Indice. Praline / Pralines. Torte speziate / Spiced cakes. Bocconcini / Little morsels. Torta speziata / Spiced cake. Uova di Pasqua / Easter eggs

Size: px
Start display at page:

Download "Indice. Praline / Pralines. Torte speziate / Spiced cakes. Bocconcini / Little morsels. Torta speziata / Spiced cake. Uova di Pasqua / Easter eggs"

Transcription

1 I Peccatucci di Mamma Andrea nasce a Palermo nel 989 ad opera della signora Andrea, raffinata scenografa costumista. Come tutti gli artisti giunti in Sicilia dal 400 in poi, Andrea è affascinata dall arte, dalla bellezza del paesaggio, dalla bontà dei dolci, una delle più raffinate arti della Sicilia. L apertura nel centro storico della città del suo atelier di dolci, la fa diventare presto un vero riferimento per le signore, nobildonne e suore, che a lei affideranno con fiducia le loro ricette più segrete, perché possa mantenere in vita una tradizione che non può essere perduta. Ancora oggi l azienda si mantiene fedele a sé stessa resistendo alla seduzione della massa del mondo moderno, e lo fa proponendo prodotti eccellenti frutto di lavorazioni lunghe e faticose, valorizzando i piccoli produttori locali delle materie prime, rispettando la stagionalità dettata dalla natura, confezionando i prodotti in scatole eleganti fatte a mano e impreziosendo le conserve con nastri di raso. Tutto questo mette al centro l Uomo suscitando profonde emozioni di un mondo passato fatto di relazione, di eleganza, di convivialità che coraggiosamente proponiamo e rendiamo sempre vivo nel tempo. I Peccatucci di Mamma Andrea was born in Palermo in 989 by Mrs. Andrea, a refined theater costumes designer. Like all the artists who came to Sicily from the 4th century on, Andrea is fascinated by art, by the beauty of the landscape, by the goodness of sweets, one of the finest arts in Sicily. The opening in the historical center of the city of her sweets atelier makes it soon a true point of reference for ladies, noblewomen and nuns, who will entrust her their most secret recipes in order to keep alive a tradition that does not can be lost. Even today, the company remains true to itself by proposing excellent products resulting from long and tiring work, enhancing small local producers of raw materials, respecting the seasonality dictated by nature, packaging the products in elegant handmade boxes and embellishing the preserves with satin ribbons. All this puts at the center the Man arousing deep emotions of a past world made of relationship, elegance and conviviality that we courageously propose and make always alive over time.

2 Indice LIQUORI & CONSERVE / LIQUEURS & PRESERVES Praline / Pralines 45 Liquori / Liqueurs 5 Cioccolatini e spumini di pistacchio / Chocolates and pistachio spumini 4 Creme appetitose / Appetizing spreads Cialde croccanti e snack agli aromi / Crunchy waffles and snack with aromas 49 Conserve appetitose / Appetizing preserves 9 NATALE / CHRISTMAS Conserve dolci / Sweet preserves Torte speziate / Spiced cakes 5 Marmellate / Marmalades Presepe, bambinello e angioletto / Nativity, Baby Jesus and little angel 5 Confetture / Jams 5 Peccatucci di Natale / Christmas Peccatucci 55 Frutta dolcificata con il succo agave / Fruit sweetened with agave syrup Cioccolato torronato di Natale / Christmas Nougat Chocolate 5 Miele / Honey 9 Alberi di Natale / Christmas trees 59 Frutta secca nel miele / Dried fruits with honey Alberi di cioccolato / Chocolate tree Creme dolci / Sweet creams Croccante di Natale / Christmas Crunchy - 5 DOLCI / SWEETS 5 Bocconcini / Little morsels Peccatucci / Peccatucci 5 Tortine di Natale / Christmas Little Cakes 8 Agrumelli / Agrumelli Strenna di Natale / Christmas gift box 9 Sospiri & Pasta Reale / Sospiri & Marzipan 9 PASQUA / EASTER Croccante & dolcetti croccanti / Crunchy & little crispy sweet Torta speziata / Spiced cake Biscotti / Biscuits Agnelli di pasta reale / Marzipan lambs Torrone ai pistacchi e cioccolato torronato / Pistachio nougat and chocolate nougat 5 Croccante di Pasqua / Easter Crunchy 5 Scorzette di arancia ricoperte di cioccolato fondente / Orange zests covered with dark chocolate Peccatucci, arance, uova di pasta reale e di tartufo / Peccatucci, oranges, marzipan and truffle eggs Fette di arancia ricoperte di cioccolato fondente / Orange zests covered with dark chocolate 9 Uova di Pasqua / Easter eggs 9-8 Albicocche e fichi ricoperti di cioccolato fondente / Apricots and figs covered with dark chocolate 4 Uova di cioccolato pralinato / Easter eggs with almonds or pistachios 8 Marroncini ricoperti di cioccolato fondente e pepite / Little marron glacé covered with dark chocolate 4 SAN VALENTINO / VALENTINE S DAY and petite Cuori / Hearts 85

3 Liquori & Conserve/Liqueurs & Preserves

4 NOVITÀ new

5 Liquori Liqueurs Liquori profumati e dal gusto soave fatti e imbottigliati a mano in bottiglie eleganti che richiamano quelle usate per le colonie. I liquori agli agrumi sono ottenuti mediante infusione di agrumi di Sicilia appena raccolti. Scented liqueurs with a sweet taste, made and bottled by hand in elegant bottles that recall those used for colonies. The citrus liqueurs are obtained by infusion of freshly harvested Sicilian citrus fruits. C00 C00 C00 C004 C005 C00 LIQUORE AL MANDARINO cl 50 TANGERINE LIQUOR cl 50 LIQUORE ALLE ERBE cl 50 HERBS LIQUOR cl 50 LIQUORE DI CAFFE' cl 50 COFFEE LIQUOR cl 50 LIQUORE DI CANNELLA cl 50 CINNAMON LIQUOR cl 50 LIQUORE DI CLEMENTINE cl 50 CLEMENTINES LIQUOR cl 50 LIQUORE DI NATALE cl 50 CHRISTMAS LIQUOR cl 50 Lungh.imballo cm Pack. lenght cm Largh.imballo cm Pack. width cm Alt. imballo cm Pack. height cm BOTTIGLIA CL 50 (tappo argento a vite) BOTTLE cl 50 (silver screw cap) Pallet cm 80 x 0 x 08 - cartons per layer per layers - cartons / Pallet cm 0 x 80 x - cartons per layer per layers - cartons 5

6

7 Creme appetitose Appetizing spreads Le creme appetitose sono prodotte con materie prime fresche di stagione e preparate con olio extravergine di oliva. Sono un ottimo condimento per pasta, bruschette e crostini. Appetizing spreads are prepared with seasonal raw materials and extra virgin olive oil. They are delicious for pasta, bruschetta and croutons. C00 C00 C00 C004 C005 C00 C00 CREMA "SFINCIONE" SFINCIONE SPREAD - TRIBUTE TO PALERMO CREMA DI CARCIOFI CON PISTACCHI ARTICHOKES SPREAD WITH PISTACHIOS CREMA DI FINOCCHIETTO SELVATICO WILD FENNEL SPREAD CREMA DI OLIVE E NOCCIOLE OLIVE SPREAD WITH HAZELNUTS CREMA DI PISTACCHIO PISTACHIO SPREAD CREMA DI POMODORO SECCO E MANDORLE DRIED TOMATOES SPREAD WITH ALMONDS CREMA DI RADICCHIO E NOCI RADICCHIO AND WALNUTS SPREAD Min.-multiple order Lungh.imballo cm Pack. lenght cm Largh.imballo cm Pack. width cm Alt. imballo cm Pack. height cm 0 VASO QUADRO x x 8,5 - T58 SQUARED JAR 00 0,5 5,5 0, Pallet cm 80 x 0 x 0-9 cartons per layer per 0 layers - 90 cartons / Pallet cm0 x 80 x 5 cartons per layer per layers - 00 cartons

8

9 Conserve appetitose Appetizing preserves Prodotti versatili, realizzati con materie prime di qualità e nel rispetto della stagionalità, preparati e conservati in olio extra vergine d oliva. Possono essere utilizzate come antipasti o contorni a piatti di carne e di pesce. Versatile products made with high quality and seasonal raw materials, they are used as delicious starters or side dishes of meat or fish. C00 C00 C00 C004 C005 C00 C00 BROCCOLETTI IN TEGAME LITTLE BROCCOLI COOKED IN A PAN CAPONATA DI CARCIOFI ARTICHOKES CAPONATA CAPONATA DI MELANZANE AUBERGINE CAPONATA CAPONATA DI MELE APPLE CAPONATA CIPOLLE IN AGRODOLCE SWEET AND SOUR ONIONS CIPOLLINE AL MIELE E MARSALA LITTLE ONIONS WITH HONEY AND MARSALA WINE FRITTELLA FRITTELLA (MIXED SWEET AND SOUR VEGETABLES AND LEGUMES) Min.-multiple order Lungh.imballo cm Pack. lenght cm Largh.imballo cm Pack. width cm Alt. imballo cm Pack. height cm 0 VASO QUADRO,5 x,5 x 9,5-4 T SQUARED JAR ,5, Pallet cm 80 x 0 x 0-9 cartons per layer per 9 layers - 8 cartons / Pallet cm0 x 80 x 4 0 cartons per layer per layers - 0 cartons 9

10

11 Conserve dolci Sweet preserves Frutti interi o a pezzi grossi, cotti nei vini siciliani speziati o in liquori. Possono essere utilizzati come dessert o accompagnare gelati, torte, formaggi e arrosti. Whole fruits or in large pieces cooked in spiced Sicilian wines and spirits. These preserves may be used as dessert, to accompaign ice creams, cakes, cheese and roasts. C040 ARANCE E NOCI ORANGES AND WALNUTS C040 ARANCE SPEZIATE SPICED ORANGES C040 FICHI AL MARSALA FIGS WITH MARSALA C0404 FRUTTA MISTA AL COINTREAU MIXED FRUITS WITH COINTREAU C0405 LIMONI SPEZIATI SPICED LEMONS Min.-multiple order Lungh.imballo cm Pack. lenght cm Largh.imballo cm Pack. width cm Alt. imballo cm Pack. height cm VASO ESAGONALE-9x8x0-90T0 HEXAGONALJAR 9 8,5 NOVITÀ new Pallet cm 80 x 0 x 04 - cartons per layer per 9 layers - 54 cartons / Pallet cm 0 x 80 x - cartons per layer per layers - cartons

12

13 Marmellate / Marmalades Gli agrumi siciliani con la sola aggiunta di zucchero e senza alcuna aggiunta di conservanti, acidificanti o pectina. La nostra frutta vera ricchezza dell isola, una gioia per gli occhi e per il palato. Sicilian citrus fruits only with sugar and without any addition of preservatives, acidifiers or pectin. Our fruit, real island wealth, a joy for the eyes and for the taste. C050 C050 C050 C0504 C0505 C050 MARMELLATA DI AGRUMI MISTI SPEZIATI / SPICED CITRUS FRUITS MARMALADE MARMELLATA DI ARANCE AMARE / BITTER ORANGES MARMALADE MARMELLATA DI ARANCE / ORANGES MARMALADE MARMELLATA DI CLEMENTINE / CLEMENTINES MARMALADE MARMELLATA DI LIMONI / LEMONS MARMALADE MARMELLATA DI MANDARINO / TANGERINE MARMALADE Min.-multiple order Lungh.imballo cm Pack. lenght cm Largh.imballo cm Pack. width cm Alt. imballo cm Pack. height cm VASO TONDO - xx,5-0t5 ROUND JAR 5 0 8,5 4 Pallet cm 80 x 0 x 98 - cartons per layer per 4 layers - 4 cartons / Pallet cm 0 x 80 x 9-0 cartons per layer per layers - 50 cartons C0550 C055 C055 C055 C0554 C0555 MARMELLATA DI AGRUMI MISTI SPEZIATI / SPICED CITRUS FRUITS MARMALADE MARMELLATA DI ARANCE AMARE / BITTER ORANGES MARMALADE MARMELLATA DI ARANCE / ORANGES MARMALADE MARMELLATA DI CLEMENTINE / CLEMENTINES MARMALADE MARMELLATA DI LIMONI / LEMONS MARMALADE MARMELLATA DI MANDARINO / TANGERINES MARMALADE Min.-multiple order Lungh.imballo cm Pack. lenght cm Largh.imballo cm Pack. width cm Alt. imballo cm Pack. height cm VASO TONDO - x x,5-4 T ROUND JAR ,5,5 Pallet cm 80 x 0 x 88-9 cartons per layer per layers - cartons / Pallet cm 0 x 80 x 5-5 cartons per layer per 0 layers - 50 cartons

14

15 Confetture / Jams Produciamo le nostre confetture utilizzando soltanto frutta di stagione e zucchero, senza conservanti, acidificanti e pectina, con un alta percentuale di frutta. We produce our jams using only seasonal fruits and sugar, without preservatives, acidifiers or pectin, with a high percentage of fruits. C00 C00 C00 C004 C005 C00 C00 CONFETTURA EXTRA DI ARANCE E ANANAS / ORANGES AND PINEAPPLE EXTRA JAM CONFETTURA EXTRA DI FICHI AL BRANDY / FIGS WITH BRANDY EXTRA JAM CONFETTURA EXTRA DI FRAGOLE / STRAWBERRIES EXTRA JAM CONFETTURA EXTRA DI GELSI / MULBERRIES EXTRA JAM CONFETTURA EXTRA DI MELE COTOGNE / QUINCE APPLES EXTRA JAM CONFETTURA EXTRA DI MIRTILLI / BLUEBERRIES EXTRA JAM CONFETTURA EXTRA DI MORE / BLACKBERRIES EXTRA JAM Min.-multiple order Lungh.imballo cm Pack. lenght cm Largh.imballo cm Pack. width cm Alt. imballo cm Pack. height cm 48 VASO TONDO - xx,5-0t5 ROUND JAR 5 0 8,5 4 Pallet cm 80 x 0 x 98 - cartons per layer per 4 layers - 4 cartons / Pallet cm 0 x 80 x 9-0 cartons per layer per layers - 50 cartons C050 C05 C05 C05 C054 C055 C05 C05 C058 CONFETTURA EXTRA DI ALBICOCCHE / APRICOTS EXTRA JAM CONFETTURA EXTRA DI ARANCE E ANANAS / ORANGES AND PINEAPPLE EXTRA JAM CONFETTURA EXTRA DI CILIEGIE / CHERRIES EXTRA JAM CONFETTURA EXTRA DI FICHI AL BRANDY / FIGS WITH BRANDY EXTRA JAM CONFETTURA EXTRA DI FRAGOLE / STRAWBERRIES EXTRA JAM CONFETTURA EXTRA DI GELSI / MULBERRIES EXTRA JAM CONFETTURA EXTRA DI MELE COTOGNE / QUINCE APPLE EXTRA JAM CONFETTURA EXTRA DI MIRTILLI / BLUEBERRIES EXTRA JAM CONFETTURA EXTRA DI MORE / BLACKBERRIES EXTRA JAM Min.-multiple order Lungh.imballo cm Pack. lenght cm Largh.imballo cm Pack. width cm Alt. imballo cm Pack. height cm 48 VASO TONDO - x x,5-4 T ROUND JAR ,5,5 Pallet cm 80 x 0 x 88-9cartons per layer per layers - cartons / Pallet cm 0 x 80 x 5-5 cartons per layer per 0 layers - 50 cartons 5

16

17 Frutta dolcificata con il succo agave Fruit sweetened with agave syrup Il sapore neutro del succo d agave esalta il gusto della frutta. Il succo d agave ha un indice glicemico molto più basso dello zucchero comune quindi è particolarmente adatto a chiunque voglia mantenersi in forma senza rinunciare al gusto. The neutral flavour of agave syrup enhances the taste of fruits. The agave syrup has a lower glycemic index than the common sugar so it is particularly suitable for anyone who wants to keep fit without renouncing taste. C00 C00 C00 C004 C005 C00 ALBICOCCHE E SUCCO D'AGAVE APRICOTS WITH AGAVE SYRUP ARANCE E SUCCO D'AGAVE ORANGES WITH AGAVE SYRUP FRAGOLE E SUCCO D'AGAVE STRAWBERRIES WITH AGAVE SYRUP MANDARINI E SUCCO D'AGAVE TANGERINES WITH AGAVE SYRUP MIRTILLI E SUCCO D'AGAVE BLUBERRIES WITH AGAVE SYRUP PERE E SUCCO D'AGAVE PEARS WITH AGAVE SYRUP Min.-multiple order Lungh.imballo cm Pack. lenght cm Largh.imballo cm Pack. width cm Alt. imballo cm Pack. height cm 4 VASO TONDO x x 9 - T ROUND JAR ,5, Pallet cm 80 x 0 x 0-9 cartons per layer per 9 layers - 8 cartons / Pallet cm 0 x 80 x 4 0 cartons per layer per layers - 0 cartons

18

19 Miele Honey Prodotto da famiglie di api nomadi, non viene sottoposto a trattamenti industriali. Per tale ragione i nostri mieli a volte cristallizzano, garanzia della qualità del prodotto. Produced by families of nomadic bees, it is not subjected to "industrial" treatments. For this reason our honey sometimes crystallize, as a guarantee of the quality of the product. C080 C080 C080 C0804 C0805 C080 C080 MIELE ACACIA ACACIA HONEY MIELE ARANCIO ORANGE HONEY MIELE CARDO CARDUUS HONEY MIELE CASTAGNO CHESTNUT HONEY MIELE LIMONE LEMON HONEY MELATA DI BOSCO WOOD HONEY MIELE MILLEFIORI WILDFLOWER HONEY Min.-multiple order Lungh.imballo cm Pack. lenght cm Largh.imballo cm Pack. width cm Alt. imballo cm Pack. height cm 4 VASO TONDO,5 x,5 x 9-4 T0 ROUND JAR ,5, Pallet cm 80 x 0 x 0-9 cartons per layer per 9 layers - 8 cartons / Pallet cm 0 x 80 x 4 0 cartons per layer per layers - 0 cartons 9

20

21 Frutta secca nel miele Dried fruits with honey La frutta che utilizziamo è tipica delle migliori produzioni siciliane ad eccezione delle nocciole piemontesi IGP. Può essere usata in vari modi: per arricchire la macedonia di frutta, lo yogurt e i formaggi. The fruit we use is typical of best Sicilian production except for Piemont IGP hazelnuts. These products may be used to enrich fruit salad, yogurt and cheese. C090 C090 FRUTTA SECCA NEL MIELE ALMONDS, HAZELNUTS AND PISTACHIOS WITH ACACIA HONEY PISTACCHI NEL MIELE PISTACHIO WITH ACACIA HONEY Min.-multiple order Lungh.imballo cm Pack. lenght cm Largh.imballo cm Pack. width cm Alt. imballo cm Pack. height cm VASO TONDO xx,5-0t5 ROUND JAR 5 0 8,5 4 Pallet cm 80 x 0 x 98 - cartons per layer per 4 layers - 4 cartons / Pallet cm 0 x 80 x 9-0 cartons per layer per layers - 50 cartons

22 NUOVE RICETTE new recipes Creme dolci / Sweet creams Ideali a colazione o a merenda spalmate sul pane, o per farcire un pan di spagna o una crostata. Se siete golosi ne diventerete dipendenti. Ideal for breakfast or a break spread on bread, or to fill sponge cakes or pies. If you are greedy you will become addicted. C00 C00 CREMA CIOCCOLATO ARANCIA DOLCIFICATA CON SUCCO AGAVE / CHOCOLATE and ORANGES CREAM SWEETENED WITH AGAVE SYRUP CREMA AL PISTACCHIO DI SICILIA /SICILIAN PISTACHIO CREAM Mesishelf-life dal conf. Min.-multiploordine Min.-multiple order PesoNetto g Net weight g PesoLordoConf. g. Lungh.imballo cm Pack. lenght cm Largh.imballo cm Pack. width cm Alt.imballo cm Pack. height cm 4 VASO ESAGONALE cm x x 8,5-90 T58 HEXAGONAL JAR 0 0,5 5,5 0, Pallet cm 80 x 0 x 0-9 cartons per layer per 0 layers - 90 cartons / Pallet cm 0 x 80 x 5 cartons per layer per layers - 00 cartons

23 Dolci/Sweets

24

25 Peccatucci Peccatucci Praline morbide di mandorle, coronate da pistacchio o cocco, oppure al cioccolato ricoperte di zucchero di canna o nocciola. Soft almond pralines, topped with pistachio or coconut, or chocolate covered with brown sugar or hazelnut. Rif Min.- multiple order F00 PECCATUCCI - QUADRA 5 F00 PECCATUCCI - QUADRA 0 F00 PECCATUCCI - RIGATA PICCOLA QUADRA 5 cm 5, x 5, x,8 SQUARED BOX 5 QUADRA 0 cm 0,5 x 0,5 x 4 SQUARED BOX 0 RIGATA PICCOLA cm 5, x 5, x,5 SMALL STRIPED BOX Disponibilità tutto l'anno / Availability all year 5

26

27 Agrumelli Agrumelli Deliziosi bocconcini di mandorla al fresco aroma di agrumi: limone, mandarino e arancia. Delicious morsels of fresh almond flavored of citrus fruits: lemon, tangerine and orange. Rif Min.- multiple order F00 AGRUMELLI - QUADRA 5 F00 AGRUMELLI - RIGATA PICCOLA 4 4 QUADRA 5 cm 5, x 5, x,8 SQUARED BOX 5 RIGATA PICCOLA cm 5, x 5, x,5 SMALL STRIPED BOX Disponibilità tutto l'anno / Availability all year

28 4

29 Sospiri & Pasta Reale Sospiri & Marzipan Sospiri: Morbide palline di mandorla al cioccolato, al caffè o al rum. Incartati a mano per mantenerne il profumo e la morbidezza. Pasta Reale: a forma di piccoli frutti morbidi, ripieni di pistacchio. Non la dipingiamo per non alterarne sapore e consistenza. Sospiri: soft balls of almond paste chocolate, coffee or rum flavoured. Hand-wrapped to preserve the fragrance and softness. Marzipan: shaped like small soft fruits, stuffed with pistachio. We do not paint them for as not to change flavor and texture. Rif Min.- multiple order F0400 SOSPIRI Kg 4 SFUSO LOOSE F040 SOSPIRI 4 BUSTINA SMALL BAG 00 0 Disponibilità tutto l'anno / Availability all year Rif Min.- multiple order 4 F00 F00 F00 FRUTTINI DI PASTA REALE CON RIPIENO - ACETATO RETT. LITTLE MARZIPAN FRUITS PASTA REALE CON RIPIENO - LE LUNGHE MARZIPAN FRUITS PASTA REALE CON RIPIENO - TONDA MARZIPAN FRUITS ACETATO RETTANGOLARE cm, x,4 x, - cod. TRANSPARENT RECTANGULAR BOX RETTANGOLARE LUNGA NERA COPERCHIO IN ACETATO cm, x 5, x LONG, BLACK RECTANGULAR BOX TONDA cm,9 x,9 x,8 ROUND BOX Disponibilità tutto l'anno / Availability all year 9

30 4 5

31 Croccante & Dolcetti Croccanti Crunchy & Little Crispy Sweets Ghirlande croccanti e aromatiche di mandorle, nocciole, pistacchi e miele con piccoli frutti di pasta reale confezionate in eleganti scatole. Anche in pratiche bustine nella versione dolce o salata. Crispy and aromatic wreaths of almonds, hazelnuts, pistachios and honey with small fruits of marzipan packed in elegant boxes. Also in practical small bag in the sweet or salty version. Rif Min.- multiple order F050 CROCCANTE IN BUSTA g 80 CRUNCHY SWEET BUSTINA SMALL BAG F050 CROCCANTE CON LIMONE PICCOLO DI PASTA REALE - TONDA CRUNCHY SWEET WITH MARZIPAN FRUIT 5 TONDA - cm,8 x,8 x 4 ROUND BOX F050 CROCCANTE CON LIMONE DI PASTA REALE RIPIENO - TONDA CRUNCHY SWEET WITH MARZIPAN FRUIT 5 TONDA - cm,8 x,8 x ROUND BOX F00 SNACK CROCCANTE g 80 CRUNCHY SALTY SNACK BUSTINA SMALL BAG F00 DOLCETTI CROCCANTI - LE LUNGHE LITTLE CRISPY SWEET 4 RETTANGOLARE LUNGA NERA COPERCHIO IN ACETATO cm, x 5, x LONG, BLACK RECTANGULAR BOX Disponibilità tutto l'anno / Availability all year

32

33 Biscotti Biscuits Gli Agnuni ovvero la rivisitazione siciliana dei «Cantucci», alle mandorle o ai pistacchi. Ne siamo particolarmente orgogliosi! Ma anche le Stelle di frolla al cioccolato con nocciole croccanti e gli Spumini di Mandorle, friabili biscotti a base di mandorle e senza farina. Divertitevi a cambiare! The 'Agnuni' or the Sicilian revisitation of the "Cantucci", with almonds or pistachios. We are particularly proud of it! But also the Chocolate stars, chocolate shortbread with crunchy hazelnuts and the Almond Spumini crumbly biscuits made with almonds, without flour. Have fun changing! Rif Min.- multiple order F080 AGNUNI AI PISTACCHI PISTACHIO "AGNUNI" BISCUITS BUSTINA DECOR - cm 0 x 5 x DECORATED BAG 0 0 F080 AGNUNI ALLE MANDORLE ALMONDS "AGNUNI" BISCUITS BUSTINA DECOR - cm 0 x 5 x DECORATED BAG 0 0 F080 STELLE AL CIOCCOLATO CHOCOLATE STARS BISCUITS BUSTINA DECOR - cm 0 x 5 x DECORATED BAG F0804 SPUMINI ALLE MANDORLE - ESAGONALE 0 ALMONDS SPUMINI ESAGONALE 0 - cm 4 x 0, x 5, HEXAGONAL BOX Disponibilità tutto l'anno / Availability all year

34

35 Torrone ai Pistacchi & Cioccolato Torronato Pistachio nougat & Chocolate Nougat Il Torrone ai Pistacchi, pieno di pistacchi di Sicilia, e il nostro morbido torrone di cioccolato al latte con nocciole o fondente con pistacchi. Nougat with Pistachios, full of Sicilian pistachios, and our soft Chocolate Nougat with milk chocolate and hazelnuts or with dark chocolate and pistachios. Rif Min.- multiple order F090 BARRA TORRONE AI PISTACCHI PISTACHIO NOUGAT CARAMELLA WRAPPED AS A CANDY Disponibilità tutto l'anno / Availability all year Rif Min.- multiple order F00 BARRA CIOCCOLATO TORRONATO AL LATTE E NOCCIOLE MILK CHOCOLATE NOUGAT WITH HAZELNUTS CARAMELLA WRAPPED AS A CANDY F00 BARRA CIOCCOLATO TORRONATO FONDENTE E PISTACCHI DARK CHOCOLATE NOUGAT WITH PISTACHIOS CARAMELLA WRAPPED AS A CANDY Disponibilità da ottobre ad aprile / Availability from October to April 5

36 4

37 Scorzette di arancia ricoperte di cioccolato fondente Orange zests covered with dark chocolate Prodotto goloso e raffinato, ottenuto dalle scorzette delle arance candite e tagliate a mano, sono un regalo graditissimo da fare agli amici e a se stessi. Perfette dopo cena accompagnate da un piccolo bicchiere di uno dei nostri liquori. A delicious and refined product, obtained from zests of oranges, candied and cut by hand, they are a very welcome gift for friends and for themselves. Perfect after dinner accompanied by a small glass of one of our liqueurs. Rif Min.- multiple order F00 ARANCE RICOPERTE DI CIOCCOLATO FONDENTE (SCORZETTE) Kg CANDIED ORANGES COVERED WITH DARK CHOCOLATE Kg SFUSO LOOSE F0 F0 F0 ARANCE RICOPERTE DI CIOCCOLATO FONDENTE - ACETATO RETT. CON FASCETTA CANDIED ORANGES COVERED WITH DARK CHOCOLATE ARANCE RICOPERTE DI CIOCCOLATO FONDENTE - ACETATO QUADRO CANDIED ORANGES COVERED WITH DARK CHOCOLATE ARANCE RICOPERTE DI CIOCCOLATO FONDENTE - ESAGONALE CANDIED ORANGES COVERED WITH DARK CHOCOLATE ACETATO RETTANGOLARE cm, x 4,5 x,5 CON FASCETTA TRANSPARENT RECTANGULAR BOX WITH BAND ACETATO QUADRO cm, x, x,0 TRANSPARENT SQUARED BOX ESAGONALE cm9x,5x,8 HEXAGONAL BOX F04 ARANCE RICOP. DI CIOCCOLATO FOND. E FRUTTO PASTA REALE TONDA CANDIED ORANGES COVERED WITH DARK CHOCOLATE AND MARZIPAN FRUIT TONDA cm,8 x,8 x 4,5 ROUND BOX Disponibilità da ottobre ad aprile / Availabilityfrom October to April

38

39 Fette di arancia ricoperte di cioccolato fondente Orange slices covered with dark chocolate In un elegante cofanetto per un regalo raffinato o in scatola trasparente, fette d arancia candite e ricoperte da croccante cioccolato fondente al 5% che ne sigilla l aroma e la morbidezza. In an elegant brown casket as a refined gift, or in a transparent box, orange slices candied and covered with 5% dark chocolate that seals their aroma and softness. Rif Min.- multiple order F0 FETTE ARANCIA RIC. CIOCC. FONDENTE ACETATO QUADRO ORANGE SLICES COVERED WITH DARK CHOCOLATE ACETATO QUADRO cm, x, x,5 CON FASCETTA TRANSPARENT SQUARED BOX WITH BAND F0 FETTE ARANCIA RICOP. DI CIOCC. FONDENTE - COFANETTO MARRONE ORANGE SLICES COVERED WITH DARK CHOCOLATE COFANETTO MARRONE 8,5 x 8,5 x 8,5 BROWN ROUND CASKET Disponibilità da ottobre ad aprile / Availability from October to April 9

40

41 Albicocche e Fichi ricoperti di cioccolato fondente Apricots and Figs covered with dark chocolate Morbide albicocche ripiene di pasta di mandorle aromatizzata al limone o al mandarino, pregiati fichi ripieni di arance candite e mandorle. Entrambi i prodotti vengono ricoperti con cioccolato fondente 5% ed i singoli frutti vengono incartati a mano. Soft apricots stuffed with almond paste flavored with lemon or tangerine. Fine figs filled with candied oranges and almonds. Both products are covered with 5% dark chocolate and each fruit is wrapped by hand. Rif Min.- multiple order F00. ALBICOCCHE RIPIENE RICOP. DI CIOCC. FOND.Kg STUFFED APRICOTS COVERED WITH DARK CHOCOLATE Kg 8 SFUSO LOOSE F00. FICHI RIPIENI DI ARANCE E MANDORLE RICOP. DI CIOCC. FOND. Kg FIGS STUFFED WITH ORANGES AND ALMONDS WITH DARK CHOCOLATE Kg 8 SFUSO LOOSE F0 ALBICOCCHE RIPIENE RICOP. DI CIOCC. FOND. -ACETATO RETT. STUFFED APRICOTS COVERED WITH DARK CHOCOLATE 8 ACETATO RETTANGOLARE cm, x,4 x, - cod. TRANSPARENT RECTANGULAR BOX F0 FICHI RIPIENI DI ARANCE E MANDORLE RICOP. DI CIOCC. FOND. - ACETATO RETT. FIGS STUFFED WITH ORANGES AND ALMONDS COVERED WITH DARK CHOCOLATE 8 ACETATO RETTANGOLARE cm, x,4 x, - cod. TRANSPARENT RECTANGULAR BOX 0 0 Disponibilità da ottobre ad aprile / Availability from October to April 4

42 4

43 Marroncini ricoperti di cioccolato fondente & Pepite Marron glacé covered with dark chocolate & Pepite Piccoli marron glacé ricoperti con il cioccolato fondente 5%, in un solo boccone una dolce esplosione di bontà. Le Pepite prendono il nome dal loro aspetto: all arancia e allo zabib sono irresistibili. Little marron glacé covered with 5% dark chocolate, in one bite a sweet explosion of goodness. The Nuggets take their name from their appearance: with orange or zabib are irresistible. Rif Min.- multiple order F40 MARRONCINI, ZENZERO E AGRUMELLI QUADRA LITTLE CHESTNUTS, GINGER AND AGRUMELLI COVERED WITH DARK CHOCOLATE 4 QUADRA - cm, x, x SQUARED BOX F40 MARRONCINI RICOPERTI DI CIOCCOLATO FONDENTE - QUADRA LITTLE CHESTNUTS COVERED WITH DARK CHOCOLATE 8 QUADRA - cm, x, x SQUARED BOX Disponibilità da ottobre ad aprile / Availability from October to April Rif Min.- multiple order 4 F50 F50 PEPITE ALL'ARANCIA - COFANETTO RIGATO ORANGE NUGGETS PEPITE ALLO ZABIB- COFANETTO RIGATO ZABIB NUGGETS COFANETTO RIGATO cm 8,5 x 8,5 x 8,5 STRIPED ROUND CASKET COFANETTO RIGATO cm 8,5 x 8,5 x 8,5 STRIPED ROUND CASKET Disponibilità da ottobre ad aprile / Availability from October to April

44

45 Praline Pralines Per pralina si intende una noce di cioccolato che racchiude una farcitura cremosa. Le nostre hanno un cuore morbido alle nocciole, ai pistacchi, al caffè e alle noci. A praline is a walnut of chocolate enclosing a creamy filling. Our pralines have a tender heart of hazelnuts, pistachios, coffee and walnuts. Rif Min.- multiple order F00 PRALINE Kg PRALINES Kg SFUSO LOOSE F0 PRALINE - ACETATO RETT. PRALINES ACETATO RETTANGOLARE cm, x,8 x,5 TRANSPARENT RECTANGULAR BOX F0 PRALINE - QUADRA 5 PRALINES QUADRA 5 - cm 5, x 5, x,8 SQUARED BOX F0 PRALINE - QUADRA PRALINES QUADRA - cm x x,5 SQUARED BOX F04 PRALINE - TONDA 8 PRALINES TONDA 8 - cm 8,5 x 8,5 x,5 ROUND BOX Disponibilità da ottobre ad aprile / Availability from October to April 4 La composizione delle confezioni delle foto è indicativa e potrebbe variare sulla base della disponibilità del gusto e del formato delle praline. The composition of the packages in the photos is indicative and may change depending on the availability of taste and form of the pralines. 45

46 5 4

47 Cioccolatini & Spumini di Pistacchio Chocolates & Pistachio Spumini Cioccolatini al latte finissimo o fondenti gran crù 0% con ripieno morbido al latte o fondente. Cremini ai tre cioccolati e Cioccolatini Sicilia ripieni di gelsi o mandarino. Gli Spumini con un cuore morbido di Pistacchio frutto importante della nostra terra, in un involucro di cioccolato fondente 5%. Finest milk chocolate or 0% gran cru dark chocolate with a soft milk or dark filling. Three-chocolates Cremini and chocolates Sicilia filled with mulberry or tangerine. The Spumini with a soft heart of Pistachio, the most important fruit of our land in a walnut of dark chocolate 5%. Rif Min.- multiple order F0 CIOCCOLATINI - QUADRA CHOCOLATES QUADRA - cm, x, x SQUARED BOX F0 CIOCCOLATINI CREMINO - QUADRA CREMINO CHOCOLATES QUADRA - cm, x, x SQUARED BOX F0 CIOCCOLATINI SICILIA - QUADRA 5 SICILY CHOCOLATES QUADRA 5 - cm 5, x 5, x,8 SQUARED BOX Disponibilità da ottobre ad aprile / Availability from October to April Rif Min.- multiple order 4 5 F80 F80 SPUMINI AL PISTACCHIO ACETATO RETT. CON FASCETTA PISTACCHIO SPUMINI SPUMINI AL PISTACCHIO ESAGONALE PISTACHIO SPUMINI ACETATO RETTANGOLARE CON FASCETTA cm, x 4,5 x,5 - cod. bis TRANSPARENT RECTANGULAR BOX WITH BAND ESAGONALE - cm 4 x,4 x,8 HEXAGONAL BOX Disponibilità da ottobre ad aprile / Availability from October to April 4

48 4 5

49 Cialde croccanti & Snack agli aromi Crunchy waffles & Snack with aromas Cialde croccanti di mandorle o di pistacchi ricoperte da cioccolato fondente 5%. O il nostro snack agli aromi leggermente salato con ricopertura di cioccolato fondente 5%. Crunchy waffles of almonds or pistachios covered with dark chocolate 5%. Or our slightly salty snack with aromas with 5% dark chocolate coating. Rif Min.- multiple order F90 F90 F90 CIALDE CROCCANTI AI PISTACCHI ACETATO QUADRO CON FASCETTA CRUNCHY WAFFLES WITH PISTACHIOS CIALDE CROCCANTI ALLE MANDORLE ACETATO QUADRO CON FASCETTA CRUNCHY WAFFLES WITH ALMONDS SNACK AGLI AROMI ACETATO QUADRO SNACK WITH AROMAS ACETATO QUADRO CON FASCETTA cm, x, x,5 TRANSPARENT SQUARED BOX WITH BAND ACETATO QUADRO CON FASCETTA cm, x, x,5 TRANSPARENT SQUARED BOX WITH BAND ACETATO QUADRO cm, x, x,5 TRANSPARENT SQUARED BOX F904 CIALDE CROCCANTI AI PISTACCHI COFANETTO RIGATO CRUNCHY WAFFLES WITH PISTACHIOS COFANETTO RIGATO cm 8,5 x 8,5 x 8,5 STRIPED ROUND CASKET F905 F90 CIALDE CROCCANTI ALLE MANDORLE COFANETTO RIGATO CRUNCHY WAFFLES WITH ALMONDS SNACK AGLI AROMI RICOPERTO COFANETTO RIGATO SNACK WITH AROMAS COFANETTO RIGATO cm 8,5 x 8,5 x 8,5 STRIPED ROUND CASKET COFANETTO RIGATO cm 8,5 x 8,5 x 8,5 STRIPED ROUND CASKET Disponibilità da ottobre ad aprile / Availability from October to April 49

50 Natale /Christmas

51 Torte speziate / Spiced cakes Una torta per ogni occasione con cannella e noci e con una croccante ricopertura di cioccolato. A Natale la realizziamo a forma di albero o di piccola stella. A cake for every occasion with cinnamon and walnuts and a chocolate coating. At Christmas we make it as a tree or a little star. Rif Min.- multiple order N00 TORTA STELLINA ALLE SPEZIE RICOP. DI CIOCC. FOND. - CARAMELLA LITTLE STAR-SHAPED SPICED CAKE COVERED WITH DARK CHOCOLATE CARAMELLA WRAPPED AS A CANDY 0 0 N00 TORTA ALBERO ALLE SPEZIE RICOP. DI CIOCC. FOND. - SCATOLA TORTA ALBERO TREE SHAPED SPICED CAKE COVERED WITH DARK CHOCOLATE Disponibilità da Ottobre ad Dicembre / Availability from October to December SCATOLA TORTA ALBERO cm x, x, TREE-SHAPED GIFT BOX

52

53 Presepe, Bambinello e Angioletto Nativity, Baby Jesus and Little Angel Presepe di cioccolato fondente 0%, il Bambinello e l Angioletto di cioccolato bianco. Tutto nelle nostre eleganti scatole regalo fatte a mano. Nativity of 0% dark chocolate, Baby Jesus and the Little Angel of white chocolate. All these in our elegant handmade gift boxes. Rif Min.- multiple order N00 PRESEPE DI CIOCCOLATO FONDENTE SCATOLA RETT. DARK CHOCOLATE CHRISTMAS CRIB SCATOLA RETTANGOLARE cm,5 x 0,5 x 8, RECTANGULAR BOX N00 BAMBINELLO DI CIOCCOLATO BIANCO WHITE CHOCOLATE BABY JESUS SCATOLA OVALE -, x 8,8 x,8 OVAL BOX 5 90 N00 ANGIOLETTO DI CIOCCOLATO BIANCO WHITE CHOCOLATE LITTLE ANGEL SCATOLA ESAGONALE cm 0 x 0 x HEXAGONAL BOX Disponibilità da Ottobre ad Dicembre / Availability from October to December 5

54

55 Peccatucci di Natale Christmas Peccatucci In preziose scatole con decori natalizi i Peccatucci colorano anche il Natale. Nella confezione più piccola con l Angelo di Pasta Reale, in quella più grande con la Sacra Famiglia. In precious boxes with Christmas decorations, Peccatucci color also Christmas; in the smallest box with the marzipan Angel, in the largest with the marzipan Holy Family. Rif Min.- multiple order N00 PECCATUCCI CON ANGELO DI PASTA REALE - QUADRA 0 PECCATUCCI WITH MARZIPAN LITTLE ANGEL 4 QUADRA 0-0,5 x 0,5 x 4 SQUARED BOX N00 PECCATUCCI, AGRUMELLI E SACRA FAMIGLIA DI PASTA REALE - QUADRA PECCATUCCI AND AGRUMELLI WITH MARZIPAN HOLY FAMILY 4 QUADRA - cm x x,5 SQUARED BOX 00 0 Disponibilità da Ottobre ad Dicembre / Availability from October to December 55

56 4

57 Cioccolato Torronato di Natale Christmas Nougat Chocolate Morbido torrone di cioccolato al latte con nocciole o fondente con pistacchi declinato nei simboli natalizi dell albero e della stella. Soft nougat of milk chocolate with hazelnuts or dark chocolate with pistachios declined in the Christmas symbols of the tree and the star. Rif Min.- multiple order N040 CIOCCOLATO TORRONATO LATTE E NOCCIOLE - ACETATO ALBERO MILK CHOCOLATE NOUGAT WITH HAZELNUTS LITTLE TREE ACETATO ALBERO PICCOLO - cm x x TREE-SHAPED TRANSPARENT BOX 0 0 N040 CIOCCOLATO TORRONATO FONDENTE E PISTACCHIO - ACETATO ALBERO DARK CHOCOLATE NOUGAT WITH PISTACHIOS LITTLE TREE ACETATO ALBERO PICCOLO - cm x x TREE-SHAPED TRANSPARENT BOX 0 0 N040 STELLINA CIOCC. TORRONATO LATTE E NOCCIOLE - ACETATO QUADRO MILK CHOCOLATE NOUGAT WITH HAZELNUTS - LITTLE STAR ACETATO QUADRO - cm, x, x,0 TRANSPARENT SQUARED BOX N0404 STELLINA CIOCC. TORRONATO FONDENTE E PISTACCHI - ACETATO QUADRO DARK CHOCOLATE NOUGAT WITH PISTACHIOS - LITTLE STAR ACETATO QUADRO - cm, x, x,0 TRANSPARENT SQUARED BOX 0 40 Disponibilità da Ottobre ad Dicembre / Availability from October to December 5

58

59 Alberi di Natale Christmas Trees Peccatucci, praline e arance ricoperte di cioccolato fondente in eleganti scatole fatte a mano a forma di albero. Peccatucci, pralines and oranges covered with dark chocolate in elegant handmade tree-shaped boxes. Rif Min.- multiple order N050 CIOCCOLATINI E PRALINE - ACETATO ALBERO CHOCOLATE AND PRALINES ACETATO ALBERO GRANDE cm 9 x,5 x TREE-SHAPED TRANSPARENT BOX 90 0 N050 PECCATUCCI, AGRUMELLI E ARANCE SCATOLA ALBERO PECCATUCCI, AGRUMELLI AND ORANGES 4 SCATOLA ALBERO - cm 5, x,5 x,5 TREE-SHAPED BOX 40 0 N050 PRALINE - SCATOLA ALBERO PRALINES SCATOLA ALBERO - cm 5, x,5 x,5 TREE-SHAPED BOX Disponibilità da Ottobre ad Dicembre / Availability from October to December 59

60

61 Alberi di Cioccolato Chocolate Trees Preziosi alberi di cioccolato fondente gran cru 0% ricoperti da granella di pistacchio. Nella versione più piccola l alberello è confezionato su una base di fette d arancia ricoperte di cioccolato. Precious 0% gran cru dark chocolate trees covered with chopped pistachio. In the smaller version, the tree is packaged on a base of orange slices covered with chocolate. Rif Min.- multiple order N00 ALBERO CONO DI CIOCCOLATO FONDENTE RICOPERTO DI PISTACCHI DARK CHOCOLATE TREE COVERED WITH PISTACHIOS INVOLUCRO TRASPARENTE TRANSPARENT CASING N00 ALBERELLO DI CIOCC. FOND. CON PISTACCHIO SU BASE FETTE ARANCE RICOP. DARK CHOCOLATE LITTLE TREE COVERED WITH PISTACHIOS ON A BASE OF ORANGE SLICES COVERED WITH DARK CHOCOLATE ACETATO RETTANGOLARE cm0, x 0, x TRANSPARENT RECTANGULAR BOX 0 0 Disponibilità da Ottobre ad Dicembre / Availability from October to December

62

63 Croccante di Natale Christmas Crunchy Tra i nostri prodotti più amati, un regalo veramente prezioso! I croccanti sono impreziositi dall'angioletto di cioccolato bianco, dal piccolo albero di cioccolato torronato, dall'angelo di pasta reale, o nelle confezioni più grandi, dall'albero di pasta reale ricoperto di cioccolato fondente 5% o dal presepe di cioccolato fondente gran cru 0%. Among our most beloved products, a truly precious gift! The crunchies are embellished by the little angel of white chocolate, by the small chocolate nougat tree, by the marzipan angel or, in the larger boxes by the marzipan tree covered with 5% dark chocolate or Nativity of 0 % dark chocolate gran cru. Rif Min.- multiple order N00 CROCCANTE CON ANGIOLETTO DI CIOCC. - TONDA CRUNCHY SWEET WITH A WHITE CHOCOLATE LITTLE ANGEL 5 TONDA - cm,9 x,9 x,8 ROUND BOX N00 CROCCANTE CON ALBERO TORRONATO AI PISTACCHI - TONDA CRUNCHY SWEET WITH DARK CHOCOLATE NOUGAT TREE WITH PISTACHIOS 5 TONDA - cm,8 x,8 x ROUND BOX N00 CROCCANTE CON ANGELO DI PASTA REALE - TONDA CRUNCHY SWEET WITH A MARZIPAN LITTLE ANGEL 5 TONDA - cm,8 x,8 x ROUND BOX Disponibilità da Ottobre ad Dicembre / Availability from October to December

64

65 Croccante di Natale Christmas Crunchy Rif Min.- multiple order N004 CROCCANTE CON PRESEPE DI CIOCC. FONDENTE - TONDA 0 CRUNCHY SWEET WITH DARK CHOCOLATE CHRISTMAS CRIB TONDA 0 - cm 0, x 0, x 0 ROUND BOX N005 CROCCANTE CON ALBERO DI PASTA REALE RICOP. DI CIOCCOLATO FONDENTE - TONDA 0 CRUNCHY SWEET WITH MARZIPAN TREE COVERED WITH DARK CHOCOLATE TONDA 0 - cm 0, x 0, x 0 ROUND BOX Disponibilità da Ottobre ad Dicembre / Availability from October to December 5

66

67 Bocconcini Little Morsels Il cioccolato fondente al 5% racchiude un ripieno delizioso di Panettone e Fichi, Panettone e Datteri o Pasta di Mandorle. The 5% dark chocolate coats a delicious filling of Panettone and Figs, Panettone and Dates, or with the Marzi- Rif Min.- multiple order N080 BOCCONCINO DI FICHI RICOP. DI CIOCCOLATO FONDENTE FIGS MORSEL COVERED WITH DARK CHOCOLATE 4 CARAMELLA WRAPPED AS A CANDY 0 5 N080 BOCCONCINO DI DATTERI E ARANCE RICOP. DI CIOCCOLATO FONDENTE DATES AND ORANGES MORSEL COVERED WITH DARK CHOCOLATE 4 CARAMELLA WRAPPED AS A CANDY 0 5 N080 BOCCONCINO DI PASTA REALE MARZIPAN MORSEL COVERED WITH DARK CHOCOLATE 4 CARAMELLA WRAPPED AS A CANDY 0 5 Disponibilità da Ottobre ad Dicembre / Availability from October to December

68 Tortine di Natale / Christmas Little Cakes Una piccola torta con il prezioso ripieno di pistacchio o di arance e mandorle confezionata in una delle nostre scatoline fatte a mano che vale la pena collezionare. A small cake with the precious filling of pistachio or oranges and almonds packed in one of our hand-made boxes. Rif Min.- multiple order N090 TORTINA AL PISTACCHIO - TONDA PISTACHIO SMALL CAKE TONDA - cm x x 5 ROUND BOX N090 TORTINA ALL'ARANCIA - TONDA ORANGE SMALL CAKE TONDA - cm x x 5 ROUND BOX Disponibilità da Ottobre a Dicembre / Availability from October to December

69 Strenna di Natale / Christmas gift box / code N00 / NATALE 08 COLLEZIONE "A" / CHRISTMAS 08 COLLECTION "A" Z0 F0 C00 F0 N090 N090 F050 Composizione SCATOLA REGALO QUADRA cm X X h PRALINE - ACETATO RETT. LIQUORE DI NATALE cl 50 CIOCCOLATINI - QUADRA BOCCONCINO DI DATTERI E ARANCE RICOP. DI CIOCCOLATO FONDENTE BOCCONCINO DI FICHI RICOP. DI CIOCCOLATO FONDENTE CROCCANTE IN BUSTA G 80 Composition SQUARED GIFT BOX cm X X h PRALINES CHRISTMAS LIQUOR cl 50 CHOCOLATES DATES AND ORANGES MORSEL COVERED WITH DARK CHOCOLATE FIGS MORSEL COVERED WITH DARK CHOCOLATE CRUNCHY SWEET SNACK Quantità Quantity 9

70 Pasqua /Easter

71 Torta speziata / Spiced cake Una torta per ogni occasione con cannella e noci e con una croccante ricopertura di cioccolato. A Pasqua la realizziamo a forma di uovo. A cake for every occasion with cinnamon and nuts and a crispy chocolate coating. At Easter we make it egg shaped. Min.- multiple order P00 TORTA UOVO ALLE SPEZIE RICOPERTA DI CIOCCOLATO FONDENTE EGG-SHAPED SPICED CAKE COVERED WITH DARK CHOCOLATE SCATOLA UOVO - cm x 9, x 5,9 OVAL GIFT BOX Disponibilità da Gennaio ad Aprile / Availability from January to April

72 4

73 Agnelli di Pasta Reale Marzipan Lambs Il simbolo per eccellenza della Pasqua, l Agnello! A partire dai 50 grammi hanno un ripieno di pistacchio. The symbol par excellence of Easter, the Lamb! From 50 grams they have a pistachio filling. Rif Min.- multiple order P00 AGNELLO SEDUTO - SCATOLA REGALO RETTANGOLARE SEATED MARZIPAN LAMB 4 SCATOLA RETTANGOLARE cm 8,5 x x 8,5 RECTANGULAR BOX P00 AGNELLO SEDUTO - SCATOLA REGALO RETTANGOLARE SEATED MARZIPAN LAMB 4 SCATOLA RETTANGOLARE cm, x x, RECTANGULAR BOX P00 AGNELLO SEDUTO - ACETATO RETTANGOLARE SEATED MARZIPAN LAMB 4 ACETATO RETTANGOLARE cm,8 x,5 x 5,5 TRANSPARENT RECTANGULAR BOX P004 P005 AGNELLO SDRAIATO CON OVETTI SCREZIATI OVALE II MARZIPAN LAMB AND MARZIPAN EGGS COVERED WITH DARK CHOCOLATE AGNELLO SDRAIATO - SCATOLA REGALO RETTANGOLARE LAID DOWN MARZIPAN LAMB 4 4 SCATOLA OVALE cm 0, x, x,8 OVAL BOX SCATOLA RETTANGOLARE cm 4 x, x 5 RECTANGULAR BOX Disponibilità da Gennaio ad Aprile / Availability from January to April

74 4

75 Croccante di Pasqua Easter Crunchy Anche a Pasqua facciamo in modo che il Croccante non manchi mai e sia un regalo appropriato a tale ricorrenza, reso più bello dalle uova di pasta reale ricoperte di cioccolato fondente da quelle di tartufo o dall uovo di finissimo cioccolato al latte pralinato al pistacchio. Even at Easter we want to be sure that the Crunchy never misses, embellished by the marzipan eggs covered with dark chocolate, by truffle eggs or by the fine milk chocolate egg covered with chopped pistachio. Rif Min.- multiple order P00 CROCCANTE CON OVETTI CONFETTATI TONDA CRUNCHY SWEET AND SUGAR COATED LITTE EASTER EGGS 5 TONDA - cm,9 x,9 x,8 ROUND BOX P00 CROCCANTE CON UOVO DI PASTA REALE RIC. DI CIOCC. FONDENTE - TONDA CRUNCHY SWEET WITH MARZIPAN EGG COVERED WITH DARK CHOCOLATE 5 TONDA - cm,8 x,8 x ROUND BOX P00 CROCCANTE CON UOVO CIOCCOLATO LATTE PRALINATO AL PISTACCHIO - TONDA CRUNCHY SWEET WITH MILK CHOCOLATE EGG COVERED WITH CHOPPED PISTACHIO 5 TONDA - cm,8 x,8 x ROUND BOX P004 CROCCANTE CON UOVA TARTUFATE - TONDA 0 CRUNCHY SWEET WITH CHOCOLATE TRUFFLE EASTER EGGS 5 TONDA 0 - cm 0, x 0, x 0 ROUND BOX Disponibilità da Gennaio ad Aprile / Availability from January to April 5

76

77 Peccatucci, Arance, Uova di Pasta Reale e di Tartufo Peccatucci, Oranges, Marzipan and Truffle eggs I nostri classici Peccatucci vengono arricchiti dalle Uova Tartufate. La nostra collezione Pasquale comprende anche: uova di Pasta Reale e Tartufo e le Arance ricoperte di cioccolato fondente con gli ovetti di Pasta Reale. Our classic Peccatucci are enriched with Truffle eggs. Our Easter collection includes also: Marzipan and Truffle eggs and the oranges covered with dark chocolate with Marzipan little eggs. Rif Min.- multiple order P040 PECCATUCCI E UOVA TARTUFATE - QUADRA 0 PECCATUCCI AND CHOCOLATE TRUFFLE EGGS 4 QUADRA 0 - cm 0,5 x 0,5 x 4 SQUARED BOX P040 ARANCE RICOP. DI CIOCC. FOND. CON OVETTI PASTA REALE - TONDA CANDIED ORANGES COVERED WITH DARK CHOCOLATE AND MARZIPAN LITTLE EGGS 4 TONDA - cm,8 x,8 x ROUND BOX P040 UOVA DI PASTA REALE - ACETATO RETT. MARZIPAN EASTER EGGS 4 ACETATO RETTANGOLARE - cm, x,4 x, - cod. TRANSPARENT RECTANGULAR BOX P0404 UOVA TARTUFATE - ACETATO RETT. CHOCOLATE TRUFFLE EGGS ACETATO RETTANGOLARE - cm, x,4 x, - cod. TRANSPARENT RECTANGULAR BOX 00 0 Disponibilità da Gennaio ad Aprile / Availability from January to April 4

78

79 Uova di Pasqua Easter Eggs Deliziose uova di cioccolato al latte finissimo o fondente gran cru 0%. Delicious chocolate eggs of very fine milk chocolate or 0% gran cru dark chocolate. Min.- multiple order P050 UOVO CIOCCOLATO AL LATTE MILK CHOCOLATE EGG CARTA, NASTRO E DECORAZIONE FLOREALE PAPER, RIBBONS AND FLORAL DECORATIONS 00 0 P050 UOVO CIOCCOLATO FONDENTE DARK CHOCOLATE EGG CARTA, NASTRO E DECORAZIONE FLOREALE PAPER, RIBBONS AND FLORAL DECORATIONS 00 0 P050 UOVO CIOCCOLATO AL LATTE MILK CHOCOLATE EGG CARTA, NASTRO E DECORAZIONE FLOREALE PAPER, RIBBONS AND FLORAL DECORATIONS P0504 UOVO CIOCCOLATO FONDENTE DARK CHOCOLATE EGG CARTA, NASTRO E DECORAZIONE FLOREALE PAPER, RIBBONS AND FLORAL DECORATIONS Disponibilità da Gennaio ad Aprile / Availability from January to April 9

80 /

81 Uova di Pasqua / Easter eggs Deliziose uova di cioccolato al latte finissimo o fondente gran cru 0%. Delicious chocolate eggs of very fine milk chocolate or 0% gran cru dark chocolate. Rif Min.- multiple order P0505 UOVO CIOCCOLATO AL LATTE G 00 CARAMELLA MILK CHOCOLATE EGG CARAMELLA WRAPPED AS A CANDY 00 5 P050 UOVO CIOCCOLATO AL LATTE G 00 CARAMELLA MILK CHOCOLATE EGG CARAMELLA WRAPPED AS A CANDY P050 UOVO CIOCCOLATO FONDENTE G 00 CARAMELLA DARK CHOCOLATE EGG CARAMELLA WRAPPED AS A CANDY Disponibilità da Febbraio ad Aprile / Availability from February to April 8

82

83 Uova di cioccolato pralinato Easter eggs with almonds or pistachios Deliziose uova di cioccolato al latte finissimo con una pralinatura di mandorle o di pistacchio. Delicious fine milk chocolate eggs covered by chopped almonds or pistachios. Min.- multiple order P00 UOVO CIOCCOLATO AL LATTE RICOPERTO DI MANDORLE MILK CHOCOLATE EGG COVERED WITH ALMONDS CARAMELLA WRAPPED AS A CANDY 0 00 P00 UOVO CIOCCOLATO AL LATTE RICOPERTO DI PISTACCHI MILK CHOCOLATE EGG COVERED WITH PISTACCHIOS CARAMELLA WRAPPED AS A CANDY 0 00 P00 UOVO CIOCCOLATO AL LATTE RICOPERTO DI MANDORLE MILK CHOCOLATE EGG COVERED WITH ALMONDS CARAMELLA WRAPPED AS A CANDY P004 UOVO CIOCCOLATO AL LATTE RICOPERTO DI PISTACCHI MILK CHOCOLATE EGG COVERED WITH PISTACHIOS CARAMELLA WRAPPED AS A CANDY Disponibilità da Gennaio ad Aprile / Availability from January to April 8

84 San Valentino / Valentine s Day

85 marron glacé Cuori / Hearts Un regalo fatto col cuore! In due versioni: con marroncini e zenzero ricoperti di cioccolato fondente 5% o con marroncini, agrumelli e praline. A gift made with the heart! In two versions: with little marron glacé and ginger both covered with 5% dark chocolate or with marron glacé, Agrumelli and the Pralines. Rif Min.- multiple order SV0 SV0 AGRUMELLI, PRALINE E MARRONCINI RICOP. DI CIOCCOLATO FONDENTE - SCATOLA CUORICINO AGRUMELLI, PRALINES AND LITTLE CHESTNUTS COVERED WITH DARK CHOCOLATE MARRONCINI E ZENZERO RICOPERTI DI CIOCCOLATO FONDENTE - SCATOLA CUORICINO GINGER AND LITTE CHESTNUTS COVERED WITH DARK CHOCOLATE Disponibilità da Ottobre a Febbraio / Availability from October to February 4 CUORICINI cm 4 x 4 x,5 HEARTSHAPED BOX CUORICINI cm 4 x 4 x,5 HEARTSHAPED BOX

86 Ringraziamo la signora Maria Grazia Saeli e il signor Manfredi Rizzuto per averci offerto, con le loro magnifiche dimore, il contesto ideale alla rappresentazione dei nostri prodotti nel presente catalogo. We thank Ms. Maria Grazia Saeli and Mr. Manfredi Rizzuto for offering us, with their magnificent houses, the ideal enviroment for the representation of our products in this catalogue. 08 I PECCATUCCI DI MAMMA ANDREA S.R.L. Vietata la riproduzione di testi ed immagini presenti in questo volume. Le illustrazioni, le descrizioni e i dati riportati sono indicativi e possono variare senza preavviso. / Reproduction of texts and images in this volume is forbidden. The illustrations, descriptions and data shown are indicative and may change without notice. Fotografie / Photographs: Pucci Scafidi Progetto grafico / Graphic design: Sergio Bono

DOLCI TRADIZIONI DI TOSCANA

DOLCI TRADIZIONI DI TOSCANA DOLCI TRADIZIONI DI TOSCANA UNA STORIA D AMORE per l arte dolciaria che inizia quasi un secolo fa, nel 1926, quando il fondatore Dante Scapigliati apre il suo primo laboratorio di pasticceria a Firenze.

More information

OVETTI IN SACCHETTO E SFUSI

OVETTI IN SACCHETTO E SFUSI CATALOGO PASQUA OVETTI IN SACCHETTO E SFUSI OV200M G 200 OVETTI MISTI MIXED SMALL CHOCOLATE EGGS CARTONE DA 16 PEZZI CARTON OF 16 PIECES CIOCCOLATO FONDENTE ORIGINE UNICA VENEZUELA CACAO 72% 72 DARK CHOCOLATE

More information

Dal cuore della tradizione, la nostra innovazione! Our innovation from the very heart of tradition! Fiorenzo Sgambaro INDICE / INDEX

Dal cuore della tradizione, la nostra innovazione! Our innovation from the very heart of tradition! Fiorenzo Sgambaro INDICE / INDEX CATALOGO PRODOTTI 2018 PRODUCT CATALOGUE 2018 CATALOGO PRODOTTI PRODUCT CATALOGUE Dal cuore della tradizione, la nostra innovazione! Our innovation from the very heart of tradition! Fiorenzo Sgambaro INDICE

More information

Dal cuore della tradizione, la nostra innovazione! Our innovation from the very heart of tradition! Fiorenzo Sgambaro INDICE / INDEX

Dal cuore della tradizione, la nostra innovazione! Our innovation from the very heart of tradition! Fiorenzo Sgambaro INDICE / INDEX CATALOGO PRODOTTI 2017 PRODUCT CATALOGUE 2017 CATALOGO PRODOTTI PRODUCT CATALOGUE Dal cuore della tradizione, la nostra innovazione! Our innovation from the very heart of tradition! Fiorenzo Sgambaro INDICE

More information

specialita di torrone tenero hand crafted Italian soft nougat

specialita di torrone tenero hand crafted Italian soft nougat specialita di torrone tenero hand crafted Italian soft nougat CATALOGO A art. 507A STECCHE NOUGAT PASSION LINEA CREME FRUTTA: Limone, Fragola, Frutti di Bosco, Frutta Esotica, Amarena 100g - 25pz per espositore

More information

ANTIPASTI STARTER CONTORNI - VEGETABLES

ANTIPASTI STARTER CONTORNI - VEGETABLES La dispensa dell Etna The luxury of simplicity Non possiamo fare grandi cose, solo piccole cose con grande amore We can t do great things; only small things with great love Your Hosts: Fabio & Carmelita

More information

MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU. Tartare di orata e melograno con battuto di gamberi rossi siciliani e pistacchi di Bronte

MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU. Tartare di orata e melograno con battuto di gamberi rossi siciliani e pistacchi di Bronte MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Tartare di orata e melograno con battuto di gamberi rossi siciliani e pistacchi di Bronte Seabream and Sicilian red prawn tartare with pomegranate and pistachio of Bronte

More information

Tartare d ombrina, carpaccio di capasanta, melograno e panna acida. Shi drum tartare, scallops carpaccio, pomegranate and sour cream

Tartare d ombrina, carpaccio di capasanta, melograno e panna acida. Shi drum tartare, scallops carpaccio, pomegranate and sour cream MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Tartare d ombrina, carpaccio di capasanta, melograno e panna acida Shi drum tartare, scallops carpaccio, pomegranate and sour cream Insalata di mare alla piastra con piovra,

More information

Panettone artigianale incartato a mano Hand wrapped Artisan Panettone

Panettone artigianale incartato a mano Hand wrapped Artisan Panettone Panettone artigianale incartato a mano Hand wrapped Artisan Panettone 124 125 Panettone Artigianale non ricoperto incartato a mano PA101 Les Fruits - Panettone con Pistacchio di Sicilia, Ananas e Albicocca

More information

Christmas

Christmas www.alivini.com Christmas CATALOGUE 2017 Our Producers Fondata a Torino nel 1932, dal 1978 l azienda è specializzata nella produzione di dolci italiani festivi tradizionali di qualità. Established in Turin

More information

Tagliere della casa con salumi, formaggi e delizie assortite Chopping of the house with meats, cheeses and assorted delights

Tagliere della casa con salumi, formaggi e delizie assortite Chopping of the house with meats, cheeses and assorted delights ANTIPASTI TERRA Hors d oeuvre meat Tagliere della casa con salumi, formaggi e delizie assortite Chopping of the house with meats, cheeses and assorted delights Tortino agli spinaci con vellutata di taleggio

More information

Biscottificio Costa & Sons

Biscottificio Costa & Sons "Costa Giuseppe & Figli" have been confectionery producers for more than 30 years. Founded and ever since located in Piedimonte Etneo, near Catania at the foot of Mount Etna, Sicily. Costa is an artisan

More information

joycremino joyvariegato JOYCREAM

joycremino joyvariegato JOYCREAM joyvariegato JOYCREAM Come si fa un Cremino? How do you make a Cremino? Versare circa 1 cm di JOYCREAM nell apposito supporto in silicone per vaschetta, porre in abbattitore ed attendere il completo indurimento:

More information

ANTIPASTI Tagliere di salumi e formaggi accompagnato da piadine e mostarde di frutta

ANTIPASTI Tagliere di salumi e formaggi accompagnato da piadine e mostarde di frutta ANTIPASTI STARTERS Tagliere di salumi e formaggi accompagnato da piadine e mostarde di frutta 1-7 Assorted mixed cured meats and cheeses served with fine chutneys and traditional piadina bread 18 Parmigiana

More information

Mozzarella con Aromi. Mozzarella with sundried tomatoes, red onion, black olives and pesto. Served with garlic bread. 80:- Insalata di Mare

Mozzarella con Aromi. Mozzarella with sundried tomatoes, red onion, black olives and pesto. Served with garlic bread. 80:- Insalata di Mare GLI ANTIPASTI Mozzarella con Aromi Mozzarella with sundried tomatoes, red onion, black olives and pesto. Served with garlic bread. Insalata di Mare Marinated seafood salad. Served with garlic bread. Bruschetta

More information

Menu. Tartufo nero Invernale Winter fresh black Truffle Tartufo bianco White fresh Truffle

Menu. Tartufo nero Invernale Winter fresh black Truffle Tartufo bianco White fresh Truffle Menu Tartufo nero Invernale Winter fresh black Truffle Tartufo bianco White fresh Truffle TARTUFO NERO INVERNALE WINTER FRESH BLACK TRUFFLE TARTUFO BIANCO WHITE FRESH TRUFFLE Antipasti- Appetizers Carpaccio

More information

Il Mare, il Sale ed il Pesce Azzurro, tesori e ricchezza della nostra Sicilia. La loro sapiente combinazione diventa eccellenza sulle vostre tavole.

Il Mare, il Sale ed il Pesce Azzurro, tesori e ricchezza della nostra Sicilia. La loro sapiente combinazione diventa eccellenza sulle vostre tavole. Il Mare, il Sale ed il Pesce Azzurro, tesori e ricchezza della nostra Sicilia. La loro sapiente combinazione diventa eccellenza sulle vostre tavole. Sea, Salt and Blue Fish, treasure and fortune of our

More information

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Tartare d orata alla menta e coda di scampi in cruditè con coulis di arance Tartar of sea bream with mint and tail of scampi in cruditè with oranges coulis Capesante allo

More information

La vita è una combinazione di pasta e magia

La vita è una combinazione di pasta e magia La vita è una combinazione di pasta e magia Federico Fellini Per Pasqua Pensa a prenotare il tuo Tavolo! Villa Belvedere Como Lake Relais Antipasti Hors d oeuvre Sapori di lago Carpione, filetto di agone

More information

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce

Small sea bass pavè with smoked paprika, almonds, turnips, fennel and yogurt sauce MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Tartare d orata alla menta e coda di scampi in cruditè con coulis di arance Tartar of sea bream with mint and tail of scampi in cruditè with oranges coulis Capesante allo

More information

Antipasti - Appetizers

Antipasti - Appetizers Antipasti - Appetizers Parmigiana di melanzane alla griglia in pasta fillo croccante 13,00 Crunchy dough filled with a delicate eggplant parmigiana Burrata in pasta fillo croccante, degustazione Patanegra

More information

TÈ POMERIDIANO Afternoon tea

TÈ POMERIDIANO Afternoon tea LA LIBRERIA TÈ POMERIDIANO Afternoon tea 38 Tè scelto dalla nostra selezione Your choice of tea Selezione di torte e pasticceria mignon preparata dal nostro pasticciere Our pastry chef s selection of

More information

ANTIPASTI APPETIZERS

ANTIPASTI APPETIZERS ANTIPASTI APPETIZERS Filetto di sgombro al forno con sfoglia di pane al sesamo, purè di mele e castagne Baked mackerel fillet with crispy sesame bread, apple purée and chestnuts 15,00 Tortino di patate

More information

Andiamo Dal Contadino Let's Go To The Farmer

Andiamo Dal Contadino Let's Go To The Farmer Andiamo Dal Contadino Let's Go To The Farmer Antipasti Starters Gelosia di Verdure Miste con Salsa al Grana Padano DOP Crunchy Vegetables Pie with Grana Padano DOP Cheese Sauce 26,00 Poesia di Radicchio

More information

COCKTAILS LIST INVERNO WINTER 2018

COCKTAILS LIST INVERNO WINTER 2018 COCKTAILS LIST INVERNO WINTER 2018 Non ci può essere un buon modo di vivere dove non c è un buon modo di bere. Not there be able to be a good way of life where there is not a good way to drink. Benjamin

More information

Scopri la cucina. Lorenzo Zannini

Scopri la cucina. Lorenzo Zannini Scopri la cucina dello Chef Lorenzo Zannini Informiamo inoltre che il pesce servito crudo è sottoposto ad abbattimento rapido di temperatura. (reg. CE 853/04) We inform you that the fish served raw has

More information

Antipasti

Antipasti Antipasti Antipasto San Lorenzo con affettati, pecorino e bruschetta Selection of cold cuts, cheese and toasted bread with tomatoes Sformato di cavolo verza, spuma di grana padano e chips di pane all olio

More information

Antipasti - Appetizers

Antipasti - Appetizers Antipasti - Appetizers Mozzarella di bufala Dop con pomodori e pesto di basilico 11,00 Buffalo mozzarella Dop cheese with tomatoes and basil pesto Parmigiana di melanzane alla griglia in pasta fillo croccante

More information

CAFFETTERIA COFFEE SHOP

CAFFETTERIA COFFEE SHOP CAFFETTERIA COFFEE SHOP DIGNITÀ DEL CAFFÈ THE DIGNITY OF COFFEE IL SERVIZIO DI CAFFETTERIA È ACCOMPAGNATO DA PICCOLA BISCOTTERIA. COFFEES AND TEAS ARE SERVED WITH A SMALL SELECTION OF BISCUITS. ESPRESSO

More information

IL PANE È VITA OLIO EXTRA VERGINE DI OLIVA

IL PANE È VITA OLIO EXTRA VERGINE DI OLIVA IL PANE È VITA BREAD IS LIFE Il Pane a lievitazione naturale di grano Verna Biologico è realizzato con la nostra farina macinata a pietra. È servito con la schiacciata al rosmarino del nostro Chef e i

More information

Via Veneto Menù al tartufo

Via Veneto Menù al tartufo Menù al tartufo Truffle menu Antipasto Starters Carpaccio di manzo all olio extra-vergine di oliva e tartufo nero fresco Beef carpaccio with extra-virgin olive oil and fresh black truffle Primo Pasta dish

More information

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts Triglie in crosta di corn flakes con salsa di lattuga e burrata Red

More information

L angolo dei Funghi Porcini The Porcini Mushrooms Corner

L angolo dei Funghi Porcini The Porcini Mushrooms Corner L angolo dei Funghi Porcini The Porcini Mushrooms Corner Tagliatelle sulle cappelle di porcino scortellate Tagliatelle noodles with fresh porcini mushrooms 14.00 Carne sulla brace Main course - Wood fired

More information

ANTIPASTI APPETIZERS

ANTIPASTI APPETIZERS ANTIPASTI APPETIZERS Tris di lago (*1-4-7-8) 12 (assortimento in base alla stagionalità) Lake Como sampler (seasonal assortment of fresh local fish) Affettato di salumi con frutta di stagione (*1) 15 (crudo

More information

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad Gamberi alla piastra con coulis di pesche e cialdine nere

More information

ANTIPASTI APPETIZERS

ANTIPASTI APPETIZERS ANTIPASTI APPETIZERS Passato di zucca gialla e patate, con triglia al rosmarino e gocce di mozzarella di bufala Past of yellow pumpkin and potatoes with rosemary mullet and drops of buffalo mozzarella

More information

Italian passion chocolate

Italian passion chocolate Italian passion chocolate www.ciocoyo.com Un caldo e vellutato piacere in 21 variazioni di gusto La cioccolata calda è un piacere unico, in cui ritrovare il gusto e la dolcezza delle cose semplici. Con

More information

Carta delle vivande. We think that the best expression of the our kitchen you opting for the tasting menu, or you can choose from the card of the food

Carta delle vivande. We think that the best expression of the our kitchen you opting for the tasting menu, or you can choose from the card of the food Carta delle vivande Pensiamo che la miglior espressione della nostra cucina, si possa avere optando per il menu degustazione, in alternativa si può scegliere dalla carta. We think that the best expression

More information

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts

Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli. Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Gran crudité di crostacei con salsa mango e germogli Cruditè of shellfish with mango sauce and sprouts Triglie in crosta di riso soffiato con lattuga liquida e salsa di

More information

Antipasti. La tavolozza dei crudi di pesce, crostacei e ostriche (su prenotazione) 40,00

Antipasti. La tavolozza dei crudi di pesce, crostacei e ostriche (su prenotazione) 40,00 Menù alla Carta Antipasti Il salmerino alpino affumicato da noi con focaccine al grano saraceno e burro salato 16,00 Home-smoked arctic char with buckwheat focaccine and salted butter Il fritto in tempura

More information

Baby menù - Only for babies

Baby menù - Only for babies Antipasti Starters Carpaccio di carne salada con cavolo cappuccio e abbucciato aretino 7,00 Salted meat with cabbage and Abbucciato Aretino cheese Bruschette con Grigio del Casentino e Tarese del Valdarno

More information

ANTIPASTI APPETIZERS

ANTIPASTI APPETIZERS ANTIPASTI APPETIZERS Assaggi di pesce del lago di Como (*1-4-7-8) 12 (assortimento in base alla stagionalità) Lake Como sampler (seasonal assortment of fresh local fish) Affettato di salumi con frutta

More information

Il gusto. della buona tavola.

Il gusto. della buona tavola. Il gusto della buona tavola 2016 www.mazzalimentari.com Mazza Alimentari è nata 65 anni fa e durante tutto questo tempo la compagnia è cresciuta al servizio dei propri clienti in Italia e nel mondo. I

More information

The Italian partner for your GELATO!

The Italian partner for your GELATO! BasES page 1 SWIRLS pages 2-3-4 FLAVOURING PASTES pages 5-6 EMULSIfiers page 8 sugar syrups page 8 COatings page 7 DECORATIONS page 9 The Italian partner for your GELATO! EXTRA CHOCOLATES page 10 BasES

More information

Antipasti Le noci di capasanta arrosto in camicia di guanciale di Sauris su erbette di campo all aglio e olio 20,00

Antipasti Le noci di capasanta arrosto in camicia di guanciale di Sauris su erbette di campo all aglio e olio 20,00 Menù alla carta Antipasti Le noci di capasanta arrosto in camicia di guanciale di Sauris su erbette di campo all aglio e olio 20,00 Roasted scallops wrapped in Sauris pork cheek served with herbs from

More information

BONBONS COLLECTION SINCE 1826

BONBONS COLLECTION SINCE 1826 BONBONS COLLECTION 2015 SINCE 1826 2015 BONBONS COLLECTION LEMON &... JELLY Code 089095 LEMON & JELLY GIFT BAG Delightful gift bag containing assorted double-taste fruit jellies. Net Weight: 240 g Pcs/Crt:

More information

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad

Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella. Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad MENU DEGUSTAZIONE - TASTING MENU Carpaccio d ombrina tagliato spesso con insalata di panzanella Shi drum thick cut carpaccio with panzanella salad Gamberi alla piastra con coulis di pesche e cialdine nere

More information

LA POLLAROLA. Gamberi al vapore rucola e mango Steamed shrimps, arugola and mango

LA POLLAROLA. Gamberi al vapore rucola e mango Steamed shrimps, arugola and mango Antipasti di mare Seafood appetizers Bis di tartare ( tonno e salmone )... 15 Bis of tartar ( tuna and salmon ) Gamberi al vapore rucola e mango... 13 Steamed shrimps, arugola and mango Soutè di cozze

More information

Dinner. Executive Chef Loris Indri. Chef Pâtissier Roberto D Aleo

Dinner. Executive Chef Loris Indri. Chef Pâtissier Roberto D Aleo Dinner Executive Chef Loris Indri Chef Pâtissier Roberto D Aleo Antipasti Hors d Oeuvres Code di scampi in tempura con tartare di avocado e lime caraibico Scampi tails tempura on avocado tartar and Caribbean

More information

Tutti i Colori del Gusto

Tutti i Colori del Gusto Tutti i Colori del Gusto ORARI DI APERTURA OPENING HOURS dal Martedì al Sabato from Tuesday to Saturday dalle 19:30 alle 22:30 from 19:30 to 22:30 via Sicilia, 24 00187 Roma (Italy) for reservation, please

More information

Take Away- Home Delivery Menu Japanese

Take Away- Home Delivery Menu Japanese Take Away- Home Delivery Menu Japanese Nigiri sushi 2 pezzi (2 pcs) Pesce crudo su un letto di riso - Bites sized rice ball topped with raw fish Salmone Salmon 8 Tonno Rosso Red Tuna 9 Spigola Sea Bass

More information

Raw Fassona Beef Tartare, Orange Powder, Burrata Cheese Mousse and Traditional Royal Calvisius Caviar. Warm Spaghetti, Raw King Prawns and Sea-urchins

Raw Fassona Beef Tartare, Orange Powder, Burrata Cheese Mousse and Traditional Royal Calvisius Caviar. Warm Spaghetti, Raw King Prawns and Sea-urchins La Cena in Terrazza (dalle ore 19:30 alle ore 23:00 I Grandi Classici dell Osteria con Vista Battuta di Fassona Piemontese, Polvere d Arancia, Spuma di Burrata Pugliese e Caviale Tradition Royal Calvisius

More information

il grande menu à la carte

il grande menu à la carte il grande menu à la carte Antipasti Starters Insalata di granchio con uova di trota affumicate Crab salad with smoked trout roe 12.00 Crudo di pesce Raw fish 24.00 Aragosta alla catalana con salsa yoghurt

More information

L Hotel d Inghilterra vi invita a celebrare le Festività Natalizie e il Capodanno 2019

L Hotel d Inghilterra vi invita a celebrare le Festività Natalizie e il Capodanno 2019 L Hotel d Inghilterra vi invita a celebrare le Festività Natalizie e il Capodanno 2019 The Hotel d Inghilterra invites you to celebrate Christmas holidays and New Year s Eve 2019 MENU DELLA SANTA NOTTE

More information

Antipasti Starters. Tavolozza di salumi e formaggi (7-2-10) Euro 16,00

Antipasti Starters. Tavolozza di salumi e formaggi (7-2-10) Euro 16,00 Antipasti Starters Tavolozza di salumi e formaggi (7-2-10) Euro 16,00 Assorted cold cuts with mix cheeses Uovo, pane tostato, sedano rapa e fonduta (2-4-7) Euro 12,00 Egg, toasted bread,celeriac and cheese

More information

Antipasti - Appetizers

Antipasti - Appetizers Antipasti - Appetizers Spiedino di polipo aromatizzato al cocco, su letto di patate allo zenzero e zucchine alla scapece Coconut flavoured octopus, laid on ginger potatoes and scapece style zucchini, with

More information

Tender duck seadas A classic crumbly sardinian pastery filled with soft pulled duck, lemon cream and reduced raspberry vinegar.

Tender duck seadas A classic crumbly sardinian pastery filled with soft pulled duck, lemon cream and reduced raspberry vinegar. ANTIPASTI / STARTER Seadas dal cuore d anatra 16 L impasto sardo classico, friabile, ripieno di stracotto succoso d anatra, crema di limone e riduzione di aceto ai lamponi. Tender duck seadas A classic

More information

CHRISTMAS MENU RADISSON BLU ES. HOTEL, ROME

CHRISTMAS MENU RADISSON BLU ES. HOTEL, ROME CHRISTMAS MENU 2016 RADISSON BLU ES. HOTEL, ROME Cubo di salmone marinato al lime con barba di finocchi e panna acida Lime marinated salmon cube with fennel herbs and sour cream Schiacciata romana con

More information

Dinner. Executive Chef Loris Indri. Chef Pâtissier Roberto D Aleo

Dinner. Executive Chef Loris Indri. Chef Pâtissier Roberto D Aleo Dinner Executive Chef Loris Indri Chef Pâtissier Roberto D Aleo Antipasti Hors d Oeuvres Code di scampi in tempura con tartare di avocado e lime caraibico Scampi tails tempura on avocado tartar and Caribbean

More information

MENU FRUIT & VEGETABLES_Layout 1 12/04/18 15:00 Pagina 1 Resort & Spa are Grand Hotel del M #TASTEOFGHMRESORT

MENU FRUIT & VEGETABLES_Layout 1 12/04/18 15:00 Pagina 1 Resort & Spa are Grand Hotel del M #TASTEOFGHMRESORT Grand Hotel del Mare Resort & Spa #TASTEOFGHMRESORT Estratti a freddo di frutta e verdura biologica Biologic cold press juices Grand Hotel del Mare Resort & Spa I nostri estratti a freddo hanno specifiche

More information

Mandorle Mediterranee

Mandorle Mediterranee La Frutta Secca Mandorle Mediterranee cod. art. 800 - confezione/packaging: 25 kg Mandorle naturali cal. 34/36 Mandorle naturali (Prunus amigdalus) dell area mediterranea. Calibro 34/36. Natural Almonds

More information

Menù degustazione. Entree. Vitello tonnato alla vecchia maniera Veal tonnato with old style thuna sauce

Menù degustazione. Entree. Vitello tonnato alla vecchia maniera Veal tonnato with old style thuna sauce Menù degustazione Entree Vitello tonnato alla vecchia maniera Veal tonnato with old style thuna sauce La battuta di fassone piemontese con scaglie di parmigiano Veal tartare with parmigiano cheese Ttino

More information

Menu à la carte. Antipasti - Hors D Oeuvres. Gran piatto di insalatine miste Large platter of mixed salads 9,00

Menu à la carte. Antipasti - Hors D Oeuvres. Gran piatto di insalatine miste Large platter of mixed salads 9,00 Menu à la carte Antipasti - Hors D Oeuvres Gran piatto di insalatine miste Large platter of mixed salads 9,00 Insalatina di barbe rosse, formaggio salato e pinoli tostati Salad of beetroot, salted cheese

More information

LUNEDÌ 22 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDÌ 22 GENNAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDÌ 22 GENNAIO gnocchetti gratinati con gratin gnocchetti sardi pasta 1-3-7-9- 4,00 salsiccia e mozzarella with sausage and mozzarella 12 spaghetti ai broccoli e spezie spaghetti with broccoli and 1-3-7

More information

Sweet dreams are made of this

Sweet dreams are made of this Si avvisa la clientela che negli alimenti e bevande preparati e somministrati nella nostra attività possono essere contenuti ingredienti o coadiuvanti considerati allergeni dal Reg. CE 1169/11; di seguito

More information

+ I Miei Antipasti Appetizers

+ I Miei Antipasti Appetizers + I Miei Antipasti Appetizers La nostra Caprese Our style Caprese, marinated tomatoes, Bufala mozzarella, pesto sauce Carpaccio di Manzo classico Thin sliced of beef tenderloin, glazed shallots, rocket,

More information

LUNEDÌ 27 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDÌ 27 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDÌ 27 NOVEMBRE lasagne al ragu' di lenticchie lasagna with lentils ragout 1-3-7 4,00 orecchiette con cavolfiore, orecchiette pasta with 1-4 4,00 salsa d'acciughe cauliflower, anchoives vellutata di

More information

Hotel Majestic Roma. Lunch Menu AUTUMN 2018 ANTIPASTI / STARTERS. Porcino fritto e profumo di rosmarino Fried porcini mushroom with rosemary perfume

Hotel Majestic Roma. Lunch Menu AUTUMN 2018 ANTIPASTI / STARTERS. Porcino fritto e profumo di rosmarino Fried porcini mushroom with rosemary perfume Lunch Menu ANTIPASTI / STARTERS Porcino fritto e profumo di rosmarino Fried porcini mushroom with rosemary perfume Tartare di scottona con scaglie di tartufo nero Scottona beef tartare with black truffle

More information

Rotoli di tonno affumicato con polpa di granchio 22 E vinagrette al sesamo Yellow fin smoked tuna and crab meat rolls, with a black sesame dressing

Rotoli di tonno affumicato con polpa di granchio 22 E vinagrette al sesamo Yellow fin smoked tuna and crab meat rolls, with a black sesame dressing ANTIPASTI Appetizer Insalata caprese V 25 Fresh buffalo mozzarella and roasted vine tomatoes Insalata di rucola con cipolle candite, 19 Parmigiano e pinoli V Rocket salad with candied onion, shaved parmesan

More information

Cristina Lucarelli. Cristina s Biscuits, a tuscany story

Cristina Lucarelli. Cristina s Biscuits, a tuscany story Cristina s Biscuits, a tuscany story The story of our biscuits and cakes are a tradition of our family, our oven and our home-made store, in a small country of Appennino Toscano called Pian degli Ontani.

More information

Menu à la carte. Antipasti - Hors D Oeuvres

Menu à la carte. Antipasti - Hors D Oeuvres Menu à la carte Antipasti - Hors D Oeuvres Gran piatto di insalatine miste Large platter of mixed salads 9,00 Insalatina di barbe rosse, formaggio salato e pinoli tostati Salad of beetroot, salted cheese

More information

Butternut squash cream, wild mushrooms, truffle essence. Tomato carpaccio, fresh burrata cheese, sweat basil pesto, onions, extra virgin olive oil

Butternut squash cream, wild mushrooms, truffle essence. Tomato carpaccio, fresh burrata cheese, sweat basil pesto, onions, extra virgin olive oil BRUSCHETTE POMODORO Marinated tomato, pesto, parmesan cheese GORGONZOLA DOLCE Sweet gorgonzola cheese, caramelized grapes ADD PARMA HAM 750 FUNGHI Butternut squash cream, wild mushrooms, truffle essence

More information

Pane con aglio 6.80 Garlic bread. Pizza bianca Garlic pizza bread with rosemary and olive oil

Pane con aglio 6.80 Garlic bread. Pizza bianca Garlic pizza bread with rosemary and olive oil IL PANE BREAD Pane con aglio 6.80 Garlic bread Pizza bianca 11.80 Garlic pizza bread with rosemary and olive oil Bruschette al pomodoro 9.50 Sliced toasted bread with fresh tomato, oregano and basil ZUPPE

More information

Carpaccio di Manzo con Rucola, Funghi e Scaglie di Grana Beef carpaccio with rocket, mushrooms and parmesan shavings

Carpaccio di Manzo con Rucola, Funghi e Scaglie di Grana Beef carpaccio with rocket, mushrooms and parmesan shavings Antipasti Carpaccio di Manzo con Rucola, Funghi e Scaglie di Grana Beef carpaccio with rocket, mushrooms and parmesan shavings Zucchine Mozzarella Oven roasted zucchini topped with melted mozzarella and

More information

ANTIPASTI STARTERS. CARPACCIO DI BRANZINO CON CARCIOFI ERBE E BOTTARGA 70 Seabass Carpaccio with Artichokes, Mix herbs and Bottarga

ANTIPASTI STARTERS. CARPACCIO DI BRANZINO CON CARCIOFI ERBE E BOTTARGA 70 Seabass Carpaccio with Artichokes, Mix herbs and Bottarga ANTIPASTI STARTERS CARPACCIO DI BRANZINO CON CARCIOFI ERBE E BOTTARGA 70 Seabass Carpaccio with Artichokes, Mix herbs and Bottarga POLPO GRIGLIATO, GIARDINIERA E SALSA ALLA RAPA ROSSA 65 Grilled Octopus

More information

LUNEDì 17 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 17 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDì 17 OTTOBRE o risotto alla zucca con pumpkin risotto with 4-7 4,00 acciughe e peperoncino anchovies and peppers orecchiette cicoria e speck orecchiette chicory and speck 1 4,00 vellutata di carote

More information

Antipasti / Appetizers

Antipasti / Appetizers Antipasti / Appetizers Zuppetta di fagioli di Controne con polpettine di pesce, provola e curry Controne bean soup with fish, provola and curry Capesante arrosto con fave, cipollotto novello, lardo di

More information

CONFECTIONERY. Carton Quantity. GFD Code EAN Description Size. Product. Confetti Maxtris in Box Baba Cake. 150g 12

CONFECTIONERY. Carton Quantity. GFD Code EAN Description Size. Product. Confetti Maxtris in Box Baba Cake. 150g 12 CONFECTIONERY GFD Code EAN Description Size 32608 8022470230963 Confetti Maxtris in Box Baba Cake 150g 12 32653 8022470231021 Confetti Maxtris in Box Berries & Yogurt 150g 12 32585 8022470230970 Confetti

More information

ANTIPASTI Hors-d oeuvre

ANTIPASTI Hors-d oeuvre ANTIPASTI Hors-d oeuvre Fiori di zucca gratinati farciti di ricotta e verdure con pomodorini ed olive nere Zucchini blossoms stuffed with ricotta cheese and vegetables served with cherry tomatoes and black

More information

Bicchiere di Ferrari Perlé 8,50

Bicchiere di Ferrari Perlé 8,50 Bicchiere di Ferrari Perlé 8,50 Le cose migliori della vita sono illegali, sono immorali... o fanno ingrassare. The best things in life are either unlawful, immoral... or make one fat. coperto 3,90 Antipasti

More information

MENU PRIMAVERA IL MENU S INTENDE PER L INTERO TAVOLO (WE SERVE THE MENÙ JUST FOR THE WHOLE TABLE) PER INIZIARE (Starters).

MENU PRIMAVERA IL MENU S INTENDE PER L INTERO TAVOLO (WE SERVE THE MENÙ JUST FOR THE WHOLE TABLE) PER INIZIARE (Starters). MENU PRIMAVERA IL MENU S INTENDE PER L INTERO TAVOLO (WE SERVE THE MENÙ JUST FOR THE WHOLE TABLE) PER INIZIARE (Starters). Flan di Pecorino, Pera e Mandorle (ALLERGENI 5,7,8)(V) GF Pecorino Cheese Flan,

More information

Easter Brochure 2018 Version: 5.1 Updated: 06/11/2017

Easter Brochure 2018 Version: 5.1 Updated: 06/11/2017 Easter Brochure 2018 Version: 5.1 Updated: 06/11/2017 Casa Italia Gourmet Food & Wines specialise in the wholesale of exclusively imported Italian products. All of our products are of the highest quality

More information

MENU AUTUNNALE 2017 RISTORANTE L ORANGERIE

MENU AUTUNNALE 2017 RISTORANTE L ORANGERIE MENU AUTUNNALE 2017 RISTORANTE L ORANGERIE Dal 9 ottobre From October 9th Orario di apertura: 19:30-22:30 Info & prenotazioni: (+39) 331. 70. 30. 116 Menù degustazione la caccia il cervo in 3 servizi Tasting

More information

The italian tradition on your table. Only Made in Italy

The italian tradition on your table. Only Made in Italy Tel. +39 0444 905908 Fax +39 0444 909371 info@freshbread.it www.fornopietro.it The italian tradition on your table Only Made in Italy Tel. +39 0444 905908 Fax +39 0444 909371 info@freshbread.it www.fornopietro.it

More information

LUNEDÌ 10 DICEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 10 DICEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm LUNEDÌ 10 DICEMBRE tagliatelle, zucca, radicchio e salsiccia fusilli integrali con cavolfiore, noci e gorgonzola vellutata di finocchi e porri alla curcuma maltagliati e fagioli piccante tagliatelle with

More information

ANTIPASTI STARTERS. Coppa di salmone scottato, cicoria e salsa agrodolce piccantina 4 Seared salmon and chicory bowl with sweet and sour sauce 12

ANTIPASTI STARTERS. Coppa di salmone scottato, cicoria e salsa agrodolce piccantina 4 Seared salmon and chicory bowl with sweet and sour sauce 12 ANTIPASTI STARTERS Selezione di salumi e formaggi DOP del territorio, serviti con piadine, tigelle e mostarde pregiate 1-7 - 10 Selection of cold cuts and cheeses from the region served with piadine, tigelle

More information

LUNEDÌ 19 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm

LUNEDÌ 19 NOVEMBRE orari di apertura: / 0pening hours: 12,30 am - 2,30 pm LUNEDÌ 19 NOVEMBRE lasagnetta al ragu' lasagnetta pasta with meat 1-3-7-9- 5,00 sauce 12 spaghetti al pomodoro spaghetti with tomato 1 5,00 crema di patate e crostini cream of potato with croutons 1-7-9

More information

LUNEDì 24 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 24 OTTOBRE orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDì 24 OTTOBRE lasagnetta al ragu' lasagnetta with ragout 1-3-7-9 4,00 spaghetti al pomodoro spaghetti with tomato sauce 1 4,00 vellutata di sedano rapa e pureed soup with celeriac and 9 3,30 funghi

More information

L Hotel d Inghilterra vi invita a celebrare le Festività Natalizie e il Capodanno 2018

L Hotel d Inghilterra vi invita a celebrare le Festività Natalizie e il Capodanno 2018 L Hotel d Inghilterra vi invita a celebrare le Festività Natalizie e il Capodanno 2018 The Hotel d Inghilterra invites you to celebrate Christmas holidays and New Year s Eve 2018 MENU DELLA SANTA NOTTE,

More information

Menù degustazione. Entree. Vitello tonnato alla vecchia maniera Veal tonnato with old style thuna sauce

Menù degustazione. Entree. Vitello tonnato alla vecchia maniera Veal tonnato with old style thuna sauce Menù degustazione Entree Vitello tonnato alla vecchia maniera Veal tonnato with old style thuna sauce La battuta di fassone piemontese con scaglie di parmigiano Veal tartare with parmigiano cheese Ttino

More information

- Caffetteria - 1,20. Caffè espresso Coffee 1,20. Caffè Americano American coffee 1,50. Macchiatone Coffee in big cup with hot milk 1,60

- Caffetteria - 1,20. Caffè espresso Coffee 1,20. Caffè Americano American coffee 1,50. Macchiatone Coffee in big cup with hot milk 1,60 - Caffetteria - Caffè espresso Coffee Caffè Americano American coffee Macchiatone Coffee in big cup with hot milk Caffè corretto Corretto coffee Capuccino Capuccino Caffè d orzo Barley coffee Caffè ginseng

More information

l Arte dell Ospitalita

l Arte dell Ospitalita l Arte dell Ospitalita T h e A r t o f H o s p i t a l i t y An Italian Culinary Experience ~ Specialised in Raw Fish since 1973 ~ Our Famous Cruditè Cruditè * 44.75 (5 ostriche, 2 scampi, 2 gamberi rossi,

More information

Soft GELATO 3NEW. Cremini VEGAN VERY CREAMY! UNICORN BLACK HAWAII INSIDE new flavors! super easy A LOT OF GINGER SAFFRON AND MANY MORE

Soft GELATO 3NEW. Cremini VEGAN VERY CREAMY! UNICORN BLACK HAWAII INSIDE new flavors! super easy A LOT OF GINGER SAFFRON AND MANY MORE Rubicone s Magazine New Products 2019 UNICORN GELATO super easy production system BLACK HAWAII VERY CREAMY! 3NEW Cremini INSIDE GINGER SAFFRON AND MANY MORE A LOT OF Soft + 12 new flavors! Real EXPRESS

More information

Menu degustazione Tasting menu

Menu degustazione Tasting menu Menu degustazione Tasting menu Crudo di gamberi rossi, sfera al nostro olio BIO e riso selvaggio al profumo di curry Raw red prawns served with olive oil sfere and curry flavored wild rice Allergeni: 2

More information

LUNEDÌ 5 FEBBRAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDÌ 5 FEBBRAIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDÌ 5 FEBBRAIO risotto alla lattuga e semi risotto with lettuce and crispy 7-8-9-12 4,00 croccanti seeds penne in salsa di cannellini, penne pasta with white 1 4,00 verza e salame piccante beans, savoy

More information

Antipasti - Starters

Antipasti - Starters Entrée - Appetizers Antipasti - Starters Degustazione di Salumi tipici Sardi e triangolini di Pecorino stagionato con confetture Tasting of Typical Sardinian Cold Cuts and mature Pecorino cheese triangles

More information

LUNEDÌ 5 MARZO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDÌ 5 MARZO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDÌ 5 MARZO tagliatelle, nocciole, funghi e stracciatella sedani, broccoli, olive e bacon crema di spinaci e zuppa di grano saraceno alle mele e porri tagliatelle pasta, hazelnuts, mushrooms and stracciatella

More information

LUNEDì 23 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm

LUNEDì 23 MAGGIO orari di apertura: / 0pening hours: 1 pm - 2,30 pm LUNEDì 23 MAGGIO risotto, bresaola e taleggio, al risotto, bresaola, taleggio 7 4,00 profumo d'arancia cheese, orange penne al di olive nere penne pasta with black olives 1 4,00 crema di piselli e menta

More information

PER INIZIARE. Appetizer

PER INIZIARE. Appetizer PER INIZIARE Appetizer Ceviche di Branzino, citronette al lime e passion fruit, carpaccio di Tropea* Seabass Ceviche, lime and passion fruit citronette, and Tropea onion carpaccio 20.00 Capesante in crosta

More information

FORMULA RETROBOTTEGA ANTIPASTI PRIMI

FORMULA RETROBOTTEGA ANTIPASTI PRIMI FORMULA RETROBOTTEGA un percorso libero di 5 piatti scelti dal menu 2 antipasti + 1 primo + 1 secondo + 1 dolce a free 5 courses set menu chosen in the menu 2 appetizer + 1 first course + 1 main course

More information