Size: px
Start display at page:

Download ""

Transcription

1

2 FOOD SERVICE CATERING OLIVE OLIVES VASCHETTE TRAYS BUSTE ALLUMINIO ALUMINIUM BAGS BUSTE STAND-UP STAND-UP BAGS FRUTTI DI PUGLIA LE19-1 -

3 Cannone produces and sells vegetables preserved in oil,, in vinegar and au naturel for over thirty years. THE TERRITORY Where the story has began The factory is situated in the heart of the Tavoliere delle Puglie: Cerignola, near Foggia. This area shows a perfect mix of wonderful colours: the green of the Foresta Umbra, inland of the Gargano promontory, the yellow of the wheat fields and the turquoise blu of the Adriatic sea. Thanks to its unique climate, Daunia area has always been devoted to the cultivation of vegetables, cereals, grapevines and oil trees. IL TERRITORIO Dove tutto ha inizio Da oltre trent anni Cannone produce e commercializza ortaggi conservati sott olio,, in aceto e al naturale. Lo stabilimento è nel cuore del Tavoliere delle Puglie a Cerignola, in provincia di Foggia. La zona presenta un panorama estremamente vario che spazia dal verde della Foresta Umbra, nella zona interna del promontorio del Gargano, al giallo dei campi di grano per finire all azzurro/verde del mare che si staglia all orizzonte. Quello della Daunia è un territorio dalle particolari condizioni pedoclimatiche e da sempre deputato alla coltivazione di ortaggi, cereali, vite e olivo

4 CANNONE Goodness is a family virtue CANNONE La bontà è un pregio di famiglia Cannone, eredita, rielabora e rende attuale la storia che, da Inspired by its long history and experience, Cannone fine-tunes traditional and new receipts developing advanced technologies for the production and selling of vegetables specialities. Each specific producing brings out the organoleptic and nutritional features of the raw materials, which are carefully selected and processed using the most advanced and certified production techniques. The family-run business always keeps up-to date with quality and production techniques and it develops new products. Cannone is the reference point for the made in Italy food, both in Italy and abroad. generazioni, scorre nelle sue vene, mettendo a punto ricette, della tradizione e non, e metodi di trasformazione per la lavorazione e la commercializzazione di specialità gastronomiche a base di ortaggi. Ogni specifica lavorazione esalta le caratteristiche organolettiche e quelle nutrizionali delle materie prime, accuratamente selezionate, che vengono trasformate grazie all impiego di tecniche di produzione all avanguardia e certificate. L azienda, a conduzione familiare, mantiene constanti gli aggiornamenti qualitativi, le tecniche produttive e sviluppa nuovi prodotti. Oggi Cannone è punto di riferimento per il settore alimentare del made in Italy, in Italia e all estero

5 THE PRODUCTION CHAIN From the field to the table In order to ensure the best quality, Cannone has developed an accurate controls system, by processes and actions used to organize and control the product value. Everything starts from raw materials: each producer is strictly selected by our technicians, who takes care to analyze and verify the whole production chain. Samples are collected in the fields, before harvest, at the entrance of the factory and during all production phases. The continuous controls guarantee the goodness of raw materials and keep unchanged the organoleptic features. With its various production lines Cannone can offer different solutions for all kind of purposes and in every food sector (from large-scale retail trade to H.O.R.E.C.A.). Glass jars, tins, pouches and trays ensure taste and freshness in the perfect size! Cannone core products are olives and artichokes, sun-dried tomatoes and aubergines, which are prepared following exclusive receipts and original matches, to enhance the flavours of our land. LA FILIERA PRODUTTIVA Dal campo alla tavola Per servire la migliore qualità, Cannone ha messo in atto un accurato sistema di controlli riconducibile a un insieme di processi e azioni per organizzare e gestire il pregio dei prodotti. Tutto ha inizio dalle materie prime: i produttori sono selezionati dai tecnici Cannone che eseguono analisi e verifiche sull intera filiera produttiva. I campioni sono prelevati in campo, prima della raccolta, all ingresso negli stabilimenti di trasformazione e durante le fasi di lavorazione. I costanti controlli garantiscono la bontà delle materie prime e ne mantengono inalterate le caratteristiche organolettiche. La linea produttiva di Cannone è varia e offre soluzioni per diverse tipologie di impiego e settori della ristorazione (dalla grande distribuzione all H.O.R.E.C.A.). Vasi in vetro, latte, buste e vaschette assicurano gusto e freschezza nel formato ideale. I prodotti di punta firmati Cannone sono le olive e i carciofi, accanto a pomodori e melanzane, preparati e lavorati, secondo ricette uniche e abbinamenti originali, che esaltano tutto il gusto della buona Terra

6 FOOD SERVICE CARCIOFI ARTICHOKES SPECIALITÀ SPECIALITIES VERDURE SOTT OLIO VEGETABLES IN OIL FUNGHI MUSHROOMS VERDURE GRIGLIATE GRILLED VEGETABLES VERDURE SOTT ACETO PICKLED VEGETABLES

7 3100ml 1700ml 580ml CARCIOFI INTERI 40/50 WHOLE ARTICHOKES SIZE 40/50 CARCIOFI INTERI 50/60 WHOLE ARTICHOKES SIZE 50/ ml / 1700ml CARCIOFI INTERI 60/70 WHOLE ARTICHOKES SIZE 60/ ml / 1700ml CARCIOFI INTERI 70/80 WHOLE ARTICHOKES SIZE 70/ ml / 1700ml CARCIOFI INTERI 100/110 WHOLE ARTICHOKES SIZE 100/ ml / 1700ml CARCIOFI INTERI 8F WHOLE ARTICHOKES 8F 3100ml CARCIOFI ARTICHOKES FOGLIE DI CARCIOFO ARTICHOKE LEAVES 3100ml / 1700ml FOGLIE E FONDI DI CARCIOFO ARTICHOKE LEAVES AND ENDS 3100ml / 1700ml CARCIOFI SPACCATI HALVES ARTICHOKES 3100ml / 1700ml CARCIOFI SPACCATI STIVATI LINED HALVES ARTICHOKES 3100ml / 1700ml SPICCHI DI CARCIOFO QUARTERED ARTICHOKES

8 SPECIALITIES CARCIOFI CON GAMBO ALLA CONTADINA COUNTRY-STYLE STEMMED ARTICHOKE 3100ml / 1700ml / / 580ml SPICCHI DI CARCIOFO ALLA CONTADINA COUNTRY-STYLE QUARTERED ARTICHOKE 3100ml / 1700ml / / 580ml/ SPECIALITÀ INVOLTINI DI MELANZANE CON TONNO E CAPPERI EGGPLANTS ROLLED WITH TUNA AND CAPERS 1700ml / / 580ml/ PEPERONCINI RIPIENI CON TONNO E CAPPERI STUFFED CHILI PEPPERS WITH TUNA AND CAPERS 3100ml / 1700ml / / 580ml/ CARCIOFI GRIGLIATI HALVES ARTICHOKES 3100ml / 1700ml / 580ml/ INVOLTINI DI POMODORO CON TONNO E CAPPERI STUFFED CHILI PEPPERS WITH TUNA AND CAPERS 1700ml / / 580ml/ CARCIOFO RUSTICO INTERO WHOLE RUSTIC ARTICHOKES 3100ml / 1700ml / / 580ml/ 3100ml 1700ml 580ml

9 ANTIPASTO ARLECCHINO ARLECCHINO APPETIZERS ANTIPASTO DI VERDURE VEGETABLE APPETIZERS MISTO TOAST MIXED VEGETABLES FOR TOASTED SANDWICHES 3100ml / 1700ml / 580ml / 3100ml 1700ml 580ml BONRISO MISTO DI ORTAGGI BONRISO MIXED VEGETABLES 1700ml / BONRISO LIGHT MISTO DI ORTAGGI LIGHT BONRISO MIXED VEGETABLES VERDURE SOTT OLIO VEGETABLES IN OIL LAMPASCIONI ALLA PUGLIESE APULIAN STYLE LAMPASCIONI

10 MELANZANE A FILETTI ALLA PUGLIESE ARTICHOKE LEAVES PEPERONI PICCANTI TAGLIATI SLICED CHILI PEPPERS PEPERONI ALLA PUGLIESE APULIAN STYLE PEPPERS PEPERONI PICCANTI CILIEGIA CHERRY CHILI PEPPERS 1700ml / 580ml / FRIARIELLI FRIARIELLI 3100ml / / 580ml/ POMODORI SECCHI SUN-DRIED TOMATOES 3100ml / 1700ml / / 580ml/

11 3100ml 1700ml FUNGHI MUSHROOMS 580ml FUNGHI CHAMPIGNON CHAMPIGNON MUSHROOMS FUNGHI TAGLIATI SLICED MUSHROOMS FUNGHI TAGLIATI ALLA CONTADINA COUNTRY-STYLE SLICED MUSHROOMS FUNGHI DI MUSCHIO WILD MUSHROOMS FUNGHI DI MUSCHIO ALLA CONTADINA COUNTRY-STYLE WILD MUSHROOMS FUNGHI NAMEKO al naturale NAMEKO MUSHROOMS in natural solution 580ml FUNGHI SHITAKE ALLA CONTADINA COUNTRY-STYLE SHITAKE MUSHROOMS 1700ml / 580ml FUNGHI FANTASIA MIXED MUSHROOMS 1700ml / 580ml

12 VERDURE GRIGLIATE GRILLED VEGETABLES CARCIOFI GRIGLIATI GRILLED ARTICHOKES MELANZANE GRIGLIATE GRILLED AUBERGINES ZUCCHINE GRIGLIATE GRILLED ZUCCHINI PEPERONI GRIGLIATI GRILLED PEPPERS 3100ml 1700ml 580ml

13 CIPOLLINE in aceto di vino BABY ONIONS in wine vinegar CIPOLLE BORETTANE in agrodolce sweet-and-sour BORETTANE ONIONS 1700ml / 580ml / GIARDINIERA in aceto di vino MIXED VEGETABLES in wine vinegar 3100ml / 1700ml / 580ml / INSALATINA DI VERDURE in aceto di vino vegetable strips in wine vinegar CAPPERI Ø9 al sale CAPERS Ø9 in salt 1000 ml CAPPERI Ø13 al sale CAPERS Ø13 in salt 1000 ml VERDURE SOTT ACETO PICKLED VEGETABLES CAPPERI CON GAMBO in aceto di vino STEMMED CAPERS in wine vinegar 1700ml / / 580ml / CAPPERI in aceto di vino CAPERS in wine vinegar 1700ml / 580ml / / 106ml 3100ml 1700ml 580ml PEPERONI LOMBARDI in aceto di vino LOMBARDO PEPPERS in wine vinegar 1700ml CETRIOLINI in aceto di vino GHERKINS in wine vinegar

14 CATERING 5/1 4250ml 2650ml 1/2 425ml

15 SPICCHI DI CARCIOFI in olio QUARTERED ARTICHOKES in oil SPICCHI DI CARCIOFO TRIFOLATI in olio SEASONED QUARTERED ARTICHOKES in oil CARCIOFI 30/40 al naturale ARTICHOKES SIZE 30/40 in natural solution CARCIOFI 40/50 al naturale ARTICHOKES SIZE 40/50 in natural solution CARCIOFI al naturale ARTICHOKES in natural solution - 1/2 FETTINE DI CARCIOFO TRIFOLATE in olio SEASONED SLICED ARTICHOKES in oil FOGLIE DI CARCIOFO in olio ARTICHOKE LEAVES in oil PETALI (COROLLE) DI CARCIOFO in olio ARTICHOKE PETALS in oil SPICCHI DI CARCIOFI al naturale QUARTERED ARTICHOKES in natural solution FETTINE DI CARCIOFI al naturale SLICED ARTICHOKES in natural solution FOGLIE DI CARCIOFO al naturale ARTICHOKE LEAVES in natural solution CARCIOFI CON GAMBO ALLA CONTADINA in olio COUNTRY-STYLE ARTICHOKES with stem in oil FUNGHI TAGLIATI al naturale SLICED MUSHROOMS in natural solution - 1/2 FUNGHI TAGLIATI TRIFOLATI in olio SEASONED SLICED MUSHROOMS in oil

16 BONRISO al naturale BONRISO in natural solution BONRISO in olio BONRISO in oil CIPOLLE BORETTANE in agrodolce sweet-and-sour BORETTANE ONIONS PATATE A FETTE al naturale SLICED POTATOES in natural solution CIPOLLE BORETTANE in aceto balsamico BORETTANE ONIONS in balsamic vinegar CIPOLLINE in aceto BABY ONIONS in vinegar 5/1 MACEDONIA DI VERDURE al naturale MIXED VEGETABLES in natural solution ANTIPASTO ALLA ZINGARA in olio GIPSY-STYLE APPETIZERS in oil INSALATINA DI VERDURE al naturale VEGETABLE STRIPS in natural solution INSALATINA DI VERDURE in aceto VEGETABLE STRIPS in vinegar GIARDINIERA in aceto MIXED VEGETABLES in vinegar PEPERONI A FILETTI al naturale - rossi/gialli PEPPER FILLETS in natural solution - red/yellow 5/1 PEPERONI LOMBARDI in aceto LOMBARDO PEPPERS in vinegar 5/1 CETRIOLINI in aceto GHERKINS in vinegar 5/

17 OLIVE OLIVES VASI IN VETRO GLASS JARS LATTE CANS 3100ml 1700ml 580ml 4250ml 2650ml 370ml

18 OLIVE VERDI GREEN OLIVES OLIVE VERDI DENOCCIOLATE GREEN STONED OLIVES 1700ml / / 580ml / OLIVE VERDI FARCITE AL PEPERONE GREEN OLIVES STUFFED WITH PEPPE 1700ml / 7/9 olive verdi OLIVES SIZE 7/9 green olives 9/11 olive verdi OLIVES SIZE 9/11 green olives 11/13 olive verdi OLIVES SIZE 11/13 green olives OLIVE NERE CONDITE SEASONED BLACK OLIVES OLIVE AL FORNO CONDITE BAKED, SEASONED BLACK OLIVES

19 OLIVE LECCINO LECCINO OLIVES 1700ml / / 580ml / OLIVE TERMITE DI BITETTO TERMITE DI BITETTO OLIVES 3100ml / 1700ml / 580ml OLIVE ITRANA ITRANA OLIVES 1700ml / OLIVE VERDI DOLCI DI CASTELVETRANO CASTELVETRANO SWEET GREEN OLIVES 1700ml / OLIVE KALAMON KALAMON OLIVES 1700ml / OLIVE VIOLETTE MISKI VIOLETTE MISKI OLIVES 1700ml / OLIVE FAÇON GREECE FAÇON GREECE OLIVES 1700ml / OLIVE PETIT SEHLI PETIT SEHLI OLIVES 1700ml / OLIVE VERDI ALL ARANCIA ORANGE GREEN OLIVES 1700ml / OLIVE VERDI AL LIMONE LEMON GREEN OLIVES 1700ml /

20 OLIVE NERE BLACK OLIVES 4250ml OLIVE NERE DENOCCIOLATE BLACK STONED OLIVES 4250ml / 370ml OLIVE NERE A RONDELLE BLACK SLICED OLIVES 4250ml 7/9 olive verdi SIZE 7/9 green olives 4250ml 7/9 olive nere SIZE 7/9 black olives 4250ml 9/11 olive nere SIZE 9/11 black olives 4250ml 9/11 olive verdi SIZE 9/11 green olives 4250ml 11/13 olive verdi SIZE 11/13 green olives 4250ml 11/13 olive nere SIZE 11/13 black olives 4250ml OLIVE VERDI GREEN OLIVES 4250ml OLIVE VERDI DENOCCIOLATE GREEN STONED OLIVES 4250ml / 370ml OLIVE VERDI A RONDELLE GREEN SLICED OLIVES 4250ml

21 2000ml 200ml VASCHETTE TRAYS

22 POMODORI SECCHI DRY-TOMATOES 2000ml / / 200ml FUNGHI CHAMPIGNON CHAMPIGNON MUSHROOMS 2000ml / / 200ml FUNGHI DI MUSCHIO WILD MUSHROOMS 2000ml / / 200ml FUNGHI TAGLIATI ALLA CONTADINA COUNTRY-STYLE SLICED MUSHROOMS 2000ml / / 200ml PEPERONI GRIGLIATI GRILLED PEPPERS 2000ml / / 200ml CARCIOFI GRIGLIATI GRILLED ARTICHOKES 2000ml / / 200ml MELANZANE GRIGLIATE GRILLED AUBERGINES 2000ml / / 200ml CARCIOFI CON GAMBO ARTICHOKES WITH STEM 2000ml / / 200ml CARCIOFI INTERI WHOLE ARTICHOKES / 200ml ZUCCHINE GRIGLIATE GRILLED ZUCCHINI 2000ml / / 200ml CIPOLLE BORETTANE GRIGLIATE GRILLED BORETTANE ONIONS / 200ml INVOLTINI DI MELANZANE CON TONNO E CAPPERI EGGPLANTS ROLLED WITH TUNA AND CAPERS / 200ml PEPERONCINI RIPIENI CON TONNO E CAPPERI STUFFED CHILI PEPPERS WITH TUNA AND CAPERS / 200ml OLIVE LECCINO CONDITE SEASONED LECCINO OLIVES / 200ml OLIVE SCHIACCIATE CRUSHED OLIVES / 200ml MIX DI OLIVE OLIVES MIX / 200ml

23 SPICCHI DI CARCIOFO QUARTERED ARTICHOKE 1700ml SPICCHI DI CARCIOFO ALLA CONTADINA COUNTRY-STYLE QUARTERED ARTICHOKES 1700ml FETTINE DI CARCIOFO SLICED ARTICHOKES 1700ml FETTINE DI CARCIOFO ALLA CONTADINA COUNTRY-STYLE SLICED ARTICHOKES 1700ml BUSTE ALLUMINIO ALUMINIUM BAGS OLIVE VERDI INTERE WHOLE OLIVES 1800ml OLIVE VERDI DENOCCIOLATE GREEN STONED OLIVES 1800ml OLIVE VERDI A RONDELLE GREEN SLICED OLIVES 1800ml OLIVE NERA INTERE WHOLE BLACK OLIVES 1800ml OLIVE NERE DENOCCIOLATE BLACK STONED OLIVES 1800ml 1700ml / 1800ml OLIVE NERE A RONDELLE BLACK SLICED OLIVES 1800ml

24 CONDIRISO CONDIRISO POMODORI SECCHI SUN-DRIED TOMATOES POMODORI SECCHI A FILETTI SUN-DRIED TOMATOES FILLETS BUSTE STAND-UP STAND-UP BAGS SPICCHI DI CARCIOFO al naturale QUARTERED ARTICHOKE in natural solution SPICCHI DI CARCIOFO QUARTERED ARTICHOKE SPICCHI DI CARCIOFO ALLA CONTADINA COUNTRY-STYLE QUARTERED ARTICHOKES FETTINE DI CARCIOFO SLICED ARTICHOKES FETTINE DI CARCIOFO TRIFOLATE SEASONED SLICED ARTICHOKES 11/13 olive verdi OLIVES SIZE 11/13 green olives OLIVE LECCINO LECCINO OLIVES OLIVE NOCELLARA NOCELLARA OLIVES MIX OLIVE CONDITE in olio SEASONED OLIVES MIX in oil OLIVE KALAMON KALAMON OLIVES BELLE DI CERIGNOLA DENOCCIOLATE CONDITE in olio STONED OLIVES SEASONED in oil

25

26 OLIVE PERANZANA PERANZANA OLIVES OLIVE PERANZANA DENOCCIOLATE CONDITE PERANZANA STONED OLIVES SEASONED OLIVE LECCINO LECCINO OLIVES OLIVE LECCINO DENOCCIOLATE LECCINO STONED OLIVES OLIVE ALL ACCIUGA OLIVES WITH ANCHOVIES OLIVE SANT AGOSTINO SANT AGOSTINO OLIVES OLIVE NOCELLARA ETNEA NOCELLARA ETNEA OLIVES

27 OLIVE VERDI 70/90 OLIVE VERDI DENOCCIOLATE OLIVE AL PARMIGIANO OLIVE AL PEPERONE ROSSO GREEN OLIVES SIZE 70/90 GREEN STONED OLIVES OLIVES WITH PARMESAN OLIVES WITH PEPPER OLIVE NERE OLIVE INVAIATE OLIVE AL POMODORO SECCO OLIVE AL TONNO BLACK OLIVES INVAIATA OLIVES OLIVES WITH DRIED TOMATOES OLIVES WITH TUNA OLIVE ALLA PAESANA ALLA PAESANA OLIVES OLIVE SCHIACCIATE CONDITE CRUSHED OLIVES SEASONED OLIVE ZENZERO E LIMONE OLIVES WITH GINGER AND LEMON OLIVE AL THE VERDE OLIVES WITH GREEN TEA

28 9ritivo 1 e ll a p e il c ulo ree v e r d e d

29 OLIVE NERE IN SALAMOIA BLACK OLIVES IN BRINE OLIVE VERDI CONDITE IN OLIO DI SEMI DI GIRASOLE SEASONED GREEN OLIVES IN SUNFLOWER OIL OLIVE VERDI IN SALAMOIA GREEN OLIVES IN BRINE OLIVE VERDI SANT AGOSTINO IN SALAMOIA SANT AGOSTINO GREEN OLIVES IN BRINE OLIVE VERDI CON ZENZERO E LIMONE IN SALAMOIA GREEN OLIVES WITH GINGER AND LEMON IN BRINE

30 OLIVE VERDI CON LIMONE IN SALAMOIA GREEN OLIVES WITH LEMON IN BRINE OLIVE VERDI CON ARANCIO IN SALAMOIA GREEN OLIVES WITH ORANGE IN BRINE CETRIOLI ALLO ZENZERO IN ACETO DI VINO CUCUMBERS WITH GINGER IN WINE VINEGAR CIPOLLE BORETTANE IN ACETO BALSAMICO BORETTANE ONIONS IN BALSAMIC VINEGAR OLIVE VERDI AL THE IN SALAMOIA GREEN OLIVES WITH TEA IN BRINE OLIVE VERDI AL MOJITO IN SALAMOIA GREEN OLIVES WITH MOJITO IN BRINE PEPERONI PICCANTI CILIEGIA IN OLIO DI SEMI DI GIRASOLE CHERRY CHILI PEPPERS IN SUNFLOWER OIL

31

32 athenaconcept.com Cannone Industrie Alimentari [Gli Antipasti] spa Viale Raffaele Tamma. Zona Industriale Cerignola (FG) tel fax codice fiscale e partita iva / tax code and VAT number IT info@cannonealimentari.it / info.cannonealimentari@pec.it

VASI VETRO - GLASS JARS 2,90kg (3100ml)

VASI VETRO - GLASS JARS 2,90kg (3100ml) VASI VETRO - GLASS JARS 2,90kg (3100ml) CARCIOFI INTERI ARTICHOKE HEARTS CARCIOFI CONDITI SEASONED ARTICHOKE HEARTS CARCIOFI TAGLIATI ARTICHOKE QUARTERS CARCIOFI FINI BABY ARTICHOKE HEARTS FOGLIE DI CARCIOFO

More information

Il Mare, il Sale ed il Pesce Azzurro, tesori e ricchezza della nostra Sicilia. La loro sapiente combinazione diventa eccellenza sulle vostre tavole.

Il Mare, il Sale ed il Pesce Azzurro, tesori e ricchezza della nostra Sicilia. La loro sapiente combinazione diventa eccellenza sulle vostre tavole. Il Mare, il Sale ed il Pesce Azzurro, tesori e ricchezza della nostra Sicilia. La loro sapiente combinazione diventa eccellenza sulle vostre tavole. Sea, Salt and Blue Fish, treasure and fortune of our

More information

Il gusto. della buona tavola.

Il gusto. della buona tavola. Il gusto della buona tavola 2016 www.mazzalimentari.com Mazza Alimentari è nata 65 anni fa e durante tutto questo tempo la compagnia è cresciuta al servizio dei propri clienti in Italia e nel mondo. I

More information

Grilled peppers. Peppers with anchovies. Peppers with bagna caoda. Roasted peppers. 1 Kg. 360 days. DESCRIPTION Grilled peppers in oil.

Grilled peppers. Peppers with anchovies. Peppers with bagna caoda. Roasted peppers. 1 Kg. 360 days. DESCRIPTION Grilled peppers in oil. EXPORT Vegetables Vegetables EXPORT Grilled peppers Grilled peppers in oil. Peppers, capers, garlic. 648 EAN code 8003285006486 1 Qty/Box 1 box - 6 pcs Qty/Pallet 40 Peppers with anchovies Sweet and sour

More information

DOLCI TRADIZIONI DI TOSCANA

DOLCI TRADIZIONI DI TOSCANA DOLCI TRADIZIONI DI TOSCANA UNA STORIA D AMORE per l arte dolciaria che inizia quasi un secolo fa, nel 1926, quando il fondatore Dante Scapigliati apre il suo primo laboratorio di pasticceria a Firenze.

More information

LUNEDÌ 23 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 23 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm LUNEDÌ 23 LUGLIO risotto ai peperoni e mais pepper and sweetcorn risotto 7-9 5,00 penne al fumo smoked penne 1-7 5,00 minestra di ceci e melanzane chick pea and aubergine curry 9 4,00 al curry soup fusilli

More information

Menu. Ristorante Al Mare. Piatti vegetariani /Vegetarian options

Menu. Ristorante Al Mare. Piatti vegetariani /Vegetarian options Menu Ristorante Al Mare Piatti vegetariani /Vegetarian options Gli Antipasti Appetizers Sautè di Frutti di Mare Steamed Sautéed Sea Food Insalata d Astaco al Limone Lobster Salad with Lemon Sauce Carpaccio

More information

WHOLESALE CATALOGUE. Restaurant, Pizzeria, Retail & Deli. All under one roof

WHOLESALE CATALOGUE. Restaurant, Pizzeria, Retail & Deli. All under one roof Phone: (04) 56693303 ext 5 8-12 Armidale Street Petone, Wellington OUR STORY La Bella Italia Distributors was born as part of the unique concept of La Bella Italia Restaurant, Pizzeria & Retail based in

More information

Insalata Caprese con fior di latte 14 o bufala D.O.P. 16 Salad of fresh tomatoes, bufala mozzarella (D.O.P) or fior di latte, olive oil and basil

Insalata Caprese con fior di latte 14 o bufala D.O.P. 16 Salad of fresh tomatoes, bufala mozzarella (D.O.P) or fior di latte, olive oil and basil Insalata Caprese con fior di latte 14 o bufala D.O.P. 16 Salad of fresh tomatoes, bufala mozzarella (D.O.P) or fior di latte, olive oil and basil Prosciutto crudo, fior di latte e melone 16 Prosciutto

More information

LUNEDÌ 3 SETTEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 3 SETTEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm LUNEDÌ 3 SETTEMBRE paccheri gratinati con peperoni e provola ruote, tonno, carote e limone o paccheri pasta au gratin with bell peppers and provola cheese ruote pasta with tuna, carrots and lemon 1-7 5,00

More information

LUNEDì 20 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 20 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDì 20 GIUGNO risotto, spinaci, mandorle e risotto, spinaches, almonds 7-8-9 4,00 curcuma and turmeric penne con pomodorini e penne pasta with cherry 1 4,00 crema di olive nere tomatoes and black olives

More information

LUNEDÌ 21 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 21 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm LUNEDÌ 21 MAGGIO tagliatelle, crema di melanzane e pomodorini secchi penne con cime di rapa, burrata e salame piccante crema di lattuga con orzo e carote insalata di farro, verdure e feta bistecca di manzo

More information

Antipasti - Appetizers

Antipasti - Appetizers Antipasti - Appetizers Spiedino di polipo aromatizzato al cocco, su letto di patate allo zenzero e zucchine alla scapece Coconut flavoured octopus, laid on ginger potatoes and scapece style zucchini, with

More information

Antipasti / Appetizers

Antipasti / Appetizers Antipasti / Appetizers Fresella di Agerola, capesante arrosto, pomodoro e burrata Fresella from Agerola, roasted scallop, tomatoes and burrata Polpo arrostito con verdurine estive e maionese della sua

More information

LUNEDì 18 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 18 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDì 18 LUGLIO risotto, spinaci, mandorle e risotto, spinaches, almonds 7-8-9 4,00 curcuma and turmeric penne con pomodorini e penne pasta with cherry 1 4,00 crema di olive nere tomatoes and black olives

More information

Antipasti. Antipasto misto 8,90 Mixed appetizers. Bruschetta 4 pieces 4,90 Roasted slices of bread with tomato, garlic and basil

Antipasti. Antipasto misto 8,90 Mixed appetizers. Bruschetta 4 pieces 4,90 Roasted slices of bread with tomato, garlic and basil Antipasti Antipasto misto 8,90 Mixed appetizers Bruschetta 4 pieces 4,90 Roasted slices of bread with tomato, garlic and basil Carpaccio del bosco con rucola, funghi e parmigiano 9,90 Carpaccio with rocket

More information

Pane con aglio 6.80 Garlic bread. Pizza bianca Garlic pizza bread with rosemary and olive oil

Pane con aglio 6.80 Garlic bread. Pizza bianca Garlic pizza bread with rosemary and olive oil IL PANE BREAD Pane con aglio 6.80 Garlic bread Pizza bianca 11.80 Garlic pizza bread with rosemary and olive oil Bruschette al pomodoro 9.50 Sliced toasted bread with fresh tomato, oregano and basil ZUPPE

More information

LUNEDÌ 7 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 7 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm LUNEDÌ 7 MAGGIO gnocchi con le taccole gnocchi with snow beans 1-3-7-8 5,00 penne con carciofi e pancetta penne with artichokes and pancetta vellutata di lattuga creamed lettuce soup 1-6-7 4,00 9 minestra

More information

SCHEDA TECNICA PRODUCT SPECIFICATION

SCHEDA TECNICA PRODUCT SPECIFICATION R02 - REV 09 DEL 03/2018 1. DENOMINAZIONE PRODOTTO 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E MODALITÁ D USO PRODUCT DESCRIPTION AND Bomba Calabrese SENZA GLUTINE Calabrian hot spread GLUTEN FREE Crema spalmabile pastorizzata

More information

LUNEDì 12 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 12 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDì 12 GIUGNO o crespelle al pesto e scamorza crepe with peato and smoked 1-3-7-8 4,00 affumicata scamorza sedani integrali, funghi e wholegrain sedani with 1-7 4,00 prosciutto mushrooms and ham crema

More information

FOOD SERVICE FOODSERVICE BAKING GUIDELINES:

FOOD SERVICE FOODSERVICE BAKING GUIDELINES: FOOD SERVICE Modalità di preparazione: Paffute, Focaccia Toscana e Snack Forno ventilato: togliere il prodotto dalla confezione e lasciarlo scongelare a temperatura ambiente per 45 minuti circa. Nel frattempo

More information

LUNEDì 5 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 5 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDì 5 GIUGNO gnocchi al pesto di capperi e potato gnocchi with capers 1-3-4-7 4,00 pomodorini and cherry tomatoes pesto penne salsiccia, zafferano, penne pasta with sausage, rosmarino saffron and rosemary

More information

Scopri la cucina. Lorenzo Zannini

Scopri la cucina. Lorenzo Zannini Scopri la cucina dello Chef Lorenzo Zannini Informiamo inoltre che il pesce servito crudo è sottoposto ad abbattimento rapido di temperatura. (reg. CE 853/04) We inform you that the fish served raw has

More information

FOODSERVICE BAKING GUIDELINES:

FOODSERVICE BAKING GUIDELINES: I Modalità di preparazione: Paffute, Focaccia Toscana e Snack Forno ventilato: togliere il prodotto dalla confezione e lasciarlo scongelare a temperatura ambiente per 45 minuti circa. Nel frattempo far

More information

LUNEDì 19 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 19 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDì 19 GIUGNO risotto con rucola, bresaola e risotto with arugula, bresaola 7-9 4,00 parmigiano air cured beef and parmesan penne, crema di melanzane e penne pasta with eggplant pomodorini secchi and

More information

DUNNE & CRESCENZI. Antipasti ~ Served with warm Altamura bread, or Bretzel wholemeal or gluten free bread ~

DUNNE & CRESCENZI. Antipasti ~ Served with warm Altamura bread, or Bretzel wholemeal or gluten free bread ~ Antipasti ~ Served with warm Altamura bread, or Bretzel wholemeal or gluten free bread ~ Antipasto misto board 13.50 Fine Emilia Romagna and Tuscan charcuterie, chargrilled vegetables, taste of Asiago

More information

LUNEDì 13 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 13 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDì 13 LUGLIO risotto ai funghi mushrooms risotto 452 kcal 3,50 fusilli integrali all'arrabbiata whole grain fusilli pasta with 463 kcal 3,50 spicy arrabbiata sauce crema di carote e carrotsand velvet

More information

IL PANE È VITA OLIO EXTRA VERGINE DI OLIVA

IL PANE È VITA OLIO EXTRA VERGINE DI OLIVA IL PANE È VITA BREAD IS LIFE Il Pane a lievitazione naturale di grano Verna Biologico è realizzato con la nostra farina macinata a pietra. È servito con la schiacciata al rosmarino del nostro Chef e i

More information

LUNEDÌ 8 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 8 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm LUNEDÌ 8 OTTOBRE o tagliatelle, zucca, radicchio e tagliatelle with pumpkin, 1-3 5,00 salsiccia radicchio and sausage fusilli integrali, broccoli, wholewheat fusilli pasta with 1-7-8 5,00 peperoncino,

More information

l Arte dell Ospitalita

l Arte dell Ospitalita l Arte dell Ospitalita T h e A r t o f H o s p i t a l i t y An Italian Culinary Experience ~ Specialised in Raw Fish since 1973 ~ Our Famous Cruditè Cruditè * 44.75 (5 ostriche, 2 scampi, 2 gamberi rossi,

More information

LUNEDÌ 17 SETTEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 17 SETTEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm LUNEDÌ 17 SETTEMBRE risotto alla zucca risotto with pumpkin 7-9 5,00 fusilli, ricotta, salsiccia e fusilli with ricotta, sausage 1-7-12 5,00 finocchietto and wild fennel gazpacho di fagioli al pesto gazpacho

More information

LUNEDÌ 18 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDÌ 18 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDÌ 18 MAGGIO risotto agli asparagi fusilli stracchino e rucola vellutata di carote gazpacho e verdure grigliate cosce di pollo alla diavola coda di rospo alle olive sfogliatina di zucchine asparagus

More information

LUNEDì 29 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 29 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDì 29 GIUGNO tagliatelle al pesto di lattuga e tagliatelle pasta with lettuce 521 kcal 3,50 pomodorini pasta spaghetti alla carbonara carbonara spaghetti 669 kcal 3,50 gazpacho gazpacho 75 kcal 3,00

More information

Allergy information according to Codex recommendation

Allergy information according to Codex recommendation DISHES Allergy information according to Codex recommendation Grains containing gluten Crustaceans Egg Fish Peanuts Soy Milk or lactose Edible nuts Celery Mustard Sesame Sulphites Lupines Molluscs A B C

More information

TRATTORIA UBUD ANTIPASTI. CAPRESE Fresh mozzarella served with fresh sliced tomato and rucola served with basil infused olive oil

TRATTORIA UBUD ANTIPASTI. CAPRESE Fresh mozzarella served with fresh sliced tomato and rucola served with basil infused olive oil TRATTORIA UBUD ANTIPASTI CAPRESE Fresh mozzarella served with fresh sliced tomato and rucola served with basil infused olive oil INSALATA DI SPINACI Fresh spinach with pine nuts and shaved parmesan cheese

More information

DUNNE & CRESCENZI. Sfizi / Nibbles

DUNNE & CRESCENZI. Sfizi / Nibbles Sfizi / Nibbles OLIVE CONDITE 5.50 PESTO POT 4.50 PANE CALDO 3.00 AGLIO E OLIO 3.50 green and black marinated Italian olives (v) (vg) portion of warm Altamura bread drizzled with extra virgin olive oil

More information

LUNEDÌ 2 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 2 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm LUNEDÌ 2 LUGLIO gnocchetti sardi, bresaola, emmentaler, pomodori secchi sedani, crema di robiola, peperoni e briciole di pane zuppa con fagiolini e mandorle farfalle con rucola e gamberi straccetti di

More information

LUNEDÌ 18 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 18 GIUGNO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm LUNEDÌ 18 GIUGNO risotto con rucola, bresaola e parmigiano penne, crema di melanzane e pomodorini secchi minestra di riso, pomodoro e piselli insalata di farro, peperoni, capperi ed erbe bistecca di manzo

More information

LUNEDÌ 10 SETTEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 10 SETTEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm LUNEDÌ 10 SETTEMBRE risotto, spinaci, limone e pasta piselli, prosciutto e parmigiano crema di melanzane, zucchine e orzo minestra estiva di verdure e succo di pomodoro straccetti di manzo con verdure

More information

Via Veneto Menù al tartufo

Via Veneto Menù al tartufo Menù al tartufo Truffle menu Antipasto Starters Carpaccio di manzo all olio extra-vergine di oliva e tartufo nero fresco Beef carpaccio with extra-virgin olive oil and fresh black truffle Primo Pasta dish

More information

ANTIPASTI Appetizer. Tortino di pecorino senese con crema di pera Sienese pecorino cheese pie with pear cream

ANTIPASTI Appetizer. Tortino di pecorino senese con crema di pera Sienese pecorino cheese pie with pear cream Bruschette miste Toasted bread selection ANTIPASTI Appetizer Crostone ai porcini e scamorza Toasted bread with porcini mushrooms and smoked cheese Prosciutto crudo e Mozzarella di bufala Cured ham and

More information

ANTIPASTI STARTERS. CARPACCIO DI BRANZINO CON CARCIOFI ERBE E BOTTARGA 70 Seabass Carpaccio with Artichokes, Mix herbs and Bottarga

ANTIPASTI STARTERS. CARPACCIO DI BRANZINO CON CARCIOFI ERBE E BOTTARGA 70 Seabass Carpaccio with Artichokes, Mix herbs and Bottarga ANTIPASTI STARTERS CARPACCIO DI BRANZINO CON CARCIOFI ERBE E BOTTARGA 70 Seabass Carpaccio with Artichokes, Mix herbs and Bottarga POLPO GRIGLIATO, GIARDINIERA E SALSA ALLA RAPA ROSSA 65 Grilled Octopus

More information

LUNEDÌ 15 DICEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDÌ 15 DICEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDÌ 15 DICEMBRE gnocchi di spinaci gratinati pasta alla ricotta e pesto di noci crema di finocchi al curry minestra di zucca e lenticchie scaloppine di lonza in salsa di senape filetto di rombo in crosta

More information

LA POLLAROLA. Gamberi al vapore rucola e mango Steamed shrimps, arugola and mango

LA POLLAROLA. Gamberi al vapore rucola e mango Steamed shrimps, arugola and mango Antipasti di mare Seafood appetizers Bis di tartare ( tonno e salmone )... 15 Bis of tartar ( tuna and salmon ) Gamberi al vapore rucola e mango... 13 Steamed shrimps, arugola and mango Soutè di cozze

More information

LUNEDì 23 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 23 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDì 23 MAGGIO risotto, bresaola e taleggio, al risotto, bresaola, taleggio 7 4,00 profumo d'arancia cheese, orange penne al di olive nere penne pasta with black olives 1 4,00 crema di piselli e menta

More information

Italian Food Specialties UNLOCK THE FRESHNESS

Italian Food Specialties UNLOCK THE FRESHNESS Italian Food Specialties UNLOCK THE FRESHNESS 2 Never forget the origins About Menù Who we are Menù is a unique, specialty food company located in Modena, Italy. Since 1932, three generations of the Barbieri

More information

Antipasti / Starters. Insalata / Salad

Antipasti / Starters. Insalata / Salad Antipasti / Starters Bruschetta 5,00 Garlic bread with tomatoes and basil Pomodoro e Mozzarella 6,50 Tomatoes with mozzarella and basil Lumache alla Bourguignonne 6,50 Snales with herb butter Cocktail

More information

Antipasti / Appetizers

Antipasti / Appetizers Antipasti / Appetizers Zuppetta di fagioli di Controne con polpettine di pesce, provola e curry Controne bean soup with fish, provola and curry Capesante arrosto con fave, cipollotto novello, lardo di

More information

DIVINO MENU CATERING DELI

DIVINO MENU CATERING DELI DIVINO DELI CATERING MENU MEAT CHEESE OLIVES & ANTIPASTI, BREAD PANINI, SANDWICH PLATTERS & FOCACCIA FRITTATA, ARANCINI, SALATINI 01 MEAT 02 FORMAGGI / CHEESE 03 OLIVES & ANTIPASTI PANE / BREAD 04 PANINI

More information

Andiamo Dal Contadino Let's Go To The Farmer

Andiamo Dal Contadino Let's Go To The Farmer Andiamo Dal Contadino Let's Go To The Farmer Antipasti Starters Gelosia di Verdure Miste con Salsa al Grana Padano DOP Crunchy Vegetables Pie with Grana Padano DOP Cheese Sauce 26,00 Poesia di Radicchio

More information

LUNEDÌ 30 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 30 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm LUNEDÌ 30 LUGLIO fusilli, pomodorini, rucola, olive penne integrali, salsa di peperoni e bacon zuppa fredda di pomodori, basilico e mozzarella fusilli, cherry tomatoes, rocket, olives whole wheat penne

More information

Cured meat platter at your choice (Small or Big)(40 gr or 60 gr)

Cured meat platter at your choice (Small or Big)(40 gr or 60 gr) Starters are served with our home made fresh bread 1. BRUSCHETTA AL POMODORO O VEGETARIANA Traditional bruschetta with fresh tomato, garlic & basil or mixed vegetable bruschetta 8,000 2. CARPACCIO DI TONNO

More information

PORCELLANA VALENTINA. Loc. Prataroni s.n. Zona Industriale CIVITA CASTELLANA (VT) Tel Fax

PORCELLANA VALENTINA. Loc. Prataroni s.n. Zona Industriale CIVITA CASTELLANA (VT) Tel Fax PORCELLANA VALENTINA Loc. Prataroni s.n. Zona Industriale 01033 CIVITA CASTELLANA (VT) Tel. +39 0761 542 005 Fax +39 0761 540 498 info@porcellanavalentina.it www.porcellanavalentina.it Porcellana Valentina

More information

Antica trattoria in Testaccio

Antica trattoria in Testaccio Antica trattoria in Testaccio Roma Lungotevere Testaccio, 7 Tel 06/5757912 06/5742408 www.loscopettaroroma.com Antipasti Bruschetta croccante al pomodoro 3,00 crispy bruschetta with tomatoes Bruschetta

More information

PRANZO/CENA LUNCH/DINNER

PRANZO/CENA LUNCH/DINNER PRANZO/CENA LUNCH/DINNER FRESCO DAL MERCATO DI RIALTO FRESH FROM THE RIALTO MARKET VERDURA VEGGIES La tartare di verdure con focaccia croccante di riso nero... 19.00 Vegetable tartare with crispy black

More information

LUNEDì 28 AGOSTO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 28 AGOSTO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDì 28 AGOSTO o mezze maniche, pollo e piselli mezze maniche pasta with chicken and peas pasticcio di pasta, zucchine e pasta pastiche, zucchini and zuppa di pane e peperoni bread and peppers soup 1-9

More information

Stuzzichini. Schiacciate-Flatbreads. Antipasti

Stuzzichini. Schiacciate-Flatbreads. Antipasti food Stuzzichini SMALL BITES Arancini Di Riso (N) (V) 37 Deep Fried Saffron Rice Balls, Basil Dip Bruschetta Al Pomodoro (V) ( ) 45 Toasted Country Bread, Diced Tomatoes Crostini Alla Toscana 43 Rustic

More information

LUNEDì 4 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 4 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDì 4 LUGLIO o lasagnetta a lasagna 1-3-7-9 4,00 penne salsiccia, crema di penne pasta, sausage and 1-7-8-9 4,00 carote piccante spicy creamy sauce vellutata di lattuga lettuce velvet soup 9 3,30 gazpacho

More information

LUNEDÌ 16 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 16 LUGLIO orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm LUNEDÌ 16 LUGLIO o risotto, salsiccia e birra risotto with sausage and beer 7-9-12 5,00 fusilli integrali con zucchine e whole wheat fusilli with 1-7 5,00 pesto di olive courgettes and olive pesto pappa

More information

Insalata di Puntarelle con Acciughe e Limone 12 Puntarelle Salad with Anchovies and Lemon

Insalata di Puntarelle con Acciughe e Limone 12 Puntarelle Salad with Anchovies and Lemon Insalata di Puntarelle con Acciughe e Limone 12 Puntarelle Salad with Anchovies and Lemon Prosciutto Crudo di Parma 30 mesi con Giardiniera di Verdure 15 Parma Ham 30 Months Seasoned with Home Vegetables

More information

Parthenope Restaurant UNIQUE ITALIAN CUISINE

Parthenope Restaurant UNIQUE ITALIAN CUISINE Parthenope Restaurant UNIQUE ITALIAN CUISINE Comfort, hospitality, courtesy and the preservation of traditions are the main objectives at Parthenope Restaurant. These words are simple but full of meaning;

More information

Le favorite dagli italiani

Le favorite dagli italiani TAGLIERE DELLA CASA Antipasti are served with warm bread drizzled with excellent extra virgin olive oil please ask for wholemeal or gluten free bread Antipasto misto board 13.50 Selection of excellent

More information

Your Il Carretto Siciliano team. Dear guests. Welcome to Il Carretto Siciliano!

Your Il Carretto Siciliano team. Dear guests. Welcome to Il Carretto Siciliano! Dear guests Welcome to Il Carretto Siciliano! Culinary delights of the Sicilian cuisine are waiting for you. So look forward to a wide selection of classics of the Mediterranean art of cooking. Our waiters

More information

LUNEDì 31 agosto orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 31 agosto orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDì 31 agosto paccheri al forno, pesto e melanzane conchiglie con tonno, sedano, mozzarella e capperi spiedini di pesche, prosciutto e salsiccia,salsa alla menta coda di rospo menta,limone e pomodorini

More information

Our fish and shellfish are not farmed and are caught fresh daily.

Our fish and shellfish are not farmed and are caught fresh daily. Our fish and shellfish are not farmed and are caught fresh daily. I nostri pesci & crostacei non sono di allevamento e sono pescati giornalmente. OYSTERS & BUBBLY EVERY DAY Unlimited oysters with one glass

More information

Dal cuore della tradizione, la nostra innovazione! Our innovation from the very heart of tradition! Fiorenzo Sgambaro INDICE / INDEX

Dal cuore della tradizione, la nostra innovazione! Our innovation from the very heart of tradition! Fiorenzo Sgambaro INDICE / INDEX CATALOGO PRODOTTI 2017 PRODUCT CATALOGUE 2017 CATALOGO PRODOTTI PRODUCT CATALOGUE Dal cuore della tradizione, la nostra innovazione! Our innovation from the very heart of tradition! Fiorenzo Sgambaro INDICE

More information

Dal cuore della tradizione, la nostra innovazione! Our innovation from the very heart of tradition! Fiorenzo Sgambaro INDICE / INDEX

Dal cuore della tradizione, la nostra innovazione! Our innovation from the very heart of tradition! Fiorenzo Sgambaro INDICE / INDEX CATALOGO PRODOTTI 2018 PRODUCT CATALOGUE 2018 CATALOGO PRODOTTI PRODUCT CATALOGUE Dal cuore della tradizione, la nostra innovazione! Our innovation from the very heart of tradition! Fiorenzo Sgambaro INDICE

More information

Business Set Lunch. Three-course Set Lunch 55 Available from 12:00 pm 2:30 pm (Monday -Friday)

Business Set Lunch. Three-course Set Lunch 55 Available from 12:00 pm 2:30 pm (Monday -Friday) Business Set Lunch Three-course Set Lunch 55 Available from 12:00 pm 2:30 pm (Monday -Friday) Plated appetiser and dessert with a choice of main course Main Course Penne con Salsa ai Pomodori Datterini,

More information

LUNEDÌ 1 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 1 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm LUNEDÌ 1 OTTOBRE risotto, rucola, bresaola e risotto with rucola, bresaola 7-9 5,00 parmigiano and parmigiano gnocchetti sardi ai funghi e gnocchetti sardi pasta with 1-8 5,00 crema di zucca mushrooms

More information

Pizza. 1 Margherita (2) 6,50 2 Napoli with capers, anchovies and olives (2,7) 8,00 3 Mushrooms und Paprika (2,3,5) 7,50

Pizza. 1 Margherita (2) 6,50 2 Napoli with capers, anchovies and olives (2,7) 8,00 3 Mushrooms und Paprika (2,3,5) 7,50 Pizza For extra lining we charge EUR 1.00 surcharge 1 Margherita (2) 6,50 2 Napoli with capers, anchovies and olives (2,7) 8,00 3 Mushrooms und Paprika (2,3,5) 7,50 4 Salami und Mushrooms (2,3,5) 7,50

More information

Contains Fish. Contains Sulfate. Contains Peanut - Nuts. Contains Seafood - Crustaceans - Shellfish. Contains Milk. Contains Gluten.

Contains Fish. Contains Sulfate. Contains Peanut - Nuts. Contains Seafood - Crustaceans - Shellfish. Contains Milk. Contains Gluten. According to the European Regulation EC 1169/2011 on the proper labeling of food allergens, we offer the following guide in order to inform you in a simple way the different icons for each allergy. Our

More information

Dalla tradizione. Mezze Maniche all amatriciana Mezze maniche amatriciana sauce. spaghetti alla carbonara spaghetti Carbonara 14

Dalla tradizione. Mezze Maniche all amatriciana Mezze maniche amatriciana sauce. spaghetti alla carbonara spaghetti Carbonara 14 Dalla tradizione Traditional dishes Mezze Maniche all amatriciana Mezze maniche amatriciana sauce spaghetti alla carbonara spaghetti Carbonara stringozzi cacio e pepe stringozzi - water and flour based

More information

D&D ITALIA.

D&D ITALIA. D&D ITALIA D&D ITALIA INDEX - Storia; History; - Obiettivi; Our Goals; - Certificazioni; Certifications; - Ambiente; Environment; - D Amico in numeri; Figures; - Mercati Core Business; presidiati; - Prodotti;

More information

Antipasti. La tavolozza dei crudi di pesce, crostacei e ostriche (su prenotazione) 40,00

Antipasti. La tavolozza dei crudi di pesce, crostacei e ostriche (su prenotazione) 40,00 Menù alla Carta Antipasti Il salmerino alpino affumicato da noi con focaccine al grano saraceno e burro salato 16,00 Home-smoked arctic char with buckwheat focaccine and salted butter Il fritto in tempura

More information

SPIGA_alacarte_short_ indd 1

SPIGA_alacarte_short_ indd 1 ENRICO BARTOLINI SPIGA_alacarte_short_19122016.indd 1 TASTING MENU ENRICO BARTOLINI Tasting menu servito per l insieme della tavola Chef Enrico Bartolini s tasting menu is served for the entire table 788

More information

Bruschetta (min. 2 pers.) (grilled bread rubbed with garlic and topped with extra-virgin olive oil, salt and pepper)

Bruschetta (min. 2 pers.) (grilled bread rubbed with garlic and topped with extra-virgin olive oil, salt and pepper) COLD STARTERS Bruschetta (min. 2 pers.) (grilled bread rubbed with garlic and topped with extra-virgin olive oil, salt and pepper) Antipasto Italiano (mixed cheese and salami) Carpaccio Parmigiano (thin

More information

Our fish and shellfish are not farmed and are caught fresh daily

Our fish and shellfish are not farmed and are caught fresh daily Our fish and shellfish are not farmed and are caught fresh daily I nostri pesci e crostacei non sono di allevamento e sono pescati giornalmente PESCHERIA ALL OUR FISH ARE UPON AVAILABILITY OF OUR FISHERMEN

More information

A selection of Handmade pastas, authentic Tuscan creations with vibrant ingredients filling our menu and combined with zesty-curated flavors, leaving

A selection of Handmade pastas, authentic Tuscan creations with vibrant ingredients filling our menu and combined with zesty-curated flavors, leaving A selection of Handmade pastas, authentic Tuscan creations with vibrant ingredients filling our menu and combined with zesty-curated flavors, leaving you awakened with mouthwatering tastes and feeling

More information

Insalata piccola. Antipasti. Bruschette. Involtini di Bresaola Insalata verde piccola Insalata mista piccola 9.80

Insalata piccola. Antipasti. Bruschette. Involtini di Bresaola Insalata verde piccola Insalata mista piccola 9.80 Insalata piccola Insalata verde piccola 7.80 Small green salad Insalata mista piccola 9.80 Small mixed salad Insalata Rucola 12.80 Rocket, slivers of cheese and cherry tomatoes with olive oil and balsamic

More information

FAI TE MENU per person (Min. 2 pax) HOUSE MENU. Antipasti Vari (Mixed Appetizers) First Course. One soup, Two Tasting of Pastas.

FAI TE MENU per person (Min. 2 pax) HOUSE MENU. Antipasti Vari (Mixed Appetizers) First Course. One soup, Two Tasting of Pastas. FAI TE MENU WHEN THE ITALIAN FOOD HAS COME TO THE POINT OF BEING MONOTONOUSLY COMMON, PORTA PORTA OFFERS YOU THE OCCASION AND THE CHALLENGE OF EATING DIFFERENTLY!!! IT S VERY SIMPLE AND ULTRA ITALIAN-

More information

BRUSCHETTA CLASSICA. (tomato and garlic bruschetta) 200 g (allg: gluten) (tomato, onion and tuna bruschetta) 200 g (allg: fish, gluten)

BRUSCHETTA CLASSICA. (tomato and garlic bruschetta) 200 g (allg: gluten) (tomato, onion and tuna bruschetta) 200 g (allg: fish, gluten) S TA RT E R S BRUSCHETTA CLASSICA (tomato and garlic bruschetta) 200 g (allg: gluten) 12 LEI BRUSCHETTA CON TONNO (tomato, onion and tuna bruschetta) 200 g (allg: fish, gluten) 14 LEI INSALATA DI PEPERONI

More information

ANTIPASTI STARTER CONTORNI - VEGETABLES

ANTIPASTI STARTER CONTORNI - VEGETABLES La dispensa dell Etna The luxury of simplicity Non possiamo fare grandi cose, solo piccole cose con grande amore We can t do great things; only small things with great love Your Hosts: Fabio & Carmelita

More information

Calzone (Closed Pizza with Ricotta, Fiordilatte Cheese and Salami)

Calzone (Closed Pizza with Ricotta, Fiordilatte Cheese and Salami) dal forno a legna (cooked in wood burning oven) Margherita (Tomato, Fiordilatte Cheese and Basil) Marinara (Tomato, Garlic, Anchovies and Oregano) Calzone (Closed Pizza with Ricotta, Fiordilatte Cheese

More information

- VEGETARIAN & VEGAN MENU-

- VEGETARIAN & VEGAN MENU- - VEGETARIAN & VEGAN MENU- ( green pages ) - ANTIPASTI Bruschetta al pomodoro 5 200 Grilled bread topped with crushed tomato, basil, garlic and olive oil Panna cotta ai piselli e verdurine al balsamico

More information

L angolo dei Funghi Porcini The Porcini Mushrooms Corner

L angolo dei Funghi Porcini The Porcini Mushrooms Corner L angolo dei Funghi Porcini The Porcini Mushrooms Corner Tagliatelle sulle cappelle di porcino scortellate Tagliatelle noodles with fresh porcini mushrooms 14.00 Carne sulla brace Main course - Wood fired

More information

Business Set Lunch. Three-course Set Lunch 55 Available from 12:00 pm 2:30 pm (Monday -Friday) Plated Homemade Italian Desserts and Gelati

Business Set Lunch. Three-course Set Lunch 55 Available from 12:00 pm 2:30 pm (Monday -Friday) Plated Homemade Italian Desserts and Gelati Business Set Lunch Three-course Set Lunch 55 Available from 12:00 pm 2:30 pm (Monday -Friday) Antipasti Plated Cold Cuts, Marinated Seafood and Vegetables, Seasonal Leaves and Cheeses Main Course Penne

More information

Carpaccio Di Manzo Con Parmigiano Sliced beef Carpaccio rocket leaves parmesan mustard cream

Carpaccio Di Manzo Con Parmigiano Sliced beef Carpaccio rocket leaves parmesan mustard cream Insalata & Antipasti Garlic Bread (V) Garlic parsley butter oregano 20 Insalata Mista Di Stagione (V) 40 Mixed green leaves cherry tomato cucumber balsamic dressing mix peppers olives Carpaccio Di Manzo

More information

Once upon a time, all food was. Organic

Once upon a time, all food was. Organic Once upon a time, all food was Organic PIZZE PIZZA Bufala e Salmon 85 Buffalo Mozzarella, Smoked Salmon and Rocket Ai 4 Formaggi 80 Gorgonzola, Parmesan, Provola Cheese, Mozzarella Funghi Champignon 75

More information

ANTIPASTI / SECONDO STARTERS / MAIN COURSES

ANTIPASTI / SECONDO STARTERS / MAIN COURSES ANTIPASTI / SECONDO STARTERS / MAIN COURSES Antipasti Starters Secondo Main courses Zuppa di pomodori Cream of tomato soup with fresh basil Fr. 9.- Tortelloni in Brodo Tortelloni in meat bouillion Fr.

More information

Ristorante Pizzeria Italiano La Stella Marina

Ristorante Pizzeria Italiano La Stella Marina Antipasti Freddi Cold starters 1. Prosciutto e Melone 9.75 Parma ham and melon 2. Vitello Tonnato 9.75 Veal with a tuna fish sauce 3. Bresaola 10.75 Cured and air- dried meat with rocket and Parmesan cheese

More information

Prima colazione/breakfast

Prima colazione/breakfast Prima colazione/breakfast Fiocchi d'avena con marmellata o burro Oatmeal with jam or butter 3,50 pancetta o gamberetti / bacon or shrimps 1,20 Panino con Mozzarella di Bufala Panino with Mozzarella di

More information

Antipasti Le noci di capasanta arrosto in camicia di guanciale di Sauris su erbette di campo all aglio e olio 20,00

Antipasti Le noci di capasanta arrosto in camicia di guanciale di Sauris su erbette di campo all aglio e olio 20,00 Menù alla carta Antipasti Le noci di capasanta arrosto in camicia di guanciale di Sauris su erbette di campo all aglio e olio 20,00 Roasted scallops wrapped in Sauris pork cheek served with herbs from

More information

Tartare d ombrina, carpaccio di capasanta, melograno e panna acida. Shi drum tartare, scallops carpaccio, pomegranate and sour cream

Tartare d ombrina, carpaccio di capasanta, melograno e panna acida. Shi drum tartare, scallops carpaccio, pomegranate and sour cream MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Tartare d ombrina, carpaccio di capasanta, melograno e panna acida Shi drum tartare, scallops carpaccio, pomegranate and sour cream Insalata di mare alla piastra con piovra,

More information

ANTIPASTI APPETIZERS. Bruschette di pane casereccio Pugliese con cherry tomato e Rucola

ANTIPASTI APPETIZERS. Bruschette di pane casereccio Pugliese con cherry tomato e Rucola ANTIPASTI APPETIZERS Bruschette di pane casereccio Pugliese con cherry tomato e Rucola (Puglia Farmer Bread serve with Sicily Cherry Tomato and Roquet) Crostone con Alici, Cipolla di Tropea, Pomodoro Pachino

More information

Served with balsamic vinegar, butter and extra virgin olive oil. Prosciutto di Parma con Melone 7.95

Served with balsamic vinegar, butter and extra virgin olive oil. Prosciutto di Parma con Melone 7.95 Starters Bread and Olives (V) 4.90 Served with balsamic vinegar, butter and extra virgin olive oil. Zuppa del Giorno (V) 4.90 Soup of the day served with crispy bread. Prosciutto di Parma con Melone 7.95

More information

LUNEDì 21 SETTEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 21 SETTEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDì 21 SETTEMBRE paccheri al forno,pesto e baked paccheri pasta, pesto 1-7-8 607 3,50 melanzane sauce and eggplant spaghetti, salsa di cannellini, spaghetti, white beans, 1-7 565 3,50 rucola e salame

More information

WOOD FIRED PIZZA PIZZA AI QUATTRO FORMAGGI 610/-

WOOD FIRED PIZZA PIZZA AI QUATTRO FORMAGGI 610/- WOOD FIRED PIZZA PIZZA AI QUATTRO FORMAGGI 610/- PIZZA EGETARIANA 595/- Stewed Peppers, Stewed Eggplant, Mushroom, Spinach & Shredded Mozzarella. PIZZA MARGHERITA 470/- Shredded Mozzarella, Parmesan Cheese

More information

-Antipasti/Appetizers-

-Antipasti/Appetizers- -Antipasti/Appetizers- Insalata Greca:insalata, feta, cetrioli, pomodori, peperoni cipolle olive 10,00 (green salad feta cheese, cucumber, tomatoes, peppers bell, onions, olives) Caprese con mozzarella

More information

Tagliere della casa con salumi, formaggi e delizie assortite Chopping of the house with meats, cheeses and assorted delights

Tagliere della casa con salumi, formaggi e delizie assortite Chopping of the house with meats, cheeses and assorted delights ANTIPASTI TERRA Hors d oeuvre meat Tagliere della casa con salumi, formaggi e delizie assortite Chopping of the house with meats, cheeses and assorted delights Tortino agli spinaci con vellutata di taleggio

More information

PIZZA. 1 Pizza Margherita With tomatoes, cheese... 6,50. 2 Pizza Paprika w ith tomatoes, cheese, red pepper... 7,50

PIZZA. 1 Pizza Margherita With tomatoes, cheese... 6,50. 2 Pizza Paprika w ith tomatoes, cheese, red pepper... 7,50 PIZZA 1 Pizza Margherita With tomatoes, cheese... 6,50 2 Pizza Paprika w ith tomatoes, cheese, red pepper... 7,50 3 Pizza Siciliana w ith tomatoes, cheese, anchovies... 7,50 4 Pizza Salami With tomatoes,

More information