezpečí prípravu rovnakého naprogramovaného množstva. Poznámka: množstvo nápoja v šálke možno naprogramovať v menu BEVERAGE MENU (viď kapitola Programovanie nápojov ).

44 44 SLOVENSKY VYPÚŠŤANIE HORÚCEHO MLIEKA Pozor: Nebezpečenstvo popálenia! Na začiatku prípravy môže mlieko a para prerušovane striekať. Počas čistiaceho cyklu nechytajte karafu za rúčku: nebezpečenstvo obarenia! Skôr, než odoberiete karafu na mlieko, počkajte na skončenie cyklu. 1 Naplňte karafu mliekom. Hladina mlieka sa musí nachádzať nad značkou (MIN) a pod značkou (MAX), vyznačenou na karafe. Poznámka: pre lepší výsledok pri príprave horúceho mlieka je nutné používať jedine studené mlieko (~5 C / 41 F) s obsahom proteínov aspoň 3%. Podľa vašej osobnej chuti možno použiť polotučné alebo plnotučné mlieko. 2 Nasaďte späť veko a zasuňte karafu na mlieko do kávovaru. 3 Pod výtok kávy postavte šálku.

45 SLOVENSKY 45 4 Otočením v smere hodinových ručičiek otvorte výtok karafy na mlieko. 5 Stlačte tlačidlo na spustenie vypúšťania. HOT MILK 6 Kávovar je vo fáze ohrevu. ECO MODE ON Poznámka: kávovar potrebuje v prípade aktivácie ECOMODE dlhší čas na zahriatie. Stiskom tlačidla dôjde k deaktivácii funkcie ECOMODE a k jej nastaveniu do polohy OFF. Systém v tom prípade potrebuje na zahriatie menej času, bude to však viesť aj ku zvýšeniu spotreby energie. Podrobnosti nájdete v kapitole Programovanie kávovaru. HOT MILK 7 V prípade, že sa zobrazí vedľa uvedená obrazovka, spustí kávovar vypúšťanie mlieka. Výdaj možno predčasne prerušiť stlačením tlačidla.

46 46 SLOVENSKY HOT MILK. Vypus- Poznámka: Dávku vypúšťaného mlieka je možné zvýšiť stlačením tlačidla tená extra dávka horúceho mlieka nebude mať penu. 8 Odoberte šálku a otočením proti smeru hodinových ručičiek zatvorte výtok mlieka. 9 Počkajte chvíľu. Karafa teraz spustí automatický čistiaci cyklus (viď kapitola Čistenie a údržba ). 10 Po skončení čistiaceho cyklu odoberte karafu na mlieko a odložte ju do chladničky. Nastavenie množstva horúceho mlieka Po každom stlačení tlačidla kávovar vypustí do šálky určité naprogramované množstvo horúceho mlieka. Kávovar umožňuje nastaviť množstvo horúceho mlieka podľa vašej chuti a/ alebo podľa veľkosti šálok/malých šálok. 1 Karafu naplňte mliekom a vložte ju späť do kávovaru. 2 Postavte šálku pod špičku dýzy vo výtoku a otočením v smere hodinových ručičiek otvorte výtok karafy. 3 Podržte stlačené tlačidlo, až pokiaľ sa nezobrazí ikona. Uvoľnite tlačidlo. Kávovar sa nachádza v režime programovania.

47 SLOVENSKY 47 HOT MILK 4 Kávovar je vo fáze ohrevu. ECO MODE ON HOT MILK 5 Zobrazí sa ikona. V prípade, že sa zobrazí táto obrazovka, spustí kávovar vypúšťanie mlieka do šálky. Keď je v šálke želané množstvo mlieka, stlačte tlačidlo. Teraz je tlačidlo naprogramované. Po každom stlačení kávovar zabezpečí prípravu rovnakého naprogramovaného množstva. Poznámka: množstvo nápoja v šálke možno naprogramovať v menu BEVERAGE MENU (viď kapitola Programovanie nápojov ). VYPÚŠŤANIE PARY Pozor: Nebezpečenstvo popálenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda a para krátko prerušovane striekať. Nedotýkajte sa dýzy pary/horúcej vody holými rukami. 1 Pod dýzu pary/horúcej vody postavte nádobu.

48 48 SLOVENSKY 2 Stlačte tlačidlo. 15/01/15 10:38 3 Spustite vypúšťanie pary stlačením tlačidla. SELECT HOT WATER OR STEAM STEAM 4 Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas, v tejto fáze sa zobrazí nasledovná ikona. STEAM 5 Začne vypúšťanie pary. Výdaj možno kedykoľvek prerušiť stlačením tlačidla. 6 Po vypustení pary odoberte nádobu so zohriatym nápojom.

49 SLOVENSKY 49 VYPÚŠŤANIE HORÚCEJ VODY Pozor: Nebezpečenstvo popálenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda prerušovane striekať. Dýza pary/horúcej vody môže dosahovať vysokú teplotu: v žiadnom prípade sa jej nedotýkajte holými rukami. Používajte iba špeciálny úchyt. Pred vypustením horúcej vody skontrolujte, či je kávovar pripravený na použitie a či je voda v nádržke. 1 Pod dýzu pary/horúcej vody postavte nádobu. 2 Stlačte tlačidlo. 15/01/15 10:38 3 Stlačením tlačidla spustite vypúšťanie horúcej vody. SELECT HOT WATER OR STEAM

50 50 SLOVENSKY HOT WATER 4 Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas, v tejto fáze sa zobrazí nasledovná ikona. HOT WATER 5 Vypustite želané množstvo horúcej vody. Výdaj horúcej vody možno zastaviť stlačením tlačidla. 6 Odoberte nádobu.

51 SLOVENSKY 51 15/01/15 10:38 PROGRAMOVANIE NÁPOJOV Kávovar možno naprogramovať tak, aby káva čo najlepšie vyhovovala vašej chuti. Umožňuje individuálne nastavenie každého nápoja. 1 Stlačte tlačidlo pre otvorenie hlavného menu nápojov. 1. BEVERAGE MENU ESPRESSO COFFEE LONG COFFEE CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO HOT MILK HOT WATER 2 Stlačte rolovacie tlačidlá alebo a pre navolenie nápoja potvrďte stlačením. Programovanie cappuccina Nižšie uvedený postup popisuje naprogramovanie cappuccina. 1. BEVERAGE MENU ESPRESSO COFFEE LONG COFFEE CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO HOT MILK HOT WATER Nižšie sú popísané nastavenia jednotlivých podponúk. Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlo alebo. Potvrďte nastavenia stlačením. Stlačením navoľte z ponuky nápojov CAPPUCCINO CAPPUCCINO COFFEE AMOUNT PREBREWING COFFEE TEMPERATURE COFFEE LENGTH MILK LENGTH MILK FOAM RESTORE DEFAULT VALUES COFFEE AMOUNT Toto nastavenie umožňuje upraviť množstvo mletej kávy. = nápoj bude pripravený z predmletej kávy = malá dávka = stredná dávka = veľká dávka Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlá alebo a potvrďte stlačením tlačidla.

52 52 SLOVENSKY PREBREWING V tomto nastavení možno vykonať funkciu predparenia. Pri vylúhovaní je káva mierne predparená, vďaka čomu sa maximálne zvýrazní a vylepší jej aróma. : funkcia predparenia je aktivovaná. : funkcia predparenia trvá dlhšie k nadobudnutiu výraznejšej chuti kávy. : funkcia predparenia je deaktivovaná. Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlá alebo a potvrďte stlačením tlačidla. COFFEE TEMPERATURE Toto nastavenie umožňuje upraviť teplotu kávy. : nízka teplota; : stredná teplota; : vysoká teplota. Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlá alebo a potvrďte stlačením tlačidla. COFFEE LENGTH CAPPUCCINO COFFEE LENGTH Upravením indikátora na displeji pomocou rolovacích tlačidiel možno navoliť množstvo vody k príprave kávy. Potvrďte nastavenie stlačením tlačidla. alebo MILK LENGTH CAPPUCCINO MILK LENGTH Upravením indikátora na displeji pomocou rolovacích tlačidiel alebo možno navoliť množstvo mlieka k príprave zvoleného nápoja. Potvrďte nastavenie stlačením tlačidla. Poznámka: ponuky ohľadne mlieka sa budú zobrazovať iba u nápojov obsahujúcich mlieko.

53 SLOVENSKY 53 MILK FOAM CAPPUCCINO MILK FOAM MINIMUM NORMAL MAXIMUM Táto sekcia umožňuje naprogramovať spôsob našľahania mlieka: = minimálne našľahanie = stredné našľahanie = maximálne našľahanie = bez našľahania (iba pre horúce mlieko) Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlá alebo a potvrďte stlačením tlačidla. Poznámka: pokiaľ je položka našľahania deaktivovaná, môže byť teplota vypusteného mlieka nižšia. Pre ohrev nápoja vypustite paru z dýzy pary. RESTORE DEFAULT VALUES 1.4. CAPPUCCINO COFFEE AMOUNT PREBREWING COFFEE TEMPERATURE COFFEE LENGTH MILK LENGTH MILK FOAM RESTORE DEFAULT VALUES Umožňuje obnoviť výrobné nastavenia každého nápoja. Navolením tejto funkcie sa zrušia všetky osobné nastavenia. Pre výstup z programovania stlačte jeden alebo viackrát tlačidlo, pokiaľ sa neobjaví hlavná ponuka. Programovanie horúcej vody Nižšie uvedený postup popisuje naprogramovanie horúcej vody. 1. BEVERAGE MENU ESPRESSO COFFEE LONG COFFEE CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO HOT MILK HOT WATER 1 Navoľte z ponuky nápojov položku HOT WATER stlačením rolovacích tlačidiel alebo. Potvrďte stlačením.

54 54 SLOVENSKY WATER LENGTH HOT WATER WATER LENGTH Upravením indikátora na displeji pomocou rolovacích tlačidiel možno navoliť množstvo vypúšťanej horúcej vody. Potvrďte nastavenie stlačením tlačidla. alebo RESTORE DEFAULT VALUES Obnovte pôvodné výrobné nastavenia. Navolením tejto funkcie sa zrušia všetky osobné nastavenia. PROGRAMOVANIE KÁVOVARU 15/01/15 10:38 Stroj umožňuje upraviť prevádzkové nastavenia podľa vlastných preferencií. Tieto nastavenia budú aplikované na všetky používateľské profily. 1 Stlačte tlačidlo pre otvorenie hlavného menu kávovaru. 2. MACHINE SETTINGS GENERAL SETTINGS DISPLAY SETTINGS CALENDAR SETTINGS WATER SETTINGS MAINTENANCE SETTINGS FACTORY SETTINGS

55 SLOVENSKY 55 GENERAL SETTINGS Všeobecné nastavenia Všeobecné nastavenia umožňujú upraviť prevádzkové nastavenia kávovaru. CUP WARMER Táto funkcia umožňuje aktivovať/deaktivovať ohrev ohrievača šálok, nachádzajúceho sa vo vrchnej časti stroja. ECOMODE FUNCTION ECOMODE FUNCTION umožňuje udržať úroveň aktivácie výhrevných telies pri zapnutí kávovaru na stupni 1 a zaisťuje tak energetickú úspornosť. Pokiaľ chcete pripraviť viac nápojov obsahujúcich mlieko, môže to vyžadovať dlhšiu dobu na zahriatie. Funkcia je z výrobného závodu nastavená na ON. ACOUSTIC TONE Táto funkcia umožňuje aktiváciu/deaktiváciu akustickej signalizácie.

56 56 SLOVENSKY DISPLAY SETTINGS Nastavenia displeja Nastavenia displeja umožňujú nastaviť jazyk a jas displeja. LANGUAGE Toto nastavenie je mimoriadne dôležité k automatickej úprave parametrov kávovaru, v závislosti od krajiny použitia. BRIGHTNESS Toto nastavenie umožňuje upraviť jas displeja.

57 SLOVENSKY 57 CALENDAR SETTINGS Nastavenia kalendára Táto funkcia umožňuje nastaviť čas, kalendár, interval režimu stand-by a časovač zapnutia. TIME Pre nastavenie hodín, minút a časového formátu (24h alebo AM/PM). DATE Pre nastavenie formátu rok/mesiac/deň. STAND-BY SETTINGS STAND-BY SETTINGS slúžia na nastavenie časového intervalu, po uplynutí ktorého od poslednej prípravy, prejde kávovar do režimu stand-by. Interval režimu stand-by možno nastaviť na 15, 30, 60 a 180 minút. Predvolený interval je 15 minút.

58 58 SLOVENSKY CALENDAR SETTINGS POWER-ON TIMER Funkcia časovač zapnutia umožní automatické zapnutie kávovaru v používateľom nastavený deň v týždni a v nastavenom čase. Kávovar túto funkciu vykoná len za predpokladu, že je hlavný vypínač v polohe ON. Je možné naprogramovať 3 rôzne, samostatne ovládané časy zapnutia. Poznámka: funkcia nastavenia režimu stand-by umožňuje naprogramovať aj čas vypnutia. TIMER 1 00:00 HOUR 00 Toto menu umožňuje nastaviť a naprogramovať prvý čas zapnutia. Na nastavenie hodiny zapnutia. MINUTES 00 Na nastavenie minút daného času zapnutia. DAY OF THE WEEK Na nastavenie dňa v týždni, v ktorom sa časovač má zapnúť. Navoľte deň tlačidlami alebo a potvrďte stlačením tlačidla. ON = aktivovaný čas OFF = deaktivovaný čas TIMER 1 00:00 MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY SUNDAY OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF TIMER 2 00:00 Toto menu umožňuje nastaviť a naprogramovať druhý čas zapnutia. TIMER 3 00:00 Toto menu umožňuje nastaviť a naprogramovať tretí čas zapnutia.

59 SLOVENSKY 59 WATER SETTINGS Nastavenia vody WATER SETTINGS umožňujú nastaviť parametre vody pre prípravu dokonalej kávy. WATER HARDNESS V položke WATER HARDNESS možno nastaviť stupeň tvrdosti vody. Pre meranie tvrdosti vody odkazujeme na kapitolu Meranie a programovanie tvrdosti vody. ENABLE FILTER Aktiváciou tohto filtra upozorní kávovar používateľa vždy, keď bude potrebné filter na vodu vymeniť. OFF: deaktivovaná signalizácia. ON: aktivovaná signalizácia (táto položka je nastavená automaticky pri aktivácii filtra). ACTIVATE FILTER Pre aktiváciu filtra po jeho inštalácii alebo výmene. Odkazujeme na kapitolu Inštalácia filtra na vodu INTENZA+.

60 60 SLOVENSKY MAINTENANCE SETTINGS Nastavenia údržby MAINTENANCE SETTINGS umožňujú nastaviť všetky funkcie pre správnu údržbu kávovaru. PRODUCT COUNTERS Funkcia PRODUCT COUNTERS umožňuje zobraziť počet pripravených nápojov pre každý konkrétny typ kávy, od posledného vynulovania. DESCALING CYCLE Funkcia DESCALING CYCLE aktivuje cyklus odstránenia vodného kameňa (viď kapitola Odstránenie vodného kameňa ). BREW GROUP CLEANING CYCLE Funkcia BREW GROUP CLEANING CYCLE umožňuje mesačné čistenie jednotky spracovania kávy (viď kapitola Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťovacích tabliet ). CARAFE WASH CYCLE Funkcia CARAFE WASH CYCLE umožňuje mesačné čistenie karafy na mlieko (viď kapitola Mesačné čistenie karafy na mlieko ). CARAFE AUTO CLEAN Funkcia CARAFE AUTO CLEAN umožňuje vykonať automatický cyklus samočistenia karafy na mlieko. Funkcia je z výrobného závodu nastavená na ON. FACTORY SETTINGS Výrobné nastavenia Aktiváciou položky FACTORY SETTINGS všetky nastavenia budú nastavené na svoje východzie hodnoty z výrobného závodu. V tom prípade budú individuálne nastavenia odstránené.

61 SLOVENSKY 61 ČISTENIE A ÚDRŽBA Každodenné čistenie kávovaru Upozornenie: pre zachovanie či predĺženie doby životnosti kávovaru je nevyhnutné jeho pravidelné čistenie a údržba. Váš kávovar je neustále vystavovaný vlhkosti, káve a vodnému kameňu! Táto kapitola uvádza podrobné pokyny ku všetkým nutným postupom, vrátane stanovených intervalov. Zanedbanie či nevykonanie týchto postupov môže viesť k nesprávnej funkcii vášho kávovaru. Záruka sa vtedy NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu! Poznámka: - na čistenie kávovaru používajte mäkkú, vo vode navlhčenú utierku; - odnímateľné súčiastky neumývajte v umývačke riadu; - na čistenie kávovaru nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani abrazívne (drsné) materiály; - kávovar neponárajte do vody; - kávovar ani jeho príslušenstvo nesušte pomocou mikrovlnnej a/alebo tradičnej rúry. Každý deň pri zapnutom stroji vyprázdnite a vyčistite zberač kávovej usadeniny a odkvapávací podnos (vnútorný). Postup vykonávajte podľa nasledujúcich pokynov: 1 Stlačte tlačítko a otvorte servisné dvierka. 2 Odoberte odkvapávací podnos (vnútorný) a zberač kávovej usadeniny.

62 62 SLOVENSKY 3 Vyprázdnite zberač kávovej usadeniny a umyte ho studenou vodou. 4 Vyprázdnite a umyte odkvapávací podnos (vnútorný) a kryt studenou vodou. 5 Vložte naspäť správne súčiastky. 6 Vložte odkvapávací podnos a zberač kávovej usadeniny a zatvorte servisné dvierka. Poznámka: Pokiaľ zberač kávovej usadeniny vyprázdnite s vypnutým kávovarom, nevynuluje sa počítadlo usadeniny v zberači. V tom prípade môže kávovar zobraziť upozornenie EMPTY COFFEE GROUNDS DRAWER i predčasne. Každodenné čistenie nádržky na vodu 1 Vytiahnite z nádržky malý biely filter alebo filter na vodu INTENZA+ (ak je k dispozícii) a umyte ho čerstvou vodou. 2 Zasuňte malý biely filter alebo filter na vodu INTENZA+ (ak je k dispozícii) späť miernym natlačením a pootočením. 3 Znova naplňte nádržku čerstvou vodou.

63 SLOVENSKY 63 Každodenné čistenie karafy na mlieko: cyklus samočistenia CLE- AN (po každom použití) Po skončení prípravy nápoja obsahujúceho mlieko, vykoná kávovar automatický čistiaci cyklus parou vypúšťanou z výtoku mlieka. na ovlá- Tento cyklus možno aktivovať i manuálne stlačením tlačidla dacom paneli. Túto operáciu možno vykonať kedykoľvek. 1 Postupom popísaným v kapitole Karafa na mlieko zasuňte karafu na mlieko do kávovaru. Zatvorte výtok mlieka. 2 Stlačením tlačidla spustite čistiaci cyklus. Týždenné čistenie kávovaru 1 Vypnite kávovar a odpojte zástrčku. 2 Vyberte mriežku a dôkladne ju umyte.

64 64 SLOVENSKY 3 Vyberte držiak pod mriežkou. 4 Odoberte odkvapávací podnos (vonkajší). Umyte držiak a odkvapávací podnos. 5 Po usušení mriežku zmontujte a vložte naspäť do kávovaru. 6 Vyberte výtok a umyte ho vodou. 7 Vlhkou utierkou očistite dýzu pary/horúcej vody a displej.

65 Týždenné čistenie karafy na mlieko SLOVENSKY 65 Týždenné dôkladnejšie čistenie odstraňuje prípadné zvyšky mlieka z výtoku karafy. 1 Pred čistením vyberte karafu na mlieko z kávovaru a vyprázdnite ju. 2 Otočením v smere hodinových ručičiek otvorte výtok mlieka. 3 Stlačte postranné odisťovacie tlačidlá a zodvihnite kryt. 4 Otočte rukoväť do polohy uvoľnenia proti smeru hodinových ručičiek až na symbol.

66 66 SLOVENSKY 5 Vyberte spojku, prichádzajúcu do styku s kávovarom. 6 Vyberte rukoväť včetne sacej rúrky. 7 Odoberte saciu rúrku. Poznámka: uistite sa, že riadne zapadla sacia rúrka. V opačnom prípade to môže viesť k nesprávnej funkcii karafy v dôsledku nedokonalého nasávania mlieka. 8 Vytiahnite vonkajšiu spojovaciu časť. 9 Vyberte vnútornú spojovaciu časť. 10 Umyte dôkladne všetky diely vlažnou vodou. 11 Namontujte späť všetky diely, pričom postupujte v opačnom poradí operácií. Upozornenie: NEUMÝVAJTE súčasti karafy v umývačke riadu.

67 Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy SLOVENSKY 67 Jednotku spracovania kávy je potrebné vyčistiť vždy, keď sa napĺňa zásobník zrnkovej kávy, aspoň jedenkrát do týždňa. 1 Stlačte tlačítko a otvorte servisné dvierka. 2 Odoberte odkvapávací podnos (vnútorný) a zberač kávovej usadeniny. 3 Za účelom vytiahnutia jednotky spracovania kávy stlačte tlačidlo «PUSH» a zatiahnite za rúčku. 4 Očistite dôkladne kávové cesty rukoväťou lyžičky alebo iným zaobleným kuchynským náradím.

68 68 SLOVENSKY 5 Umyte dôkladne jednotku spracovania kávy vlažnou vodou. Starostlivo očistite horný filter. Upozornenie: na čistenie jednotky spracovania kávy nepoužívajte čistiace prostriedky ani mydlo. 6 Nechajte jednotku spracovania kávy voľne na vzduchu vyschnúť. 7 Kávovar čistite zvnútra dôkladne mäkkou, vo vode navlhčenou utierkou. 8 Uistite sa, či je jednotka spracovania kávy v kľudovej polohe. Dve značky majú byť v zodpovedajúcej polohe. V opačnom prípade vykonajte postup bodu (9). 9 Zatlačte páčku smerom nadol, až do kontaktu so základňou jednotky spracovania kávy. Musia súhlasiť dve referenčné značky na boku jednotky. 10 Rázne stlačte tlačidlo PUSH.

69 SLOVENSKY Uistite sa, že je blokovacia západka jednotky spracovania kávy v zodpovedajúcej polohe. Ak je stále posunutá dole, zatlačte ju smerom nahor, až kým nezaklapne do zodpovedajúcej polohy. 12 Jednotku spracovania kávy zasuňte späť do lôžka. Má zapadnúť bez toho, aby ste stlačili tlačidlo PUSH. 13 Vložte odkvapávací podnos (vnútorný) a zberač kávovej usadeniny a zatvorte servisné dvierka.

70 70 SLOVENSKY Mesačné čistenie karafy na mlieko Mesačný čistiaci cyklus vyžaduje použitie prostriedku na čistenie mliečnych okruhov Saeco Milk Circuit Cleaner k odstráneniu prípadných zbytkov mlieka z okruhov. Čistiaci prostriedok Milk Circuit Cleaner si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na kapitolu, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu. Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda a para krátko prerušovane striekať. Nebezpečenstvo popálenia. Nedotýkajte sa dýzy pary/horúcej vody holými rukami. 1 Navoľte položku MAINTENANCE SETTINGS v menu MACHINE SET- TINGS MAINTENANCE SETTINGS 2 Navoľte CARAFE WASH CYCLE a potvrďte stlačením tlačidla. PRODUCT COUNTERS DESCALING CYCLE 118(l) BREW GROUP CLEANING CYCLE CARAFE WASH CYCLE CARAFE AUTO CLEAN ON MAINTENANCE SETTINGS 3 Potvrďte stlačením tlačidla. START MILK CARAFE WASH CYCLE? CARAFE WASH CYCLE REFILL WATER TANK 4 Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX. Stlačte tlačidlo.

71 SLOVENSKY 71 5 Karafu na mlieko naplňte čerstvou pitnou vodou až po hladinu MAX. Nasypte jeden sáčok prostriedku na čistenie karafy na mlieko a počkajte, až pokiaľ sa prostriedok úplne nerozpustí. 6 Nasaďte späť veko. 7 Uveďte výtok mlieka do blokovacej polohy otočením proti smeru hodinových ručičiek. 8 Zasuňte karafu na mlieko do kávovaru.

72 72 SLOVENSKY 9 Pod výtok postavte väčšiu nádobu (1,5 l). Otočením v smere hodinových ručičiek otvorte výtok mlieka. CARAFE WASH CYCLE POUR THE DETERGENT INTO THE CARAFE AND FILL THE CARAFE WITH FRESH WATER 10 Stlačte tlačidlo na spustenie cyklu. Kávovar začne vypúšťať roztok výtokom mlieka. CARAFE WASH CYCLE STEP 1/2 WASH CYCLE 11 Zobrazí sa vedľa uvedená ikona. Indikátor umožňuje zobraziť priebeh cyklu. Pozor: nepožívajte roztok, ktorý je vypúšťaný v tejto fáze. CARAFE WASH CYCLE REFILL WATER TANK 12 Po vypustení naplňte nádržku čerstvou vodou až po hladinu MAX. Potvrďte stlačením tlačidla. 13 Odoberte karafu na mlieko a nádobu z kávovaru.

73 SLOVENSKY 73 CARAFE WASH CYCLE FILL THE MILK CARAFE WITH FRESH WATER 14 Umyte dôkladne karafu na mlieko a naplňte ju čerstvou vodou. Zasuňte karafu na mlieko do kávovaru. Potvrďte stlačením tlačidla. 15 Vyprázdnite nádobu a znova ju postavte pod výtok kávy. Otočením v smere hodinových ručičiek otvorte výtok mlieka. CARAFE WASH CYCLE STEP 2/2 RINSING CYCLE Kávovar začne s vypúšťaním vody výtokom kávy aj výtokom mlieka. Indikátor umožňuje zobraziť priebeh cyklu. 17 Po skončení cyklu sa kávovar vráti do ponuky pre prípravu nápojov. 18 Demontujte a umyte karafu na mlieko postupom uvedeným v kapitole Týždenné čistenie karafy na mlieko.

74 74 SLOVENSKY Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy Namažte jednotku spracovania kávy po príprave približne 500 šálok alebo jedenkrát mesačne. Mazivo Saeco na namazanie jednotky spracovania kávy si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu. Upozornenie: jednotku spracovania kávy pred namazaním opláchnite čerstvou vodou a nechajte vyschnúť postupom uvedeným v kapitole Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy. 1 Naneste rovnomernú vrstvu maziva na obe bočné vodiace drážky. 2 Namažte aj tŕň. 3 Zasuňte jednotku spracovania kávy do lôžka, až do nasadenia na miesto (viď kapitola Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy ). 4 Vložte odkvapávací podnos (vnútorný) a zberač kávovej usadeniny a zatvorte servisné dvierka.

75 SLOVENSKY 75 Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťovacích tabliet Okrem týždenného čistenia odporúčame vykonať po príprave približne 500 šálok kávy alebo jedenkrát mesačne aj tento čistiaci cyklus s použitím odmasťovacích tabliet. Táto operácia je súčasťou údržby jednotky spracovania kávy. Odmasťovacie tablety a údržbársku sadu si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na kapitolu, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu. Upozornenie: odmasťovacie tablety slúžia iba na čistenie a nemajú žiadny odvápňovací účinok. Za účelom odstránenia vodného kameňa používajte prípravok na odstránenie vodného kameňa Saeco a postupujte podľa pokynov, uvedených v kapitole Odstránenie vodného kameňa MAINTENANCE SETTINGS PRODUCT COUNTERS 1 Navoľte položku MAINTENANCE SETTINGS v menu MACHINE SETTINGS. DESCALING CYCLE 118(l) BREW GROUP CLEANING CYCLE CARAFE WASH CYCLE CARAFE AUTO CLEAN ON 2 Navoľte položku BREW GROUP CLEANING CYCLE. Stlačte tlačidlo MAINTENANCE SETTINGS 3 Potvrďte stlačením tlačidla. PERFORM BREW GROUP CLEANING CYCLE? BREW GROUP CLEANING CYCLE REFILL WATER TANK 4 Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX. Stlačte tlačidlo.

76 76 SLOVENSKY BREW GROUP CLEANING CYCLE 5 Do priehradky na predmletú kávu dajte jednu odmasťovaciu tabletu. Stlačte tlačidlo. INSERT BREW GROUP CLEANING TABLET 6 Pod výtok kávy postavte väčšiu nádobu (1,5 l). Stlačením tlačidla spustite čistiaci cyklus. Poznámka: pred spustením cyklu otočte prepínač SBS doľava proti smeru hodinových ručičiek. 7 Zobrazí sa vedľa uvedená ikona. Indikátor umožňuje zobraziť priebeh cyklu. Pozor: nepožívajte roztok, ktorý je vypúšťaný v tejto fáze.

77 SLOVENSKY 77 8 Po vypustení nádobu odoberte a vyprázdnite. 9 Umývajte jednotku spracovania kávy postupom popísaným v kapitole Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy. Mesačné čistenie zásobníka zrnkovej kávy Aby došlo k odstráneniu olejnatých látok kávy, je potrebné čistiť prázdny zásobník zrnkovej kávy jedenkrát mesačne vlhkou utierkou. Znova naplňte zásobník zrnkovou kávou.

78 78 SLOVENSKY 15/01/15 10:38 ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA Ak sa zobrazí symbol, znamená to, že je potrebné vykonať odstránenie vodného kameňa. Cyklus odstránenia vodného kameňa trvá približne 25 minút. Upozornenie: Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. V tom prípade sa záruka NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu. Pozor: používajte len roztok na odstránenie vodného kameňa Saeco, ktorý bol vyvinutý špeciálne na optimalizáciu výkonu kávovaru. Iné prípravky môžu spôsobiť poškodenie kávovaru a môžu vo vode po sebe zanechať zvyšky. Roztok na odstránenie vodného kameňa Saeco možno kúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu. Pozor: nikdy nepite roztok na odstránenie vodného kameňa ani produkty, vypúšťané pred dokončením cyklu. V žiadnom prípade nepoužívajte ocot ako prípravok na odstránenie vodného kameňa. Poznámka: počas odvápňovacieho programu nevyťahujte jednotku spracovania kávy. Cyklus odstránenia vodného kameňa vykonávajte podľa nasledujúcich pokynov: 1 Z MACHINE SETTINGS navoľte položku MAINTENANCE SETTINGS a potvrďte stlačením MAINTENANCE SETTINGS 2 Navoľte položku DESCALING CYCLE a potvrďte stlačením. PRODUCT COUNTERS DESCALING CYCLE 118(l) BREW GROUP CLEANING CYCLE CARAFE WASH CYCLE CARAFE AUTO CLEAN ON Poznámka: ak bolo tlačidlo stlačené omylom, stlačte tlačidlo.

79 SLOVENSKY MAINTENANCE SETTINGS 3 Potvrďte stlačením tlačidla. START DESCALING CYCLE? 4 Vytiahnite nádržku na vodu a filter na vodu INTENZA+ (ak je k dispozícii). DESCALING CYCLE REFILL WATER TANK WITH DESCALING SOLUTION 5 Vylejte do nej celý obsah fľaše prípravku na odstránenie vodného kameňa Saeco. Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX. Stlačte tlačidlo. DESCALING CYCLE EMPTY DRIP TRAY PLACED UNDER THE BREW GROUP 6 Vyprázdnite odkvapávací podnos (vnútorný) / (vonkajší). Stlačte tlačidlo.

80 80 SLOVENSKY DESCALING CYCLE FILL THE CARAFE HALFWAY WITH FRESH WATER AND INSERT IT IN BREWING POSITION 7 Naplňte karafu na mlieko čerstvou vodou do polovice jej objemu. Zasuňte karafu a otočením v smere hodinových ručičiek otvorte výtok mlieka. Stlačte tlačidlo. DESCALING CYCLE PLACE A CONTAINER UNDER HOT WATER & CARAFE DISP. SPOUTS 8 Pod dýzu pary/horúcej vody a pod výtok mlieka karafy postavte väčšiu nádobu (1,5 l). Stlačte tlačidlo. DESCALING CYCLE STEP 1/2 DESCALING CYCLE... 9 Kávovar začne postupne vypúšťať roztok na odstránenie vodného kameňa. Indikátor na displeji udáva priebeh cyklu. DESCALING CYCLE STEP 1/2 DESCALING CYCLE... Poznámka: Pre vyprázdnenie nádoby v priebehu cyklu a dočasné pozastavenie cyklu odstránenia vodného kameňa stlačte tlačidlo. Stlačte tlačidlo, aby mohol cyklus pokračovať. 10 Signalizácia indikuje, že prvá fáza skončila. Je potrebné nádržku na vodu vypláchnuť. Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX. Stlačte tlačidlo.

81 SLOVENSKY 81 DESCALING CYCLE EMPTY DRIP TRAY PLACED UNDER THE BREW GROUP 11 Vyprázdnite odkvapávací podnos (vnútorný) a zasuňte ho späť na miesto. Potom stlačte tlačidlo. DESCALING CYCLE FILL THE CARAFE HALFWAY WITH FRESH WATER AND INSERT IT IN BREWING POSITION 12 Vyprázdnite karafu na mlieko a naplňte ju čerstvou vodou. Vložte ju späť do kávovaru. Stlačte tlačidlo. DESCALING CYCLE PLACE A CONTAINER UNDER HOT WATER & CARAFE DISP. SPOUTS 13 Vyprázdnite nádobu a postavte ju späť pod dýzu pary/horúcej vody a výtok mlieka karafy. Stlačte tlačidlo. DESCALING CYCLE STEP 2/2 RINSING CYCLE Začne cyklus preplachovania. Indikátor umožňuje zobraziť priebeh cyklu. Poznámka: Pre vyprázdnenie nádoby v priebehu cyklu a dočasné pozastavenie cyklu preplachovania stlačte tlačidlo. Stlačte tlačidlo, aby mohol cyklus pokračovať.

82 82 SLOVENSKY 15/01/15 10:38 15 Ak bolo vypustená všetka voda potrebná na cyklus preplachovania, kávovar automaticky ukončí odvápňovací program a po krátkej fáze ohrevu sa zobrazí táto obrazovka. 16 Vytiahnite nádobu a vyprázdnite ju. 17 Demontujte a umyte karafu na mlieko postupom uvedeným v kapitole Týždenné čistenie karafy na mlieko. 18 Vyprázdnite odkvapávací podnos (vnútorný) a zasuňte ho späť na miesto. 19 Vložte filter na vodu INTENZA+ (ak je k dispozícii) do nádržky na vodu. 20 Cyklus odstránenia vodného kameňa bol ukončený. Poznámka: po skončení cyklu odstránenia vodného kameňa opláchnite jednotku spracovania kávy postupom uvedeným v kapitole Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy. Cyklus preplachovania na umývanie okruhu je vykonaný za použitia naprogramovaného množstva vody, aby bola zaručená optimálna výkonnosť kávovaru. Ak nádržka nie je naplnená až po hladinu MAX, môže kávovar upozorniť na potrebu vykonania ďalších dvoch alebo viac cyklov.

83 SLOVENSKY 83 NÁHODNÉ PRERUŠENIE CYKLU ODSTRÁNENIA VODNÉHO KAMEŇA Po spustení je potrebné odvápňovací program dokončiť a nevypínať pritom kávovar. Pokiaľ sa kávovar zablokuje, cyklus je možné opustiť stlačením tlačidla ON/ OFF. 1 V takom prípade vyprázdnite a dôkladne vypláchnite nádržku na vodu a naplňte ju až po hladinu MAX. 2 Pred pokračovaním v príprave nápojov postupujte podľa pokynov uvedených v kapitole Manuálny cyklus preplachovania. Poznámka: Ak sa cyklus nedokončil, kávovar bude aj naďalej vyžadovať vykonanie cyklu odstránenia vodného kameňa, ktorý treba vykonať čo najskôr.

84 84 SLOVENSKY VÝZNAM HLÁSENÍ NA DISPLEJI Zobrazené hlásenie CLOSE HOPPER DOOR Význam hlásenia Nasaďte vnútorný kryt na zásobník zrnkovej kávy. ADD COFFEE Naplňte zásobník zrnkovej kávy. INSERT BREW GROUP Jednotka spracovania kávy musí byť správne zasunutá do prístroja. INSERT GROUNDS DRAWER AND DRIP TRAY Založte zberač kávovej usadeniny a vnútorný odkvapávací podnos. EMPTY DRIP TRAY AND COFFEE GROUNDS DRAWER CLOSE FRONT DOOR Vyprázdnite zberač kávovej usadeniny a vnútorný odkvapávací podnos. Poznámka: zberač kávovej usadeniny je nutné vyprázdňovať len na vyžiadanie samotného kávovaru a iba pri zapnutom kávovare. Ak vyprázdnite zberač pri vypnutom kávovare, toto vyprázdnenie nebude nezaznamenané. Zatvorte servisné dvierka. REFILL WATER TANK Odoberte nádržku na vodu a naplňte ju. ROTATE THE MILK CARAFE DISPENSING SPOUT INTO BREWING POSITION Otvorte výtok mlieka karafy, aby sa tak umožnila príprava nápojov. Ukončite stlačením tlačidla ESC.

85 SLOVENSKY 85 Zobrazené hlásenie ROTATE THE MILK CARAFE DISPENSING SPOUT INTO RINSING POSITION Význam hlásenia Zatvorte výtok mlieka karafy, aby sa tým umožnilo spustenie čistiaceho cyklu karafy. Ukončite stlačením tlačidla ESC. PLACE MILK CARAFE IN ITS HOUSING Zasuňte karafu na mlieko, aby sa tým umožnilo spustenie prípravy. Pre ukončenie stlačte ESC. 15/01/15 10:38 Je potrebné odstrániť vodný kameň z kávovaru. Dodržiavajte pokyny, uvedené v kapitole Odstránenie vodného kameňa tohto návodu. Poznámka: neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. Záruka sa v tom prípade NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu. 15/01/15 10:38 Kávovar signalizuje, že je potrebné vymeniť filter na vodu INTENZA+. Červená LED kontrolka bliká. Režim stand-by opustíte stlačením tlačidla. RESTART TO SOLVE THE PROBLEM E XX Zaznamenajte si chybový kód (E xx) uvedený v dolnej časti displeja. Vypnite kávovar. Po 30 sekundách ho znova zapnite. Zopakujte postup 2- alebo 3-krát. Pokiaľ sa kávovar nezapne, kontaktujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips SAECO a poskytnite kód uvedený na displeji. Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach

86 86 SLOVENSKY RIEŠENIE PROBLÉMOV V tejto kapitole je uvedený zoznam najčastejšie sa vyskytujúcich porúch a problémov kávovarov. Pokiaľ by Vám ani nižšie uvedené informácie nepomohli k odstráneniu problémov, navštívte sekciu často kladené otázky (FAQ) na stránkach alebo kontaktujte národnú technickú Hotline Philips Saeco. Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach Problém Príčiny Riešenia Prístroj sa nezapne. Odkvapávací podnos je plný napriek tomu, že nedošlo k vypusteniu vody. Káva nie je dostatočne teplá. Kávovar nedodáva horúcu vodu. Kávovar nenaplní šálku/ malú šálku. Káva má málo peny (pozri poznámka). Nespenené mlieko. Prístroj nie je zapojený do elektrickej siete. Hlavný vypínač v polohe 0. K automatickému vypúšťaniu vody do odkvapávacieho podnosu môže dôjsť v rámci preplachovania okruhov a k zaručeniu správnej funkcie kávovaru. Šálky/malé šálky sú studené. V menu programovania je nastavená nízka teplota nápoja. Do kávy sa pridáva studené mlieko. Zanesený alebo znečistený výtok horúcej vody/pary. Kávovar nebol naprogramovaný. Zmes nie je vhodná, káva nie je čerstvo pražená alebo je málo pomletá. Vyprchaná zrnková alebo predmletá káva. Špinavá či nesprávne zasunutá karafa. Zapojte prístroj do elektrickej siete. Skontrolujte, či je hlavný vypínač v polohe I. Jedná sa o normálny jav. Predohrejte šálky/malé šálky horúcou vodou alebo použite výtok horúcej vody. Uistite sa, že je v menu programovania nastavená normálna alebo vysoká teplota. Studené mlieko znižuje teplotu výsledného nápoja: mlieko pred pridaním do nápoja predohrejte. Očistite dýzu pary/horúcej vody (viď kapitola Čistenie a údržba ). Skontrolujte špičku dýzy a overte, či nie je výtok zanesený. Vyčistite dýzu od vodného kameňa pomocou ihly alebo špendlíka. Vstúpte do menu programovania nápojov a upravte podľa vlastných potrieb nastavenie množstva kávy pre jednotlivé nápoje. Zmeňte zmes kávy alebo nastavte jemnosť mletia podľa kapitoly Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi. Uistite sa, že je k dispozícii čerstvá zrnková alebo predmletá káva. Skontrolujte, či je karafa čistá a správne zasunutá.

87 SLOVENSKY 87 Problém Príčiny Riešenia Kávovar sa príliš dlho zohrieva alebo množstvo vody vychádzajúcej z dýzy je obmedzené. Nemožno vytiahnuť jednotku spracovania kávy. Nemožno zasunúť jednotku spracovania kávy. Prílišné množstvo mletej kávy pod a nad jednotkou spracovania kávy. Príliš suchá alebo príliš vlhká kávová usadenina. Vnútorný okruh kávovaru je upchatý vodným kameňom. Jednotka spracovania kávy je mimo polohy. Založený zberač kávovej usadeniny. Jednotka spracovania kávy sa nenachádza v kľudovej polohe. Ozubenie nie je vo východzej polohe. Použitá káva by mohla byť nevhodná pre automatické kávovary. Prebieha nastavovanie mlynčeka na kávu pre nový druh zrnkovej alebo predmletej kávy. Nastavte mlynček na kávu. Odstráňte vodný kameň z kávovaru. Zapnite kávovar. Zatvorte servisné dvierka. Jednotka spracovania kávy sa automaticky vráti do počiatočnej pozície. Vytiahnite najskôr zberač kávovej usadeniny a následne odoberte jednotku spracovania kávy. Uistite sa, že je jednotka spracovania kávy v kľudovej polohe. Musia byť správne nasmerované šípky. Odkazujeme na kapitolu Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy. Vložte odkvapávací podnos a zberač kávovej usadeniny a zatvorte servisné dvierka. Zapnite kávovar. Ozubenie sa automaticky uvedie do východzej polohy, potom bude možné zasunúť jednotku spracovania kávy. Použite iný druh kávy alebo upravte nastavenie mlynčeka na kávu (viď kapitola Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi ). Kávovar sa nastaví automaticky po výdaji niekoľkých káv tak, aby optimalizoval vylúhovanie, v závislosti od upechovania dávky mletej kávy. Správne nastavenie mlynčeka na kávu si môže vyžiadať vypustenie dvoch alebo troch nápojov. Jedná sa o normálny jav, súvisiaci s charakteristikami kávovaru. Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi ovplyvňuje kvalitu usadenín. Pokiaľ je kávová usadenina príliš vlhká, nastavte hrubšie mletie. Pokiaľ je kávová usadenina príliš suchá, nastavte jemnejšie mletie. Odkazujeme na kapitolu Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi.

88 88 SLOVENSKY Problém Príčiny Riešenia Kávovar namelie zrnkovú kávu, ale káva nevyteká (pozri poznámka). Káva je príliš vodová (pozri poznámka). Káva vyteká pomaly (pozri poznámka). Chýba voda. Jednotka spracovania kávy je znečistená. Môže sa vyskytnúť, keď kávovar automaticky nastavuje dávky. Znečistený výtok. Môže sa vyskytnúť, keď kávovar automaticky nastavuje dávky. Káva je málo pomletá. Káva je príliš jemná. Zanesené okruhy. Jednotka spracovania kávy je znečistená. Naplňte nádržku vodou a zaveďte ju do okruhu (odkazujeme na kapitolu Manuálny cyklus preplachovania ). Vyčistite jednotku spracovania kávy (kapitola Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy ). Pripravte niekoľko káv postupom uvedeným v kapitole Saeco Adapting System. Vyčistite výtok. Pripravte niekoľko káv postupom uvedeným v kapitole Saeco Adapting System. Zmeňte zmes kávy alebo nastavte jemnosť mletia postupom popísaným v kapitole Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi. Zmeňte zmes kávy alebo nastavte jemnosť mletia postupom popísaným v kapitole Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi. Vykonajte cyklus odstránenia vodného kameňa. Vyčistite jednotku spracovania kávy (odkazujeme na kapitolu Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy ). Káva vyteká mimo výtok. Zanesený výtok. Vyčistite výtok a jeho otvory. Poznámka: tieto problémy sa môžu bežne vyskytovať pri zmene druhu používanej kávy alebo pri prvej inštalácii. V takom prípade počkajte, pokiaľ kávovar nepristúpi k autoregulácii, ako je to popísané v kapitole Saeco Adapting System.

89 SLOVENSKY 89 ENERGETICKÁ ÚSPORA Režim Stand-by Plnoautomatický espresso kávovar Saeco bol vyprojektovaný pre energetickú úsporu, ako to dokazuje energetický štítok, ktorý spotrebič začleňuje do energetickej triedy A. Po uplynutí určitého, používateľom nastaviteľného časového intervalu nečinnosti (viď kapitola Programovanie kávovaru ) sa kávovar automaticky vypne. Po príprave kávy vykoná kávovar cyklus preplachovania. Spotreba energie v režime stand-by nepresahuje 1 Wh. Pre zapnutie kávovaru stlačte tlačidlo (za podmienky, že je hlavný vypínač na zadnej strane kávovaru na I ). Po vychladnutí výhrevného telesa vykoná kávovar cyklus preplachovania. Kávovar je možné manuálne uviesť do režimu stand-by tak, že podržíte po dobu 3 sekúnd stlačené tlačidlo STAND-BY. Poznámka: 1 kávovar neprejde do režimu stand-by, ak sú servisné dvierka otvorené. 2 Po prepnutí do režimu stand-by môže kávovar vykonať cyklus preplachovania. Cyklus možno prerušiť stlačením tlačidla STOP. Kávovar možno znova zapnúť: 1 stlačením akéhokoľvek tlačidla na ovládacom paneli; 2 otvorením servisných dvierok (po uzavretí dvierok sa kávovar vráti do režimu stand-by). Keď je kávovar v režime stand-by, bliká červená kontrolka tlačidla.

90 90 SLOVENSKY TECHNICKÉ PARAMETRE Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre výrobku. Nominálne napätie - Nominálny výkon Materiál telesa Rozmery (d x v x h) Hmotnosť Dĺžka kábla Veľkosť šálky Nádržka na vodu Objem zásobníka zrnkovej kávy Kapacita zberača kávovej usadeniny Tlak čerpadla Výhrevné teleso Bezpečnostné zariadenia Viď štítok na kávovare Plast / Oceľ 280 x 385 x 430 mm 17 kg mm max. 165 mm 1,7 litra - Snímateľná 350 g barov Nerezová oceľ Poistný tlakový ventil výhrevného telesa - Dvojitý bezpečnostný termostat ZÁRUKA A SERVIS Záruka Bližšie informácie k záruke a k záručným podmienkam nájdete v samostatne dodanom záručnom liste. Servis Záleží nám na Vašej spokojnosti s kávovarom. Zaregistrujte svoj produkt na stránkach ak ste tak ešte neurobili. Vďaka tomu sa budeme môcť s vami spojiť a poskytnúť Vám pokyny a rady pre čistenie a odstraňovanie vodného kameňa. Pre technickú podporu alebo servisný zásah navštívte webové stránky Philips na adrese alebo kontaktujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco. Kontaktné číslo nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach

91 OBJEDNÁVKA PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU SLOVENSKY 91 Na čistenie a odstraňovanie vodného kameňa používajte výhradne prostriedky na údržbu Saeco. Tieto prostriedky si môžete zakúpiť on-line na stránkach e-shopu Philips na adrese u svojho miestneho predajcu alebo v autorizovaných technických servisoch. V prípade problémov čo sa týka dostupnosti prostriedkov na údržbu kontaktujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco. Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach Prehľad prostriedkov na údržbu - Prípravok na odstránenie vodného kameňa CA Filter na vodu INTENZA+ CA Mazivo HD5061

92 92 SLOVENSKY - Odmasťovacie tablety CA Prostriedok na čistenie mliečnych okruhov CA Údržbárska sada CA 6706

INCANTO HD HD8914 SAECO_INCANTO AMF_WE_COVER_A5_FC.indd 1

INCANTO HD HD8914 SAECO_INCANTO AMF_WE_COVER_A5_FC.indd 1 INCANTO HD8914 4219.460.3596.1 HD8914 SAECO_INCANTO AMF_WE_COVER_A5_FC.indd 1 01-09-16 15:15 ESPRESSO 1 2 MILK FROTH 8 3 ESPRESSO LUNGO HOT WATER 7 11 4 AROMA STRENGTH MENU 6 12 5 13 9 10 16 15 14 17

More information

EP5315, EP5314 EP5313, EP5311 EP5310

EP5315, EP5314 EP5313, EP5311 EP5310 Super automatic espresso machine 5000 series EP5315, EP5314 EP5313, EP5311 EP5310 CS UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ET KASUTUSJUHEND HR KORISNIČKI PRIRUČNIK LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA LT NAUDOTOJO VADOVAS HU FELHASZNÁLÓI

More information

HD7854. EN User manual 5. SK Príručka užívateľa 19

HD7854. EN User manual 5. SK Príručka užívateľa 19 HD7854 EN User manual 5 SK Príručka užívateľa 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the

More information

F A FR HOTLINE : BE : FR : CH :

F A FR HOTLINE : BE : FR : CH : FR HOTLINE : BE : 32 70 23 31 59 - FR : 09 74 50 10 61 - CH : 0800 37 77 37 DE HOTLINE : DE : 0800 98 000 00 - AT : 0800 225 225 - CH : 0800 37 77 37 EN HOTLINE: UK: 0345 330 6460 - ROI: (01) 677 4003

More information

version Réalisation : Espace graphique

version Réalisation : Espace graphique FR HOTLINE : BE : 32 70 23 31 59 - FR : 09 74 50 10 61 - CH : 0800 37 77 37 EN HOTLINE: UK: 0345 330 6460 - ROI: (01) 677 4003 DE HOTLINE : DE : 0800 98 000 00 - AT : 0800 225 225 - CH : 0800 37 77 37

More information

Ďakujeme, že ste si vybrali. Potrebujete informácie? Potrebujete pomoc?

Ďakujeme, že ste si vybrali. Potrebujete informácie? Potrebujete pomoc? Ďakujeme, že ste si vybrali Potrebujete informácie? Potrebujete pomoc? www.somfy.com 1 ovládač, 3 priestory, 3 aplikácie 3/45 Prejdite do pripojeného režimu 3 aplikácie na prepnutie domácich zariadení

More information

Type HD8953 / HD8954 USER MANUAL

Type HD8953 / HD8954 USER MANUAL Register your product and get support at www.philips.com/welcome 02 English Type HD8953 / HD8954 MANUAL 02 EN PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. IMPORTANT SAFEGUARDS When using

More information

Type HD8943 / HD8944 SUP 038 OPERATING INSTRUCTIONS

Type HD8943 / HD8944 SUP 038 OPERATING INSTRUCTIONS Register your product and get support at www.philips.com/welcome English Type HD8943 / HD8944 SUP 038 OPERATING INSTRUCTIONS EN READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. IMPORTANT

More information

SENTINEL DUAL. komplexné riešenia ochrany napájania. Inštalačná a užívateľská príručka

SENTINEL DUAL. komplexné riešenia ochrany napájania. Inštalačná a užívateľská príručka komplexné riešenia ochrany napájania Inštalačná a užívateľská príručka SENTINEL DUAL SDH 1000 NP SDH 1500 NP SDH 2200 NP SDH 3000 NP SDH 2200 ER NP SDH 3000 ER NP ÚVOD Ďakujeme Vám za voľbu nášho produktu.

More information

Rev.01 del The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice.

Rev.01 del The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. 02 Rev.01 del 15-01-11 02 EN The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. www.philips.com/saeco Register your product and get support at www.philips.com/welcome

More information

Type HD8946 SUP 038Z OPERATING INSTRUCTIONS

Type HD8946 SUP 038Z OPERATING INSTRUCTIONS Register your product and get support at www.philips.com/welcome English Type HD8946 SUP 038Z DIGITAL ID OPERATING INSTRUCTIONS EN READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.

More information

Type HD8858 / HD8859 USER MANUAL

Type HD8858 / HD8859 USER MANUAL Register your product and get support at www.saeco.com/welcome 02 English Type HD8858 / HD8859 USER MANUAL 02 EN PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. IMPORTANT SAFEGUARDS When

More information

USER MANUAL Type HD8965

USER MANUAL Type HD8965 02 English USER MANUAL Type HD8965 Read carefully before using the machine. 02 EN Register your product and get support at www.philips.com/welcome IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances,

More information

USER MANUAL Type HD8966

USER MANUAL Type HD8966 02 English USER MANUAL Type HD8966 Read carefully before using the machine. 02 EN Register your product and get support at www.philips.com/welcome IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances,

More information

Type HD8852 USER MANUAL

Type HD8852 USER MANUAL Register your product and get support at www.philips.com/welcome 02 English Type HD8852 USER MANUAL 02 EN PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. IMPORTANT SAFEGUARDS When using

More information

SK Návod na obsluhu 1 Zákaznícka služba a záruka 19 Riešenie problémov a často kladené otázky 22

SK Návod na obsluhu 1 Zákaznícka služba a záruka 19 Riešenie problémov a často kladené otázky 22 Podstavec pre monitor Cloud SB4B1927CB www.philips.com/welcome SK Návod na obsluhu 1 Zákaznícka služba a záruka 19 Riešenie problémov a často kladené otázky 22 Obsah 1. Dôležité...1 1.1 Bezpečnostné opatrenia

More information

Sun Valley Resort, Sun Valley (Idaho) zamestnávateľa stretneš v Bratislave už

Sun Valley Resort, Sun Valley (Idaho) zamestnávateľa stretneš v Bratislave už Sun Valley Resort, Sun Valley (Idaho) zamestnávateľa stretneš v Bratislave už 17.2.2018 Ak miluješ prírodu, nie je nič lepšie ako Idaho. Rafting, vychádzky v prírode, vodopády... to všetko nájdeš v dobrej

More information

Kvalitná, rozmanitá, autentická? Laminátová podlaha Egger PRO. Flooring Collection

Kvalitná, rozmanitá, autentická? Laminátová podlaha Egger PRO. Flooring Collection Kvalitná, rozmanitá, autentická? Laminátová podlaha Egger PRO Flooring Collection 2018 2020 Veľmi povrchné, ale autentické. Výrazné povrchové štruktúry dodajú Vašej podlahe charakter, napriek tomu sa dajú

More information

USER MANUAL Type HD8967 / HD8968 / HD8969

USER MANUAL Type HD8967 / HD8968 / HD8969 02 English USER MANUAL Type HD8967 / HD8968 / HD8969 Read carefully before using the machine. App available on Google Play starting from October 2014 Tablet not included 02 EN 0051 Register your product

More information

GIGA X7. Technical data. JURA standards. Variable brewing unit, from 5 g to 16 g. Intelligent Pre-Brew Aroma System (I.P.B.A.S. )

GIGA X7. Technical data. JURA standards. Variable brewing unit, from 5 g to 16 g. Intelligent Pre-Brew Aroma System (I.P.B.A.S. ) JURA standards Variable brewing unit, from 5 g to 16 g Intelligent Pre-Brew Aroma System (I.P.B.A.S. ) Intelligent preheating Active bean monitoring Energy Save Mode (E.S.M. ) High-performance pump, 15

More information

PRÍLOHA 1 NÁZOV, LIEKOVÁ FORMA, KONCENTRÁCIA, CIEĽOVÝ DRUH, SPÔSOB PODANIA LIEKU, DRŽITEĽ POVOLENIA NA UVEDENIE NA TRH

PRÍLOHA 1 NÁZOV, LIEKOVÁ FORMA, KONCENTRÁCIA, CIEĽOVÝ DRUH, SPÔSOB PODANIA LIEKU, DRŽITEĽ POVOLENIA NA UVEDENIE NA TRH PRÍLOHA 1 NÁZOV, LIEKOVÁ FORMA, KONCENTRÁCIA, CIEĽOVÝ DRUH, SPÔSOB PODANIA LIEKU, DRŽITEĽ POVOLENIA NA UVEDENIE NA TRH 1 Austria Wyeth Lederle Pharma GmbH, Fort Dodge Waidhausengasse 19/9, A-1140, Vienna

More information

Type HD8851 USER MANUAL

Type HD8851 USER MANUAL Register your product and get support at www.philips.com/welcome 02 English Type HD8851 USER MANUAL 02 EN PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. IMPORTANT SAFEGUARDS When using

More information

HACCP systém základné pojmy

HACCP systém základné pojmy HACCP systém základné pojmy 1 HACCP systém základné pojmy Všeobecné ciele - zdôrazniť nevyhnutnosť kontroly a monitorovania; - zdôrazniť dôležitosť realizácie programu; - pochopiť, že systém HACCP je samokontrolným

More information

USER MANUAL Type HD HD HD HD8978

USER MANUAL Type HD HD HD HD8978 02 English USER MANUAL Type HD8969 - HD8975 - HD8977 - HD8978 Read carefully before using the machine. Only for Types HD8969, HD8977 and HD8978 EN 02 Saeco Avanti App Tablet not included Saeco Avanti App

More information

Raňajky Breakfast Café & Restaurant

Raňajky Breakfast Café & Restaurant Raňajky Breakfast Café & Restaurant Štúrova 10, 811 02 Bratislava, Slovakia t +421 2 32 17 18 08 m +421 917 984 309 reservations@rosethotel.sk www.rosethotel.sk/tulip Bohatý výber z raňajkového bufetu

More information

STREDOMORIE SEVERNÁ EURÓPA ANTILY & KUBA DUBAJ, ABU DHABI & OMÁN MSC GRAND VOYAGES Z EURÓPY, KUBY A ANTÍL, DUBAJA, ABU DHABI & OMÁNU

STREDOMORIE SEVERNÁ EURÓPA ANTILY & KUBA DUBAJ, ABU DHABI & OMÁN MSC GRAND VOYAGES Z EURÓPY, KUBY A ANTÍL, DUBAJA, ABU DHABI & OMÁNU NÁPOJOVÉ BALÍČKY APRíL 2017 AŽ MÁJ 2018 STREDOMORIE SEVERNÁ EURÓPA ANTILY & KUBA DUBAJ, ABU DHABI & OMÁN MSC GRAND VOYAGES Z EURÓPY, KUBY A ANTÍL, DUBAJA, ABU DHABI & OMÁNU Okrem týchto ponúk spoločnosť

More information

Quick Reference Guide

Quick Reference Guide Impressa Z5 Quick Reference Guide This Guide does not replace the Operating Instructions. For details and cautions you must read all instructions. Watch the DVD instructions! Traces of Coffee Grounds in

More information

3-v-1 udiareň, Gril na drevené uhlie a varenie na pare

3-v-1 udiareň, Gril na drevené uhlie a varenie na pare 3-v-1 udiareň, Gril na drevené uhlie a varenie na pare Wolf Steel Europe BV Poppenbouwing 29-31, 4191 NZ Geldermalsen, CCI No. 51509970, THE NETHERLANDS info@napoleongrills.nl Čo je vo vnútri Inštrukcie

More information

Aulika Top HSC High speed cappuccino. Saeco Vending & Professional

Aulika Top HSC High speed cappuccino. Saeco Vending & Professional Aulika Top HSC High speed cappuccino Saeco Vending & Professional Project scope: additional features to complete the Aulika Top offer Saeco OCS range Recent launches LIRIKA BASIC LIRIKA PLUS LIRIKA OTC

More information

PRÍLOHA 1 NÁZOV, LIEKOVÁ FORMA, KONCENTRÁCIA, CIEĽOVÝ DRUH, SPÔSOB PODANIA LIEKU, DRŽITEĽ POVOLENIA NA UVEDENIE NA TRH

PRÍLOHA 1 NÁZOV, LIEKOVÁ FORMA, KONCENTRÁCIA, CIEĽOVÝ DRUH, SPÔSOB PODANIA LIEKU, DRŽITEĽ POVOLENIA NA UVEDENIE NA TRH PRÍLOHA 1 NÁZOV, LIEKOVÁ FORMA, KONCENTRÁCIA, CIEĽOVÝ DRUH, SPÔSOB PODANIA LIEKU, DRŽITEĽ POVOLENIA NA UVEDENIE NA TRH Austria Wyeth Lederle Pharma GmbH, Fort Dodge Waidhausengasse 19/9, A-1140, Vienna

More information

Farma - Srečko Trbižan. 1. úvod. 2. Profil promotéra

Farma - Srečko Trbižan. 1. úvod. 2. Profil promotéra Farma - Srečko Trbižan 1. úvod Farma sa nachádza v tradičnom vinárskom regióne na západe Slovinska nad údolím Vipava v blízkosti mesta Ajdovščina. Údolie je charakterizované stredomorským klimatickým vplyvom,

More information

CafeRomatica NICR7.. Fully automatic coffee centre Operating Instructions and Useful Tips. A passion for coffee.

CafeRomatica NICR7.. Fully automatic coffee centre Operating Instructions and Useful Tips. A passion for coffee. CafeRomatica Fully automatic coffee centre Operating Instructions and Useful Tips NICR7.. GB A passion for coffee. 1 G F A M J / K A B C D E Display screen Left rotary knob Right rotary knob Bean symbol

More information

HD8828 HD8834 USER MANUAL. Super automatic espresso coffee machine 3100 series. Read carefully before using the machine.

HD8828 HD8834 USER MANUAL.  Super automatic espresso coffee machine 3100 series. Read carefully before using the machine. Super automatic espresso coffee machine 3100 series 02 USER MANUAL Read carefully before using the machine. HD8828 HD8834 English 02 EN Register your product and get support at www.philips.com/welcome

More information

HD8847 HD8848 USER MANUAL. Super automatic espresso coffee machine 4000 series. Read carefully before using the machine.

HD8847 HD8848 USER MANUAL.   Super automatic espresso coffee machine 4000 series. Read carefully before using the machine. Super automatic espresso coffee machine 4000 series 02 USER MANUAL Read carefully before using the machine. HD8847 HD8848 02 English EN Register your product and get support at www.philips.com/welcome

More information

Type HD8754 USER MANUAL

Type HD8754 USER MANUAL Register your product and get support at www.philips.com/welcome 02 English Type HD8754 USER MANUAL 02 EN PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. IMPORTANT SAFEGUARDS When using

More information

Nothing less - just the best!

Nothing less - just the best! Nothing less - just the best! Key features Design Design-concept specially designed by one of the best Italian designer - Nicola Zanetti. Simple control Simple control panel allows you to prepare quickly

More information

Rádionavigačné systémy

Rádionavigačné systémy PRIESKUM TRHU Rádionavigačné systémy Výzva na predloženie ponuky Obstarávateľ Letové prevádzkové služby Slovenskej republiky, štátny podnik, Ivanská cesta 93, 23 07 Bratislava 216 vyzýva v rámci prieskumu

More information

Get Started. Better Everyday ECAM23260

Get Started. Better Everyday ECAM23260 Better Everyday Get Started This short guide is not intended to explain all the functions of the appliance. Please read all the owner s instruction booklet before use. Video available on www.youtube.com/delonghiusa

More information

FOR HOUSEHOLD USE ONLY

FOR HOUSEHOLD USE ONLY Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules. FOR HOUSEHOLD USE ONLY IV IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical

More information

Register your product and get support at Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden Support unter

Register your product and get support at Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden Support unter ENGLISH DEUTSCH Type HD8927 Instruction manual Read carefully before using the machine. Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch. Register your

More information

G F I M J K L B C D E S O T H Q P U N R D 4

G F I M J K L B C D E S O T H Q P U N R D 4 1 2 3 4 G F I A M J K L 5 6 7 B C D E 8 9 10 S O T H Q P U N R 11 12 D 4 Equipment GB A B C D E Text display (main menu) Rotary control knob Button > Button exit Height-adjustable coffee spout CafeRomatica

More information

B A R W A R E DECANTERS

B A R W A R E DECANTERS BARWARE DECANTERS 1L65-55 3/4 oz. Decanter 1L4 GRAND FINALE G8566 Decanter 1L5 AMPHORIA D6652 Decanter 1L75 INTUITO H3075 Decanter 1L1 VINARMONY D2141 NEW Destinées au service du vin ou simple objet de

More information

Maintenance guide. Maintenance Guide 1

Maintenance guide. Maintenance Guide 1 Maintenance guide Maintenance Guide 1 Index Introduction 3 Our product experts are here to help 5 Register at My Philips 7 Descaling 9 Clean your brew group 13 Lubricate your brew group 15 Clean the coffee

More information

SAVE THESE INSTRUCTIONS

SAVE THESE INSTRUCTIONS 22 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:

More information

FOR HOUSEHOLD USE ONLY

FOR HOUSEHOLD USE ONLY Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules. FOR HOUSEHOLD USE ONLY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical

More information

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome 02 English Type HD8642 / HD8643 USER MANUAL 02 EN PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. IMPORTANT SAFEGUARDS When

More information

CONTENTS Cleaning the Milk System Page 2 Cleaning the Dual Spout Page 3 Cleaning the Coffee System Page 5 Decalcifying Page 7

CONTENTS Cleaning the Milk System Page 2 Cleaning the Dual Spout Page 3 Cleaning the Coffee System Page 5 Decalcifying Page 7 Page 1 of 8 GUIDELINES FOR IMPRESSA X9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Operating elements Impressa X9 Drip tray Drip grate Grounds bin Height-adjustable dual spout Frothing key Macchiato

More information

EP5961, EP5960, EP5365 EP5364, EP5363, EP5361 EP5360

EP5961, EP5960, EP5365 EP5364, EP5363, EP5361 EP5360 Super automatic espresso machine 5000 series EP5961, EP5960, EP5365 EP5364, EP5363, EP5361 EP5360 EN USER MANUAL DA BRUGERVEJLEDNING DE BENUTZERHANDBUCH ES MANUAL DEL USUARIO FR MODE D EMPLOI IT MANUALE

More information

Coffee Vergnano. 7g Espresso 1,50 (ristretto - 20 ml, espresso - 30 ml, lungo ml)

Coffee Vergnano. 7g Espresso 1,50 (ristretto - 20 ml, espresso - 30 ml, lungo ml) Coffee Vergnano Samozrejme si môžete svoju kávičku zobrať so sebou "Coffee to go". Na Vaše prianie Vám pripravíme všetky kávy bez kofeínu. 7g Espresso 1,50 7g Espresso so smotanou (Espresso with coffee

More information

Národný pochod za život visual identity. design manual

Národný pochod za život visual identity. design manual Národný pochod za život visual identity design manual riverstone s.r.o. 2013 Copyright 2013 KBS Táto publikácia bola vydaná spoločnosťou riverstone ako médium na zabezpečenie správneho použitia ochranných

More information

1.2 Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa neodporúčajú. Názov Ulica PSČ/mesto Telefón Webová stránka

1.2 Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa neodporúčajú. Názov Ulica PSČ/mesto Telefón Webová stránka Verzia: 2.0 sk Nahrádza verziu: 25.11.2015 Verzia: (1) dátum zostavenia: 25.11.2015 Revízia: 20.03.2018 ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku 1.1 Identifikátor produktu Identifikácia

More information

Pasabahce. Version

Pasabahce.   Version Pasabahce www.karlo.sk Version 0818 1 bistro 44419 bistro Š. FLÉTNA 190 ml 44411 bistro KALICH VÍNO 270 ml 44412 bistro KALICH VÍNO 210 ml 44415 bistro KALICH VÍNO 160 ml 44188 bistro KALICH KOŇAK 400

More information

HD8841 HD8842 USER MANUAL. Super automatic espresso coffee machine 4000 series. Read carefully before using the machine.

HD8841 HD8842 USER MANUAL.   Super automatic espresso coffee machine 4000 series. Read carefully before using the machine. Super automatic espresso coffee machine 4000 series 02 USER MANUAL Read carefully before using the machine. HD8841 HD8842 02 English EN Register your product and get support at www.philips.com/welcome

More information

GAGGIA VALUES LONG ESPRESSO TRADITION AT HOME AS IN COFFEE SHOP EASY MULTIPLE CHOICE

GAGGIA VALUES LONG ESPRESSO TRADITION AT HOME AS IN COFFEE SHOP EASY MULTIPLE CHOICE GAGGIA VALUES LONG ESPRESSO TRADITION We extract the complete aroma from any coffee blend for an outstanding Espresso: a result of a long tradition professionally based. AT HOME AS IN COFFEE SHOP You don

More information

coffee wakes up the world User Manual Coffee machine English V0.16

coffee wakes up the world User Manual Coffee machine English V0.16 coffee wakes up the world User Manual Coffee machine English V0.16 Valid for all WMF 900 models Series 900 Order number 33 2624 2010 Edition 05.2014 Congratulations on the purchase of your WMF coffee machine.

More information

1.2 Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa neodporúčajú. Názov Ulica PSČ/mesto Telefón Webová stránka

1.2 Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa neodporúčajú. Názov Ulica PSČ/mesto Telefón Webová stránka Verzia: 1.0 sk dátum zostavenia: 04.11.2016 ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku 1.1 Identifikátor produktu Identifikácia látky Číslo výrobku Registračné číslo (REACH) 1.3 Údaje o

More information

WHISKY EXPERT AKADÉMIA SPRIEVODCA SVETOM WHISK(E)Y VÁCLAV ROUT

WHISKY EXPERT AKADÉMIA SPRIEVODCA SVETOM WHISK(E)Y VÁCLAV ROUT WHISKY EXPERT AKADÉMIA SPRIEVODCA SVETOM WHISK(E)Y VÁCLAV ROUT Rovnako ako skúsený master blender, tak aj my v Rémy Cointreau sa usilujeme o absolútnu esenciu dokonalosti. Vysoké nároky sú inšpiráciou

More information

16/02/2017 Nelly Piralkova Saga Commodities a.s.

16/02/2017 Nelly Piralkova Saga Commodities a.s. * 16/02/2017 Nelly Piralkova Saga Commodities a.s. SAGA COMMODITIES TRADING Saga Commodities je sprostredkovateľom na špecializovaných trhoch pre obchodovanie s emisiami CO2. Naša činnosť je zameraná geograficky

More information

Názov Ulica PSČ/mesto Telefón Webová stránka. Limbova Bratislava (0)

Názov Ulica PSČ/mesto Telefón Webová stránka. Limbova Bratislava (0) Verzia: 2.0 sk Nahrádza verziu: 01.07.2015 Verzia: (1) dátum zostavenia: 01.07.2015 Revízia: 26.01.2018 ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku 1.1 Identifikátor produktu Identifikácia

More information

IMPRESSA XJ9 Professional Instructions for Use. Original instructions for use Before using the machine read the instructions for use.

IMPRESSA XJ9 Professional Instructions for Use. Original instructions for use Before using the machine read the instructions for use. IMPRSSA XJ9 Professional Instructions for Use K Original instructions for use Before using the machine read the instructions for use. JURA Type 683 Table of contents Your IMPRSSA XJ9 Professional Control

More information

PICOBARISTO HD8924 EN DE ES FR IT NL USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUAL DEL USUARIO MODE D EMPLOI MANUALE UTENTE GEBRUIKSAANWIJZING

PICOBARISTO HD8924 EN DE ES FR IT NL USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUAL DEL USUARIO MODE D EMPLOI MANUALE UTENTE GEBRUIKSAANWIJZING PICOBARISTO HD8924 EN DE ES FR IT NL USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUAL DEL USUARIO MODE D EMPLOI MANUALE UTENTE GEBRUIKSAANWIJZING 4219.460.3607.1 HD8924 SAECO_PICOBARISTO AMF_WE_COVER_A5_FC.indd 1 01-09-16

More information

Perfect Italian espresso coffee. Smooth. Fragrant. Intense. For everyone.

Perfect Italian espresso coffee. Smooth. Fragrant. Intense. For everyone. Perfect Italian espresso coffee. Smooth. Fragrant. Intense. For everyone. Never pass up the fragrant pleasure of a good cup of espresso coffee. Not at home. Not even when you are in a hurry. Spidem addresses

More information

Číslo ES Číslo CAS Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa neodporúčajú

Číslo ES Číslo CAS Relevantné identifikované použitia látky alebo zmesi a použitia, ktoré sa neodporúčajú Dobrovoľné bezpečnostné informácie na základe formátu karty bezpečnostných údajov podľa Nariadenia (ES) č. 1907/2006 Verzia: 1.0 sk dátum zostavenia: 09.11.2018 ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku

More information

Type HD8750 USER MANUAL

Type HD8750 USER MANUAL Register your product and get support at www.philips.com/welcome 02 English Type HD8750 USER MANUAL 02 EN PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. IMPORTANT SAFEGUARDS When using

More information

User Manual. Coffee recipes included

User Manual. Coffee recipes included User Manual Coffee recipes included Machine Features On/Off button (machine switches off after 9 minutes of inactivity to conserve energy) Water tank cover Capsule drawer 0.5 ltr water tank Coffee dispensing

More information

Type HD8753 USER MANUAL

Type HD8753 USER MANUAL Register your product and get support at www.philips.com/welcome 02 English Type HD8753 USER MANUAL 02 EN PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. IMPORTANT SAFEGUARDS When using

More information

INSTRUCTIONS FOR USE Type HD HD8764

INSTRUCTIONS FOR USE Type HD HD8764 02 English INSTRUCTIONS FOR USE Type HD8761 - HD8764 Read carefully before using the machine. 02 EN Register your product and get support at www.philips.com/welcome IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical

More information

CORPO RATE NEWS LETTER

CORPO RATE NEWS LETTER E-NEWS CORPO RATE NEWS LETTER 02 April, 2010 THIS ISSUE PAGE Tipy pre vybudovanie si silných 2~3 podriadených pre úspech v sietov om pr edaji Živiny starn utia Mužský pohlavný probl ém Tok krvi Ganoderma

More information

Z6 Instructions for Use

Z6 Instructions for Use Z6 Instructions for Use Table of contents Your Z6 Control elements 4 Important information 6 Proper use...6 For your safety...6 1 Preparing and using for the first time 10 JURA on the Internet...10 Setting

More information

AUTOMATIC BEAN TO CUP COFFEE MACHINE

AUTOMATIC BEAN TO CUP COFFEE MACHINE AUTOMATIC BEAN TO CUP COFFEE MACHINE EB60 model USER GUIDE NZ AU GB IE CONTENTS Appliance parts 2 Safety and warnings 4 First use 9 Menu settings 13 Making coffee 17 Making cappuccinos and milk-based

More information

EP3559, EP3558 EP3551, EP3550

EP3559, EP3558 EP3551, EP3550 Super automatic espresso machine 3100 series EP3559, EP3558 EP3551, EP3550 EN USER MANUAL DE BENUTZERHANDBUCH ES MANUAL DEL USUARIO FR MODE D EMPLOI IT MANUALE UTENTE NL GEBRUIKSAANWIJZING 1 EP3558, EP3550

More information

Art Xs95/Xs90 GB 03/ /1806/0905/2000. IMPRESSA Xs95 / Xs90 Short operating instructions

Art Xs95/Xs90 GB 03/ /1806/0905/2000. IMPRESSA Xs95 / Xs90 Short operating instructions Art. 65594 Xs95/Xs90 GB 03/06 0044494/1806/0905/2000 IMPRESSA Xs95 / Xs90 Short operating instructions Control elements Control elements 15 14 13 12 11 10 9 8 7 3 27 6 5 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1.

More information

USER MANUAL Type HD8772

USER MANUAL Type HD8772 02 English USER MANUAL Type HD8772 Read carefully before using the machine. 02 EN Register your product and get support at www.philips.com/welcome IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances,

More information

Manuál predajcu. Ďalšie možnosti, ktoré prichádzajú do úvahy... Vedeli ste, že... Čo robiť, keď sa mladí ľudia pokúšajú kupovať alkohol? p.

Manuál predajcu. Ďalšie možnosti, ktoré prichádzajú do úvahy... Vedeli ste, že... Čo robiť, keď sa mladí ľudia pokúšajú kupovať alkohol? p. Manuál predajcu Obsah: Manuál predajcu Published by: CAD Limburg vzw, Luikersteenweg 134, 3500 Hasselt As part of TAKE CARE: Strategies towards responsible alcohol consumption for adolescents in Europe

More information

KVALITNÉ CERTIFIKOVANÉ JEDINEČNÉ BOHATÝ VÝBER PRÍRODNÉ QUALITY CERTIFIED UNIQUE WIDE RANGE NATURAL

KVALITNÉ CERTIFIKOVANÉ JEDINEČNÉ BOHATÝ VÝBER PRÍRODNÉ QUALITY CERTIFIED UNIQUE WIDE RANGE NATURAL KVALITNÉ CERTIFIKOVANÉ JEDINEČNÉ BOHATÝ VÝBER PRÍRODNÉ QUALITY CERTIFIED UNIQUE WIDE RANGE NATURAL POLAND CZECH REPUBLIC UKRAINE AUSTRIA HUNGARY AUSTRIA CZECH REPUBLIC TRNAVA BRATISLAVA TRAKOVCE POLAND

More information

AUTOMATIC BEAN TO CUP COFFEE MACHINE

AUTOMATIC BEAN TO CUP COFFEE MACHINE AUTOMATIC BEAN TO CUP COFFEE MACHINE EB60 model USER GUIDE NZ AU GB IE CONTENTS Appliance parts 2 Safety and warnings 4 First use 9 Menu settings 13 Making coffee 17 Making cappuccinos and milk-based

More information

AUTOMATIC BEAN TO CUP COFFEE MACHINE

AUTOMATIC BEAN TO CUP COFFEE MACHINE AUTOMATIC BEAN TO CUP COFFEE MACHINE EB24 model USER GUIDE US CA CONTENTS Appliance parts 2 Safety and warnings 4 First use 7 Menu settings 11 Making coffee 15 Making cappuccinos and milk-based coffees

More information

GIGA 5 Instructions for Use

GIGA 5 Instructions for Use GIGA 5 Instructions for Use The Instructions for Use has been awarded the seal of approval by the independent German Technical Inspection Agency, TÜV SÜD, due to its easy-to-understand style, its thoroughness

More information

3. INTRODUCTION Letters in brackets Troubleshooting and repairs Download the App!...8

3. INTRODUCTION Letters in brackets Troubleshooting and repairs Download the App!...8 CONTENTS 1. FUNDAMENTAL SAFETY WARNINGS... 7 2. SAFETY WARNINGS... 8 2.1 Symbols used in these instructions...8 2.2 Designated use...8 2.3 Instruction for Use...8 3. INTRODUCTION... 8 3.1 Letters in brackets...8

More information

Type HD8836 / HD8837 SUP 037DR OPERATING INSTRUCTIONS

Type HD8836 / HD8837 SUP 037DR OPERATING INSTRUCTIONS Register your product and get support at www.philips.com/welcome 02 English Type HD8836 / HD8837 SUP 037DR OPERATING INSTRUCTIONS 02 EN READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.

More information

Jura Impressa XF50. Operating & cleaning Instructions Malvern Road Glen Iris VIC 3146 ph: fax:

Jura Impressa XF50. Operating & cleaning Instructions Malvern Road Glen Iris VIC 3146 ph: fax: Jura Impressa XF50 Operating & cleaning Instructions 1473-1475 Malvern Road Glen Iris VIC 3146 93/1-5 Harwood Street Pyrmont NSW 2009 clientservices@mycoffeeshop.com.au 1300 365 487 www.mycoffeeshop.com.au

More information

INSTRUCTIONS FOR USE Type HD8762

INSTRUCTIONS FOR USE Type HD8762 02 English INSTRUCTIONS FOR USE Type HD8762 Read carefully before using the machine. 02 EN Register your product and get support at www.philips.com/welcome IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances,

More information

GIGA 5 Instructions for Use

GIGA 5 Instructions for Use GIGA 5 Instructions for Use The Instructions for Use has been awarded the seal of approval by the independent German Technical Inspection Agency, TÜV SÜD, due to its easy-to-understand style, its thoroughness

More information

USER MANUAL Type HD HD8885

USER MANUAL Type HD HD8885 02 English USER MANUAL Type HD8768 - HD8885 Read carefully before using the machine. 02 EN Register your product and get support at www.saeco.com/welcome IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances,

More information

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Instructions for Use

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Instructions for Use IMPRSSA Z9 One Touch TFT Instructions for Use The Instructions for Use has been awarded the seal of approval by the independent German Technical Inspection Agency, TÜV SÜD, due to its easy-to-understand

More information

Bedienungsanleitung Operating Instructions

Bedienungsanleitung Operating Instructions DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS FRANÇAIS Bedienungsanleitung Operating Instructions 1 Table of contents Table of contents 1 For your safety...53 1.1 Symbols used...54 1.2 Proper use...54 1.3 Danger due to

More information

CONTENTS. MAKING HOT CHOCOLATE Preparing and attaching the hot chocolate carafe (D) IMPORTANT SAFEGUARDS...8 SAVE THESE INSTRUCTIONS...

CONTENTS. MAKING HOT CHOCOLATE Preparing and attaching the hot chocolate carafe (D) IMPORTANT SAFEGUARDS...8 SAVE THESE INSTRUCTIONS... CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS...8 SAVE THESE INSTRUCTIONS... 8 SHORT CORD INSTRUCTIONS...8 INTRODUCTION...9 Symbols used in these instructions... 9 Letters in brackets... 9 Troubleshooting and repairs...

More information

S8 Instructions for Use Type 744

S8 Instructions for Use Type 744 S8 Instructions for Use Type 744 Table of contents Your S8 Control elements 4 Important information 6 Proper use...6 For your safety...6 1 Preparing and using for the first time 10 JURA on the Internet...10

More information

ECAM65X.55. BEAN TO CUP ESPRESSO AND CAPPUCCINO MACHINE Instruction for use

ECAM65X.55. BEAN TO CUP ESPRESSO AND CAPPUCCINO MACHINE Instruction for use ECAM65X.55 BEAN TO CUP ESPRESSO AND CAPPUCCINO MACHINE Instruction for use EN page 6 B B2 B3 B1 B4 B2 B10 10:00 SELECT BEVERAGE B14 B11 PROFILE 1 B15 B12 B16 B13 QUANTITY AROMA B17 B9 B8 B7 B6 B5 C C1

More information

Rev.02 del The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice.

Rev.02 del The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. 02 Rev.02 del 15-07-12 02 EN The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. www.philips.com/saeco Register your product and get support at www.philips.com/welcome

More information

deserts cakes treats

deserts cakes treats deserts cakes treats Príchute... NEW NEW NEW Chocolate Chocolate fruit Raspberry Forest fruit Nougat Caramel Chocolate & white Pistachio Cream cheese & fruit Coconut & chocolate Vanilla & almond Oreo Cookies

More information

GAGGIA BABILA FULLY AUTOMATIC MACHINE

GAGGIA BABILA FULLY AUTOMATIC MACHINE GAGGIA BABILA FULLY AUTOMATIC MACHINE F/B GaggiaBabila2quartini.indd 1 23/02/17 10:27 ENJOY A CREMA LAYER AS YOU LIKE IT WITH A TWIST OF A KNOB GAGGIA BABILA MAKES ESPRESSO IN KEEPING WITH THE FINEST

More information

EP5315, EP5314 EP5313, EP5311 EP5310

EP5315, EP5314 EP5313, EP5311 EP5310 Super automatic espresso machine 5000 series EP5315, EP5314 EP5313, EP5311 EP5310 EN USER MANUAL DA BRUGERVEJLEDNING DE BENUTZERHANDBUCH ES MANUAL DEL USUARIO FR MODE D EMPLOI IT MANUALE UTENTE NL GEBRUIKSAANWIJZING

More information

Z8 Instructions for Use

Z8 Instructions for Use Z8 Instructions for Use Table of contents Your Z8 Control elements 4 Important information 6 Proper use...6 For your safety...6 1 Preparing and using for the first time 10 JURA on the Internet...10 Operation

More information

ČISTIČE A PRÍSLUŠENSTVO

ČISTIČE A PRÍSLUŠENSTVO ČISTIČE A PRÍSLUŠENSTVO Laundry Range 2016 ČISTIČE A PRÍSLUŠENSTVO 2017 AEG.SK ČISTIČE A PRÍSLUŠENSTVO Náš sortiment bol navrhnutý s cieľom zabezpečiť optimálny výkon vašich domácich spotrebičov počas

More information

Get Started. Better Everyday ECAM26455

Get Started. Better Everyday ECAM26455 Better Everyday Get Started This short guide is not intended to explain all the functions of the appliance. Please read all the owner s instruction booklet before use. ECAM26455 WELCOME Introducing the

More information

Type HD8752 / HD8881 USER MANUAL

Type HD8752 / HD8881 USER MANUAL Register your product and get support at www.philips.com/welcome 02 English Type HD8752 / HD8881 USER MANUAL 02 EN PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. IMPORTANT SAFEGUARDS

More information

DISCOVER THE POWER OF SIMPLICITY

DISCOVER THE POWER OF SIMPLICITY DISCOVER THE POWER OF SIMPLICITY pura The ease of coffee making 2 The Franke Pura is simplicity itself when it comes to coffee making: the concept behind the coffee machine simplifies beverage choice and

More information

ENGLISH. Type SUP041E. OPERATING INSTRUCTIONS Read these operating instructions carefully before using the machine.

ENGLISH. Type SUP041E. OPERATING INSTRUCTIONS Read these operating instructions carefully before using the machine. 02 ENGLISH Type SUP041E 02 EN OPERATING INSTRUCTIONS Read these operating instructions carefully before using the machine. 1 1 2 3 7 8 4 5 6 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 2 2 3 4 5

More information

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Instructions for Use. For your safety: read and understand manual before use.

IMPRESSA Z9 One Touch TFT Instructions for Use. For your safety: read and understand manual before use. IMPRSSA Z9 One Touch TFT Instructions for Use K For your safety: read and understand manual before use. Table of contents Your IMPRSSA Z9 One Touch TFT IMPORTANT SAFGUARDS 4 Control elements 8 1 Preparing

More information